Ведьма — страница 8 из 10

— Нет. Классная у тебя тушь.

— Как я ребятам скажу — не знаю, — покачала она головой. — Особенно Нильсу.

Я промолчала.

— Очень Саманту жалко, — сказала Вика. — Просто очень. Ты знаешь, мы с ней не особенно ладили, но такого я даже врагу не пожелаю. Так разминуться с Собеседником. Нет, никому не пожелаю. Сгинь-пропади-рассыпься. Чепуха какая. И ты о ней больше никогда не слышала?

— Нет, — сказала я. — Ничего. На свадьбу позовешь?

— Конечно, — обиделась она. — В свидетели позову.

— Как бы не в защитники, — пробормотала я.

— Ага, заметано, — улыбнулась Вика.

Как я тобой горжусь, Вика. Знала бы ты, как я тобой горжусь.

Я еще раз зашла к себе, взяла сумку — ага, теперь в нее "Янтарный замок" даже запихнуть можно — взяла шапку — конфеты оставила — ничего не забыла?…

Вроде нет.

Древние надписи улыбались мне со стены.


Привет, Алена. Я скучал. Я ждал тебя и не дождался. Я ждал тебя четыре тысячи лет назад — а ты все не шла. И я теперь ушел, и ты не дождешься меня, и никогда не узнаешь — как я ждал. С наступающим, Алена?


— С наступающим, Собеседник, — сказала я, попытавшись улыбнуться. — Не скучай особенно, в понедельник вернусь.

Выключила свет и закрыла за собой дверь на ключ.

Валерий все еще пел — что-то ужасно романтическое и ужасно смешное, судя по реакции аудитории. Закончил, попросил отдохнуть и промочить чем-нибудь горло — петь придется еще долго.

Кто-то в зеленой уродливой маске возник передо мной — в полумраке коридора весьма реалистичный.

— Угу-у-у-ху-у-ху-у!!!

— Детский сад, — сказала я. — Ясельная группа. И в конце концов, где мой мандарин?! Опять все без меня съели?!

Смущенный Игорь стянул маску.

— На, — сказал он. — Я все помню. Я тебя искал.

— Все меня искали, — ответила я сварливо, пряча оранжевый мягкий фрукт в карман. — Спасибо. По-моему, вы Валерия совсем замучили.

— Вовсе нет, — сказал Игорь, ухмыльнувшись. — Пока про волчонка не спот, никуда не отпустим.

К нам подошла Бьянка — в ослепительно-белом брючном костюме.

— Аленка, убегаешь?

— Да, — сказала я, — пора уж.

— Подожди, сейчас Валера про волка будет петь.

Они все-таки затащили меня обратно в холл, и Валера пел, как и было обещано — про наглого и глупого волчонка, и все покатывались со смеху, хотя слышали песню далеко не в первый раз. Невозможно было не улыбнуться, когда Валерий выводил тоненьким голосом, нарочно чуть-чуть фальшивя:


А можно, я немножко укушу-у-у

Его за бок, чтоб он не зазнавался?…


Так сладко и мечтательно получалось у него это, так трогательно и щекотно, что хотелось немедленно встать на четвереньки и подвыть это долгое "у-у-у", может, тогда легче станет?… А Валерий пел дальше, хмурил светлые брови, сердито и обиженно звучали слова песни:


Но вы же обещали!!!


Нильс сидел красный, тихонько трясся от смеха, из зажмуренных глаз у него текли слезы — а Валерий продолжал неумолимо и торжественно, фальшивя уже от души и почти выкрикивая в теплый хвойный воздух:


…И на пузе па-си-жу-у-у!


Я давно так не смеялась. Пепельноволосая девочка — Дженнифер, да — рыдала у меня на плече.

Валерий в последний раз ударил по струнам, обвел всех победным взглядом — и вдруг закашлялся жестоко и надсадно. Вокруг него образовалась суета, и под шумок я ускользнула.

Воздух был влажный и темный. Снег, плотно укрывший сквер, чуть светился в темноте; тонике силуэты деревьев резко выделялись на его фоне, и заснеженные их ветви устало парили в вечернем городском небе. Фонари горели ясно; снежинки разноцветно вспыхивали, пролетая мимо, искристо переливались, оседая на спинке и сидении старой сломанной скамейки.

Рядом с ней, под фонарем, стоял человек — тот самый, утренний. Я его узнала. Стоял и читал какую-то газету. Стоял вполоборота ко мне и безжалостно читал газету, размокающую на глазах.

Я прислонилась спиной к колонне и стала ждать. У меня было около получаса свободного времени; раньше дома появляться смысла нет, Софья придет только в половине восьмого — да, торопиться некуда. Разве что за хлебом зайти. Не, лень. Позавчерашний доем, ничего со мной не случится. Ну, провожатый? Сам-то еще не замерз? Я вот замерзла.

Где-то за деревьями неслись машины — быстро и невесомо. Далеко отсюда.

Он обернулся — сначала мельком, потом, узнав меня, неуверенно улыбнулся и сделал шаг навстречу, сворачивая газету и засовывая ее в карман. Карман жалко.

Я осталась стоять на месте, только наклонила вбок голову. Ну, интересно…И что дальше?

Запнулся. Встал. Я знаю, я в тени. Мое лицо плохо видно.

Стоит. Уже не улыбается.

— Который час? — спросила я.

Ему полегчало. Выбросил в сторону руку и уставился на блеснувший в свете фонаря циферблат:

— Семь минут седьмого.

Спешат часики.

