Ведьма домашнего очага — страница 10 из 32

– Ух, я бы ему вот так, вот так! Я бы его победил! – воодушевился Мартин.

– И чего он дальше сделал? – поинтересовалась Лорина.

– Обиделся и ушел из этого дома навсегда, – сказала я.

– А я бы его победил! – продолжал расходиться Мартин.

– Это все неправда, – сказала Лорина. – Таких не бывает.

– Как это не бывает? Смотрите-ка. – Я вынула из кармана что-то, зажатое в кулаке, и, помедлив несколько секунд для пущей драматичности, открыла. – Не узнаете, чье это?

На моей раскрытой ладони блеснуло маленькое детское колечко и шитое серебром маленькое седло для лошадки.

– Ой, мое! – сказал Мартин, хватая игрушку.

– Это мне мама подарила! – Лорина вцепилась в кольцо и прижала его к груди. – Я думала, оно навсегда пропало!

– Я же фея, я могу иногда творить чудеса, – сказала я, подмигнув и снова вынув из кармана сжатый кулак.

Дети воззрились на него, ожидая чуда.

Я повторила фокус еще трижды, и они снова и снова узнавали и хватали вещи, которые потерялись когда-то. Но больше всего, конечно, Лорина была рада колечку.

– Я его больше никогда не потеряю! Я его всегда носить буду. – Она примеряла колечко то на один, то на другой палец, потому что носить на безымянном его еще не могла – оно было чуть великовато для ее тонкого пальчика.

– Можно положить в надежное место, – подмигнула я.

– Не-ет, – помотала она головой. – А если этот Барабашка опять украдет?

– Пусть только попробует, – воинственно заявил лорд Мартин, размахивая рукой, словно там была зажата сабля. – Я его вот так, вот так!

– Не сумеет, – сказала я. – Мы можем положить его в шкатулочку, и я зачарую ее так, что ни один хламовой не сунется. Особенным защитным заклинанием. И так можно будет сделать со всеми местами, где хранятся все ваши любимые игрушки! Только их придется теперь возвращать на место после каждой игры.

– Ну, это скучно, – проныл Мартин. – Я лучше его саблей!

– Зато терять и не находить очень весело, – возразила я.

– И Барабашка не будет с тобой сражаться, – сказала Лорина брату. – Он же хитрый! Приходит, только когда мы гуляем!

– Тогда я не буду гулять, буду всегда-всегда дома сидеть! – продолжал увиливать мальчик.

– Ну и сиди, я тогда на горку кататься без тебя пойду, – вздернула носик Лорина.

– Я тоже хочу на горку! – немедленно заныл брат.

– Тише, – сказала я строго. – Конечно, вы пойдете кататься, лорд Мартин. Но мы вместе будем класть вещи в зачарованные места. Чтобы ничего-ничего не пропадало. А сейчас я могу рассказать вам еще одну сказку, хотите? А найденные вещи пока положим сюда. – Я достала из кармана шелковый мешочек и принялась складывать в него мелочи, кроме кольца, разумеется. – А завтра утром мы все положим куда надо.

– А Барабашка его ночью не украдет? – спросила Лорина.

– Ни в коем случае, это волшебный мешочек, – сказала я, кладя его на белую с золотом тумбочку и затягивая завязки. – А теперь слушайте…

Следующая сказка была тихой, спокойной, и рассказывала я ее монотонно и плавно, так, что дети довольно быстро заклевали носами. Первой уснула Лорина, через минут десять засопел и Мартин. Я же, посидев еще чуть-чуть для верности, встала и, стараясь ступать потише, вышла из детской.

Да, конечно, я не рассчитывала, что после сказки дети такого возраста начнут ежедневно складывать игрушки на место, но если они будут делать это хотя бы иногда, то мне станет хоть немного да полегче. А если еще и убрать часть игрушек, которыми они давно не играют, и отправиться вместе на поиски… Надо будет подать идею Летисии.

– Ох, спасибо! – поблагодарила меня та, когда мы уютно устроились на кухне. – Я терпеть не могу их укладывать на ночь… Давай я тебе тоже чем-нибудь помогу, а? Что ты будешь делать завтра?

Завтра… Я задумалась. Надо в расписание глянуть, конечно. Сомневаюсь, что у Летисии будет время толком помочь мне, но, по крайней мере, кое-что рассказать она сможет. Да и идея одна возникла.

– Я, наверное, загляну на чердак. А, да, я тут ключик нашла, – сказала я, вытянув свою находку за ленточку. – Не знаешь, от чего он?

– Нет, – наморщила лоб Летисия. – Хотя есть ощущение, что я его где-то видела…

ГЛАВА 16. Вещи на чердаке

Я не торопила Летисию, хотя мысленно посылала ей сигналы: “Ну, ну, давай, вспомни! Вдруг это что-то важное?”

Не знаю, почему я вдруг решила, что этот спрятанный ключ имеет какое-то значение. Мало ли, вдруг он вообще от старых хозяев особняка остался. И замок, который ему положено открывать, давно потерян и сломан. А в вазу его засунули совершенно случайно, без какого-то умысла.

Но все равно, эти в высшей степени рациональные предположения заглушал какой-то внутренний голос, подсказывавший, что здесь точно есть какая-то тайна.

