Ведьма для принца-дракона, или Ошибка на боевом факультете — страница 34 из 40

— Лизонька! — восклицает Грида, когда замечает меня. — Ты чего это? У тебя все хорошо?

Она обращает внимание на то, что я в мужской форме, но в образе девушки. Да еще и, похоже, изрядно потрепанная после всех испытаний.

— Мне домой нужно, — честно, без утайки признаюсь я. — Вы предлагали помощь. Я бы хотела воспользоваться предложением.

Грида всплескивает руками, вытирает их полотенцем и отправляет двух молоденьких девушек разносить подносы и собирать грязную посуду. Меня же хозяйка таверны приобнимает за плечи и ведет через проход на задний двор таверны, а потом узкими улочками вглубь городских построек.

— Насовсем ли? — спрашивает Грида, пока мы идем по выщербленным камням мостовых. — А дракон как же твой?

Я пожимаю плечами и стараюсь не поднимать глаз, чтобы не выдать себя ничем. Хотя, по-моему, и так выдаю себя по самое не хочу.

— Он не мой, — морщусь и пытаюсь в той же мысли сама себя убедить. — Турнир мы выиграли, а дальше он и без меня может.

— Ох, девонька моя, — вздыхает Грида. — Вижу же, что ты что-то скрываешь. Но выпытывать не буду.

— Куда мы идем? — стараюсь переключить тему я.

— К моему старому приятелю, — отвечает хозяйка таверны. — Он занимается разработкой артефактов перемещения.

— То есть он сможет меня отправить домой? — честно говоря, страшно до чертиков, что меня переправят экспериментальными штуками, зато быстро и без странствия на корабле. Меньше шансов, что Ронан сможет меня найти.

— Конечно, — кивает Грида. — И он точно не откажет, потому что он давно у меня в должниках ходит.

Мы подходим к невысокому скособоченному домику, из окон которого валит пар. Нам туда? Точно?

— Эй, Гарольд, открывай! — требует Грида. — Дело есть!

— Я занят! — слышится изнутри молодой мужской голос. — Приходите завтра!

— Открывай, поганец ты этакий! Иначе не пущу тебя больше! — кричит в ответ хозяйка таверны.

Слышится грохот, стук, звон, а потом дверь открывается, и оттуда высовывается взъерошенная голова молодого мужчины. Я даже не сразу понимаю, какого цвета его волосы, настолько они у него испачканы чем-то… сиреневым.

— Ну ты чего, Гри! Я же не сразу понял, что это ты, — отвечает мужчина. — Проходите, только под ноги смотрите.

— Прекращай врать, Гар, не первый день я живу, — ворчит Грида, входя в дом и кивая мне, чтобы я шла за ней. — Боги, Град, что ты тут опять начудил?

— Это эксперимент! Не трогай ничего!

Осматриваюсь и делаю вывод, что эксперимент, похоже, прошел не совсем по плану, учитывая, что в центре стола небольшая воронка от взрыва, а все вокруг покрыто такой же лиловой пылью, как волосы Гарольда. А “всего” вокруг очень много. Баночки, скляночки, кристаллы, какие-то приспособления везде: на столе, на тумбочке, на кровати, под шкафом…

Кажется, мне становится еще страшнее.

— Так какое у вас ко мне дело? — парень деловито потирает руки и заинтересованно косится на меня. — Усилитель магии? Такой, чтобы никто не заметил?

Все верно. Я потрепанная и в форме академии. Наверняка подумал, что я теперь жажду силы, чтобы отомстить. Но нет…

— Мне нужно в Керинтонское королевство, — тихо, но уверенно произношу я. — Срочно.

Лицо Гарольда вытягивается, и он поднимает бровь:

— И вы считаете, что я чем-то могу вам помочь? — наигранно удивленно говорит он. — Магия перемещений это, знаете ли, прерогатива правящей семьи драконов.

— Гар! Прекрати! — обрывает его Грида. — Я знаю, что ты можешь. Так прояви свою человеческую сторону и перестань юлить.

Он бросает на хозяйку таверны укоризненный взгляд, вздыхает и достает откуда-то с верхней полки шкафа кристалл.

— Иди сюда, вставай, — командует Гарольд, и я делаю, как он сказал.

Мужчина обводит вокруг меня круг мелом, дает мне в руки кристалл:

— Теперь я буду читать заклинание, а ты держи в руках кристалл, до мелочей продумай то место, куда бы ты хотела попасть, и влей немного силы. Только не перестарайся, а то треснет и все.

Я делаю все так, как говорит он, и под его мерное бухтение кристалл начинает светиться, как и меловой круг.

— Удачи, милая, — слышу я отдаляющийся голос Гриды. — Найди там свое счастье.

Все вокруг расплывается, я ощущаю падение, кажется, теряю сознание и открываю глаза, лежа на полу.

Где? Усмехаюсь сама себе. Хм… Я точно знаю где — в тронном зале нашего дворца. Почему там? Не знаю. Подумала, что там-то уже никого точно не будет. Но как же я ошиблась…

— Добро пожаловать домой, — слышу я пронизывающий до самых костей голос мамы.

Глава 49. Дома

— Удивлена, что я тебя ждала? — ухмыляется мама, вставая с трона и подходя ко мне ближе. — Ох… Ты только посмотри на себя!

Она кривит лицо, осматривая меня. Кажется, что ей хочется взять метлу и приказать вымести меня отсюда как мусор. Отворачиваюсь, глядя в окна на пронзительно-голубое небо и башни дворца, залитые солнечным светом.