— Вы никуда не опаздываете?

— Нет, — удивился. — Сегодня пятница.

Пауза. Бесшумно падает снег. Выйду из-под крыши — буду как Снегурочка.

— А вы опаздываете?

— Вы знаете, что это за учреждение? — спросила я, отделяясь от колонны. Ноги скользили. Не догадался бы руку подать.

— Знаю, — сказал он — и тщательно выговорил наше официальное наименование.

— Почти, — сказала я. — Кое-кто считает, что тут живут ведьмы. Работают.

— Я слышал, — сказал он с облегчением, пристраиваясь рядом. Следил за мной искоса, будто считал про себя, на каком шаге я упаду. — А.

— А я тут работаю. Хотите, удостоверение покажу?…

Не покажу, конечно. Оно на самом дне сумки, не вытряхивать же все на снег.

— Нет, — сказал он. — Верю на слово.

Я таки поскользнулась, и провожатый деликатно подхватил меня под локоть. Дойдем до конца аллеи и попрощаемся.

— Очень зря. В нашем мире никому нельзя верить на слово.

— Я тоже так думаю, — сказал он задумчиво, покосившись на проплывающий мимо фонарь, а потом сразу — на меня.

Глаза его под очками были серые и блестящие, очень спокойные и внимательные. Хороший взгляд. Хороший ты человек, но мне совсем не хочется с тобой говорить. Я так устала сегодня.

Я отвернулась, машинально сунула руку в карман, наткнулась на что-то круглое и холодное — успела даже испугаться! — сообразила, что это всего лишь мандарин, но было поздно — он выскользнул из руки и неглубоко нырнул в рыхлый снег.

— Я подниму, — сказал мой спутник. Я еще не успела почувствовать холода, как мой провожатый снова придерживал меня за локоть одной рукой, а другой протягивал мандарин — сочный, яркий, очищенный быстро и ловко.

Я покачала головой.

— Оставьте себе.

Он на секунду задумался, потом отломил себе половину, а остальное снова предложил мне.

— Не надо, — повторила я. — Я не люблю мандарины.

— Что же с ним делать? — спросил он терпеливо.

— Выбросить.

Он отбросил в сторону злополучный фрукт — ничуть не удивляясь, будто так и надо — спросил деловито:

— Только ты не любишь или все переводчики?

— Мы не переходили "на ты", — сообщила я вяло, щурясь в снежный сумрак.

— Давай перейдем.

— Это лишнее.

Не поверил. Зря.

— Я Дик, — сказал он. — А ты?

Я промолчала. Он, видимо, почувствовал, что сейчас мы ступим на ровную поверхность, щедро посыпанную песочком, и мой локоть придется отпустить — и потому остановился, и я остановилась тоже.

— Послушай, — сказал он. — Я не хотел тебя обидеть. Ты не любишь мандарины — ну я их тоже не люблю. Лучше яблок ничего нет. Или винограда. Как ты захочешь. Я слышал, что у вас есть какой-то кодекс, который не позволяет переводчикам слишком тесно общаться с другими людьми, но это, наверное, неправда. Я просто не могу заставить себя говорить тебе "вы". Я весь день о тебе думаю. Я тебя целый час тут под окнами ждал. Почему ты так долго работаешь?…

— Кто-то же должен, — сказала я тихо.

— Хочешь, я угадаю, как тебя зовут?

Я молчала.

— Рада? Анжелика? Нет?… Инна? Алевтина?… Как тебя зовут?

— Дорогой Дик, — сказала я, и он замолчал на полуслове. — Тебе все показалось. Искушение говорить на одном языке с другим человеческим существом слишком велико, чтобы ему сопротивляться. Еще никто не устоял перед ним. Я заговорила с тобой на твоем языке и, кажется, попала точнее, чем нужно — прости. Я сделала это нечаянно, хотя для переводчика это, конечно, непростительно. Прости меня, пожалуйста. Через пару дней тебе станет легче. Потом все пройдет.

Он молча смотрел на меня, и лицо у него сделалось такое несчастное, что мне захотелось протянуть руку и погладить его по щеке, но я сдержалась.

— С наступающим, — сказала я тихо и пошла к остановке автобуса. Здесь было больше света. Больше народа.

— …Подожди, — он нагнал меня. — Возьми хотя бы визитку.

Голой рукой он протягивал мне белый прямоугольник.

— Ты еще не понял, кто мы такие?

— Я все понял, — сказал он. — Возьми визитку.

У меня не было сил спорить. Я положила карточку в карман и пошла дальше. Он остался стоять.

Мандарин на визитку — кто-нибудь скажет, равноценный это обмен или нет?…

Автобуса я ждала недолго. Они подходили один за другим, но каждый последующий оказывался еще более набитым, чем предыдущий. В конце концов я ухитрилась протиснуться между двумя зловещего вида дяденьками в коротких черных дубленках и занять стратегическую позицию у окна — и даже схватиться за поручень, что было весьма кстати, потому что автобус потряхивало, а людей покачивало. Какой-то согбенный старичок передо мной мужественно читал книжку в мятой обложке — детектив, судя по всему. Несколько раз его весьма ощутимо пихнули под локоть, но он продолжал читать увлеченно и весело, даже попытался пристроить книжку на спину какой-то толстой тетке в каракулевой шубе.

В детстве я часто мечтала о такой волшебной книге, которая бы всегда заканчивалась по-разному. Сколько ее не читай — всегда будет новый поворот сюжета, и новые приключения, и никогда-никогда нельзя узнать, чем все закончится.