Ведьма огненного ветра — страница 18 из 62


Местные красавицы так и не простили того, что я бессовестно присвоила внимание Девичьей Погибели, и всем коллективом искренне желали наглой выскочке, то бишь мне, сгинуть с этого света или хотя бы навернуться на лестнице. Я и не представляла, что магические щиты, которые я носила теперь почти круглосуточно, будут спасать меня не от суровых дядек с мрачными лицами и огненными шарами в руках, а от стайки девиц с нездоровой фантазией. В меня плевались ядом, обливали водой и едкой жидкостью, которая должна была превратить платье в дым, толкали с лестницы и подсыпали в суп порошок, от которого я должна была пойти прыщами и синими пятнами. Пятнами я не шла, зато запоминала, кто меня чем одарил, — и отдаривалась вдвойне. Через месяц попытки навредить как-то сами собой закончились.

Что интересно, творилось всё это безобразие в замкнутом девичьем кружке, и при взгляде снаружи казалось, будто ничего и не происходит. Тишь, гладь и море нежной любви, просто сердце радуется. Правда, я не удержалась и начала делиться сводками новостей с невидимого фронта с друзьями. Уж больно было смешно. Иногда контрмеры придумывали мы втроём, причём выяснилось, что у Колина на редкость извращённая фантазия.

Единственной грустной нотой было то, что я скучала по лорду Тиурре, хотя сама же его и избегала. Противоречиво? Но как быть, если не знаешь, можешь ли верить словам того, кого хочется видеть рядом? Пару раз я замечала его на моих выступлениях в «Трости и свече», но сама не подходила. И он не подходил тоже.


Впереди уже маячило лето, а летом, как известно, студенты разъезжаются по домам и Академия закрывается. Мне тоже предстояло найти себе угол и занятие на целых три месяца.

С углом всё оказалось сравнительно просто — я отыскала подходящий дом и сняла всего за золотой в месяц там чердак. При этом строго предупредила хозяина, что люблю покой, так что, если начнутся непрошеные вторжения и незваные гости, стребую деньги назад и переберусь в другое место.

Что примечательно, и Колин, и Ален приглашали меня погостить в родовых поместьях… но я была не готова. Диким и однажды брошенным непросто приручаться. Сначала парни расстроились, но потом, узнав, что я не приняла ничьё предложение, успокоились. А Колин даже приволок мне дневник с записями своего прадеда, только взял слово, что я буду беречь раритет как зеницу ока.

Неожиданно решился вопрос с работой в «Трости и свече». Господин Фосс за зиму заработал столько денег, что решил расширить дело и перестроить зал и кухню и вынужденно закрывался на два месяца. А после этого он, конечно, ждёт меня назад. И даже готов поднять плату до золотого за вечер!

Итак, у меня есть три свободных месяца и деньги — чем бы заняться? Может, куда-нибудь съездить? Купить удобную корзину для кота, уложить в саквояж небогатое имущество, сесть в дорожную карету и отправиться… А куда, собственно, отправиться? И зачем я тогда снимала чердак? Гм, очевидно, затем, чтобы иметь возможность обдумать всё без спешки и в комфорте.


Обустроилась я хитро. Главным преимуществом стала огромная бочка, в которую вёл водосток с крыши. При необходимости можно было открыть затычку и спустить использованную воду вниз, в уличную канаву. Сейчас бочка стояла наполненной, я уже выстелила её простынёй, теперь оставалось только нагреть воду — и можно нырять! Как же давно из-за этих академических дрязг и разборок я нормально не купалась!

Пока возилась, Хаос неодобрительно следил за моими действиями прищуренными жёлтыми глазищами, а потом одним прыжком исчез в приоткрытом окне. Наверное, чтобы я не изловила и опять не осквернила котика принудительным купанием. Ведь с предыдущего прошёл всего-то год.

Хихикнула ему вслед.

Наконец, раздевшись, погрузилась в горячую воду и начала болтать ногами. Вот оно, счастье!

…И тут послышался стук в дверь.

— Никаких гостей, сказала же! — прорычала я. — Ступайте прочь!

— Вы негостеприимны, леди… — послышался знакомый голос. Дверь, которую я заперла на крючок и две щеколды, распахнулась, и на пороге возник лорд Тиурра. Увидел мою голову, торчащую из бочки, выдал осмысленное: — О! — поспешно отвернулся, произнёс скороговоркой: — Извините, похоже, я действительно не вовремя. Зайду позже… — и вылетел вон.

Крючок и щеколды вернулись на место сами собой.

И кто сейчас смутился больше — я или он?


Уже вечером, спустя четыре часа, я узнала, зачем ко мне пожаловал лорд Тиурра. Оказывается, он собирался покинуть столицу и отправиться к морю, в город Эйферу. Рядом располагались огромные карстовые пещеры, смыкавшиеся со старыми разработками, где когда-то добывали известняк. И вот теперь там стали пропадать люди.

— Хотите поехать со мной? В качестве ученика и помощника?

На море я хотела, но…

— На сегодняшний день, лорд Велани, я обязана вам двумя достижениями — знанием древнеферейского и умением бросать сгустки пламени. Но чтобы выжить, этого мало. Возможно, я согласилась бы, если бы вы, в свою очередь, согласились меня действительно обучать. Начните с того, что объясните, как именно вы отперли дверь и как можно от такого защититься. А потом, если вы и вправду на моей стороне, — сделала паузу и уставилась в сапфировые глаза, — объясните природу взрывов!