Надо же… А я, оказывается, все-таки скучала по родным местам.

— Вставай! — приказывает мать. — И иди отмывайся. Я пришлю служанок, чтобы привели тебя в порядок.

Слышу удаляющиеся шаги. Прекрасно! Вот так она была рада меня видеть. Прямо фонтанирует радостью.

Медленно поднимаюсь, ощущая приступ тошноты от головокружения, и иду в свою комнату. В замке как будто стало холоднее. Все слуги с мрачными лицами, кутаются в одежду, но явно продолжают мерзнуть. И это ведь не зима!

Кажется, меня совсем никто не замечает и не узнает, хотя по факту они просто не поднимают глаз от пола.

— Госпожа?! — слышу я восторженный вскрик. — Вы вернулись! Вы живы!

Лесси хлопает глазами, радостно глядя на меня. А мне ее, с одной стороны, хочется обнять и за все поблагодарить, а с другой — ей же наверняка влетело.

— Вы вернулись! — снова повторяет она.

Я улыбаюсь и киваю. Но к этому времени все больше слуг начинают замечать меня, поэтому я тихо предлагаю:

— Идем ко мне в комнату, — пожимаю плечами. — Я сейчас явно выгляжу не как принцесса.

— Ох, Ваше Высочество, — улыбка и восторг сползает с ее лица. — Так меня же… На кухню отправили прислуживать… Ну… за то, что…

Хмурюсь, беру ее за руку и тащу за собой.

— А я говорю, что ты возвращаешься, — уверенно произношу я.

Затаскиваю ее в комнату:

— Теперь рассказывай, что здесь было, пока меня не было… — требую я и начинаю расстегивать камзол, сохранивший следы Турнира.

— Ох, госпожа… Чего здесь только не было, — вздыхает Лесси и принимается помогать мне.

Оказывается, когда я сбежала, мама подняла на уши все королевство, сулила огромные деньги за поимку. Ронана она тщетно пыталась удержать, но он улетел и попросил сообщить, когда я вернусь.

И с тех пор страну постоянно морозит. Почти весь урожай хлеба погиб. Маме все труднее контролировать свою силу. И в этом есть моя вина… Не стоило ее провоцировать.

Спустя три часа я предстаю перед матерью в ее кабинете. Уже в “приличном” виде. Уже готовая нести наказание за непослушание.

— Что ж, — мама окидывает меня с ног до головы. — Так уже лучше. Но посмотри, что ты сделала со своими руками! А тело? Посмотри, кожа да мышцы! Чем ты там занималась?!

— Я училась на боевом факультете… — начинаю я.

Но мама меня перебивает:

— С мальчиками? — зачем-то уточняет она. — И ты все еще…

Мама поднимает выразительно бровь, а я понимаю, на что она намекает.

— Да, конечно! — опешиваю я. Как она могла о таком подумать?!

— Ну и зря, — мать откидывается в кресле. — И почему все государство еще не покрыто льдом, а ты не похожа на ледяную скульптуру?

— Так, значит, ты все-таки знала все! — мне до последнего не хотелось в это верить. — И именно поэтому так жаждала выдать меня замуж?

Она непонимающе на меня смотрит, как будто я сморозила глупость, а я чувствую, как на кончиках пальцев собирается лед. Стоп. Мне нельзя срываться. Мне нужно доказать маме, что я и без мужчины могу контролировать силу.

— Хм… а я уж начала думать, что ты куда-то дела свою магию, — как будто даже расслабляется она. — Ну, если ничего не изменилось, то и планы не меняются.

Мама придвигается к столу и начинает перебирать папки с бумагами, которые лежат на нем.

— надо дать знать тому парню, который за тебя миллион пообещал, — она достает из стопки толстую папку. — я сегодня же отправлю ему письмо.

Сердце замирает. Это же Ронан! И он не должен узнать. Ни в коем случае! Я не для этого сбегала, да ещё и обманув насчёт Оракула, чтобы он сразу же узнал.

— Ты только представь, как выгодно получается! — деловито говорит она. — Пока мы тебя искали, я выяснила очень занятную вещь. Этот мальчишка ещё и драконий принц!

Тут у меня все обрывается. Принц. Ронан — принц! Вот почему правящая чета уделяла ему столько внимания, почему мне казалось, что они по-особенному смотрят на Ронана. А я-то ломала голову, что у него за статус, что позволяет проводить отборы!

— Нет! — внезапно вырывается у меня.

Мама поднимает на меня скептический взгляд.

— Нет? — переспрашивает она, поднимается и опирается руками на столешницу. — Ты считаешь, что только потому, что ты не хочешь, я откажусь от единственного шанса спасти дочь?

Я закусываю губу, придумывая, что ей предложить.

— В смысле… Если ты знаешь, чем закончится эта ночь, — хочется зажмуриться от того, что я хочу сейчас сказать, на что решиться. — Зачем… Зачем портить жизнь молодому, красивому парню?

Мать выгибает бровь и ухмыляется:

— То есть тебе его просто жалко?

Наверное, будет проще, если она так будет думать. Я не хочу объяснять ей, что мне не жалко его. Я его… люблю. И мне до безумия больно думать о том, что он может погибнуть.

— Давай заключим с тобой сделку? — неожиданно для себя предлагаю я. — Если у меня будет получаться держать себя в руках, то ты не пытаешься выдать меня замуж. Если сила будет выходить из-под контроля, то я выйду. За любого. За того, на кого ты мне укажешь. Кроме этого принца.