– Я нашла его в вазе, – сказала я наконец, прервав повисшее молчание. – Такая красивая, фарфоровая, горлышко с раструбом…

– Вазы здесь фамильные, – кивнула Летисия. – Леди Портлейн за ними всегда следила, чтобы прислуга не разбила. Точно, мне кажется, этот ключик принадлежит леди Портлейн! Недаром мне кажется, что я его где-то видела!

– Откуда ты знаешь? – спросила я.

– Видела на ее портрете, точно, – закивала она, наконец вспомнив. – Мне он запомнился. Какой-то изящный, необычный… – Она повертела в пальцах ключ, любуясь.

– А где этот портрет?

– Наверное, так и стоит на чердаке, – предположила Летисия. – Я его не видела давно. Портреты леди убрали по распоряжению хозяина дома. Лорд Мартин каждый раз плакал, глядя на них… Пришлось убрать. Может, висит в какой-нибудь дальней комнате, но я редко где-то бываю, кроме детской и столовой… Вроде бы и незачем мне там бродить. Еще наткнусь лишний раз на нашего лорда, брр, а он так сурово всегда смотрит…

Весь следующий день прошел в изнуряющей уборке и готовке. И хоть я уже знала, где и что стоит в кухонных шкафах, это пока не сильно упрощало мои обязанности. Летисия порывалась мне помочь, но, как назло, сегодня дети капризничали больше обычного.

Ближе к вечеру я наконец-то управилась с большинством дел, немного передохнула, минут двадцать, перекусив и послушав звуковой кристалл, по которому передавали сегодня особенно приятную, мелодичную музыку

Я снова поднялась на чердак, ощущая этот самый запах сухой травы, пыли и старины, даже какой-то старинности. Впрочем, старинным мне казалось все потому, что я попала сюда со сдвигом во времени назад относительно моего родного мира – как я поняла из прочитанного много в книгах по магии, обычные переходы вели в одинаковые эпохи. Здесь же уже было “радио”, но не было телевидения, а тем более компьютеров и интернета. Все эти шляпки, перчатки и платья, которые носили аристократы, были не обязательны для обычных людей: на улицах легко можно было встретить девушек, одетых в самые обычные платья и юбки с блузками. Да, не такие короткие, к которым я привыкла в моем мире, но все же это были не корсеты со шнуровками и многослойные юбки. Словом, по одежке можно было легко различить, кто перед тобой – представительница родовитой знати или простолюдинка. Кстати, магов правило одежды не касалось – те могли надевать все, что им хотелось.

Ох, кстати об одежде. Мне же завтра надо будет ею заняться – и детской, и взрослой. Обувь лорда Гарингема чистил его лакей, он же подавал ему новое чистое белье и костюм с утра, но стирка была также моей обязанностью!

Я твердо решила как можно скорее поговорить с лордом Гарингемом о своих обязанностях – своих и Летисии. Так долго продолжаться не может!

Что-то шорохнуло, и мне навстречу, ловко перебирая лапками, вышел давешний паучок.

– Привет, король чердачный, – сказала я. – Поможешь еще разок? Я за картинами пришла. Где тут вещи леди Портлейн? Вон там? – указала я рукой на какие-то картины у стены.

Паучок потоптался рядом и неуверенно пополз к ним. Возможно, он и сам не знал, которые картины чьи. Я начала осторожно стягивать мешковину, вынимая одну за другой. Тут были и пейзажи – залитые солнцем золотистые поля, мощное узловатое дерево посреди леса, несколько живописных городских улочек неизвестных мне городков.

О, а вот и портреты. Интересно, кто это? Портретов я нашла восемь, и не смогла понять, были ли это родственники лорда Гарингема или какие-то известные люди. И как выглядела леди Портлейн я, честно говоря, не знала, но надеялась узнать – должны же у нее быть общие черты с братом, отцом или детьми.

– А еще картины есть? – спросила я у паучка, словно он мог мне ответить.

Тот пополз в другой угол. Там, за сундуком, я нашла то, что искала.

Первым мне попался какой-то парадный портрет лорда и леди Портлейн. Даже свадебный – как я прочитала на обороте картины. Надеюсь, что художник написал их похожими на самих себя.

Лорд Портлейн оказался писаным красавчиком. Ростом, фигурой и самодовольным выражением лица он напомнил мне того, от кого я сбежала в эту глушь – от навязанного (и очень навязчивого) жениха. Леди Портлейн же выглядела какой-то серьезной и не слишком счастливой. Желала ли она этого брака или просто вышла замуж, не желая огорчать родителей или нарушать какую-нибудь давнюю договоренность между семьями?

А вообще, она была красивой женщиной. Мне кажется, Лорина на нее похожа. И с лордом Гарингемом они тоже похожи – сразу видно, что родственники.

На этом портрете, разумеется, никакого ключика не было, значит, надо продолжить поиски.

Вскоре нужная картина нашлась – это был отдельный портрет молодой женщины в лучах солнца, сидящей за туалетным столиком вполоборота и опирающейся на него локтем.

Возле кипенно-белого кружевного рукава был виден лежащий ключ – с затейливым растительным узором на кольце-головке. Рядом виднелся и уголок светлой резной шкатулки, и я сразу ощутила уверенность, что именно ее ключик и должен открывать – ведь узоры на них были очень похожими.

Осталось только найти шкатулку. И я это сделаю!

ГЛАВА 17. Кошка