Его как подбросило — напрягся, глаза прищурены, взгляд острый:

— Откуда вы знаете о взрывах?

— Друзья поделились. А что, после того, как вы снесли целую крепость, это ещё для кого-то секрет?

— Сам факт — нет. — Казалось, он слегка успокоился и расслабился. — Но природа этой магии — военная тайна Эрвинии. Если бы вас услышал кто-то посторонний, леди, вы сейчас уже были бы в Тайном департаменте, и не факт, что я сумел бы вас спасти.

— Похоже, у нас проблемы с доверием с обеих сторон, — вздохнула я.

— Вы мне не верите? Почему?

— Потому что мне не ясны ваши мотивы. Кого вы представляете в наших отношениях — лорда Тиурру эйд Велани или же Дом Велани?

Он заморгал, пытаясь понять, что я имею в виду. Я попыталась перефразировать:

— Я спрашиваю о том, интересна ли я вам как человеку, или же вы проявляете ко мне внимание, потому что я могу оказаться полезной вашему Дому?

— Кстати, я давно пытаюсь понять, а чем плох мой Дом? Или любой другой Дом? Вы настолько рьяно отстаиваете независимость…

— Для вас Дом — это семья и надёжная гавань, где вы свой по праву рождения. Вы для Дома — гордость и любимый сын. Я же думаю, что в любом Доме буду бесправным приёмышем, на которого можно взвалить неприятные или опасные дела, а потом во славу Дома выдать замуж за стодвухлетнего лорда Кикимора в ближайшее болото. Именно поэтому, а не из врождённой зловредности, я предпочитаю стоять на собственных ногах.

Лорд Тиурра засмеялся, а потом задумался:

— Вон оно как…

И склонил голову набок:

— Но когда вы соберётесь замуж, вам придётся искать жениха-мага, хотя бы потому, что у обычных людей другой срок жизни, и потому, что вы наверняка захотите дать детям шанс получить преимущества магии. Но все мужчины — члены каких-то Домов. Как с этим?

— Если честно, пока не думала. Знаю только, что не хочу замуж по расчёту, когда муж будет смотреть на меня как на имущество или на инструмент. Кстати, кто вообще сказал, что я доживу до свадьбы?

— Ладно, вижу, вас не переспоришь. Давайте вернёмся к щеколде. Я готов объяснить, как её открыл и что делать, чтобы такого избежать.

Я навострила уши…

К концу занятия — изводила я его вопросами почти два часа, и он терпел — мне даже стало жаль, что я не могу поехать с ним. Потому что куда я дену Хаоса?

Но всё же поинтересовалась напоследок:

— А когда вы выезжаете?

— Через три дня.

И добавил:

— Завтра я зайду снова.


Не успел лорд Тиурра уйти, в окно запрыгнул Хаос.

«Езжай. Котята должны учиться ловить мышей».

— А ты? Я же не могу везти тебя с собой так, чтобы он этого не заметил.

«Я останусь здесь. Тут под каждой крышей по три десятка голубей, так что не волнуйся, голодным не останусь. И не бойся, что попаду в беду, — у меня тоже есть магия, вдобавок я умею прятаться».

— Не хочу. Ты знаешь, что меня бросили. Не хочу поступать так ни с кем.

«Тогда расскажи ему обо мне. Хотя, возможно, он уже знает».

— Что-о?

«То! — Хаос махнул хвостом. — У него тоже есть фамилиар — серебристо-серая с чёрным птица. И мы с ней друг друга видели. Если у этого мага хватило ума сложить два и два, то он знает».

— Почему ты мне не сказал раньше?

«Что бы это изменило? — И непонятно добавил: — Люди — смешные создания».


На следующий день лорд Тиурра появился поздним утром. С собой он принёс плетёную корзинку свежей выпечки, от запаха которой у меня немедленно закапали слюнки, хотя я вроде бы уже позавтракала.

Замечу, что, постучавшись, лорд три минуты безропотно ждал за дверью моего «войдите». Я не вредничала — просто поправила причёску перед зеркалом и застелила постель покрывалом.

Мы присели к столу. Я уставилась на чайник — надо же тот подогреть? Лорд Тиурра обвёл взглядом чердак:

— Удивительно. Минимум обстановки… но уютно. — Сказав, прищурился на меня: — Ну как, подумали над моим предложением?

— Дело в том, лорд, что некоторое время назад я подобрала попавшую в беду кошку. Собственно, я и на чердаке поселилась, чтобы продолжать заботиться о ней. Вам известны мои обстоятельства, лорд. Меня бросили в шесть лет. Своего питомца я не брошу. Понимаете?

На секунду он задумался, потом усмехнулся:

— Понимаю, леди. У меня тоже есть питомец, только пернатый.

Поднял голову к раскрытым створкам окна и пронзительно свистнул. Не прошло и минуты, как в комнату с резким криком влетела незнакомая пепельно-серая с чёрным птица размером с галку, повисла, быстро-быстро махая крыльями, в воздухе, а потом, очевидно, сориентировавшись, опустилась на плечо лорда Тиурры.

— Это сорокопут. Он мой товарищ уже много лет.

Птах склонил голову набок и уставился на меня гагатовым блестящим глазом. Я тоже начала его разглядывать. Красивый… Особенно мне понравилась идущая через глаза от клюва к затылку похожая на маску чёрная полоса. Концы крыльев и хвост тоже были чёрными. Но он большой для сорокопута… мне казалось, что обычно эти птицы помельче. Или это как с Хаосом, к