Ведьма против дракона — страница 17 из 29

— Лесная ведьма, — кричал дракон. — Как ты могла подчинить себе мой огонь?

— Дерек, это же я, — хрипло выдыхала она. — Твоя любовь.

— Я ненавижу тебя, будь ты проклята, — рычал он, приближаясь к ней.

Сильное жжение в месте, где был магический символ, не дало ему выпустить когти, и вцепиться в нее мертвой хваткой.

— Ведьма, — кричал он, пролетая над ее головой. — Уходи прочь.

Слезы застилали ей глаза, внутри болело так, словно ей вырвали сердце. Уши заложило от его крика, кровь в венах застыла, она начала задыхаться по-настоящему. У нее больше не было смысла оставаться на этой земле. Внутренний пожар сжег все ее внутренности.

Он не мог, не имел права предать их любовь! А может он и не любил ее вовсе? Может она все придумала?

Ей было все равно, она уже умерла, вместе с его теплом, его нежностью, его искристым смехом. Рыжеволосая колдунья бежала, оставив позади лес, замок, своего дракона, свое сердце, свою жизнь. Пред ней лежала огромная равнина, которая дышала на нее теплым ветром и запахом цветов. Она не пугала ее, страх появляется тогда, когда человек боится смерти, а она уже была мертва. В ушах стоял лишь его голос.

— Уходи прочь! Ведьма!

Эти слова в тысячный и миллионный раз проносились в ее голове. Словно он хотел уничтожить ее, будто мстил ей за любовь. Она упала на землю и закричала, хватая руками землю. Этот крик разносился над крышами и стенами крепости, над лесом, над полями, уходя высоко в небеса, туда, где когда-то она парила со своим драконом.

Из самого сердца степи прилетел огромный вихрь и помчался в сторону замка Уткантер, словно пытаясь стереть с этой земли даже саму память о ней, о рыжеволосой ведьме.

Алира не знала, что будет завтра, что ее ждет, куда она идет. Внутри у нее была пустота, сожженная его жестокостью. Тот, кого она любила больше жизни, ее люто ненавидел. Она просто брела по бескрайней степи в сторону уходящего солнца, бережно прижимая к сердцу своего Аро.

Глава 14.1

Беллинда выбежала на крыльцо и посмотрела высоко в небо, она слышала стон, который гулким эхом прокатился над лесом. Слезы градом текли по ее морщинистому лицу. Внутренним чутьем она ощущала, что произошло что-то очень плохое. От этого сердце ее громко стучало в груди, а в голове возникали картины одна другой страшнее.

Еще ни за кого на свете она так не переживала, как за свою юную помощницу Алиру. Эта девушка была чиста и невинна, своей непосредственностью, искренностью и любовью к природе она пленила ее сердце. Но за собственные чувства этому безобидному созданию пришлось поплатиться. Старуха изо всех сил помчалась в замок, она хотела хотя бы попытаться спасти свою юную помощницу, которую хладнокровно перетерли беспощадные жернова судьбы. Не разбирая дороги, она мчалась через лес, и, подходя к воротам, Беллинда заметила парящего над ней огромного дракона. Запрокинув голову и глядя на чудовище, она крикнула:

— Что ты с ней сделал? Где она?

Увидев сверху старуху, дракон взвился к облакам, словно выставляя ей напоказ свою силу и мощь. Резко развернув свое гибкое тело, он полетел ей навстречу, желая испугать ее, заставить трепетать от его могущества. Но старая женщина была невозмутима и спокойно встретила его холодный взгляд.

— Я прогнал с этих благословенных земель эту рыжую ведьму. Она больше не будет портить мне жизнь, — выкрикнул дракон.

Он словно выплевывал каждое слово Беллинде в лицо.

Услышав его, старая женщина громко взвыла, упала на колени и закрыла лицо руками. Его слова словно ошпарили ее внутренности.

— Ты чудовище! Зачем ты это сделал? Она спасла тебя ценой своего разбитого сердца.

Ноги Беллинды подкосились, и она упала на землю. Лежа на холодной земле, женщина долго смотрела в небо, вокруг нее колыхалась трава, шумел ее лес, стрекотали насекомые. Но она не чувствовала больше ничего. Внутри нее образовалась пустота. Каждую клетку тела наполняла боль, от переполнявших ее чувств ведьма не могла промолвить ни звука.

Она больше не могла мириться с несправедливостью жизни, Беллинда вообще уже устала от этой жизни. Ведьма мечтала оставить любимый лес в наследство этой девочке, своей помощнице. Она считала, что так будет правильно, но теперь все потеряло для нее смысл.

В Алире старая ведьма видела себя прежнюю, молодую и полную сил. Узнав о судьбе Алиры, в сознании бедной женщины все перевернулось. Теперь все ее существование не имело никакого смысла. Собрав остатки сил, она тяжело поднялась, стянула с головы платок и побрела к своему дому. Ее темные с проседью волосы трепал ветер, они то и дело прилипали к лицу, но этого Беллинда не замечала. Каждый шаг давался ей с огромным трудом и отдавался эхом в ее голове.

Дракон пролетел над ней несколько кругов, почему-то эту старую ведьму ему не хотелось убивать, в отличие от рыжеволосой колдуньи. Для него она не представляла никакой опасности.

Беллинда медленно брела к домику в лесу. Она почувствовала, что достаточно сделала для этой земли, для людей и огромная усталость вдруг накатила на нее. Уже подходя к своему жилищу, она вдруг обернулась и внимательно посмотрела на лес.

В один миг она увидела у себя перед глазами всю жизнь, свою молодость, все взлеты и падения, радости и огорчения. А теперь внутри у нее образовалась огромная дыра — черная и зияющая. Отчаяние накатывало на нее темными волнами, не оставляя места другим чувствам. Беллинда вдруг упала на колени, ее глаза закатились и нечто, что в этот момент вселилось в нее, и было частью этого огромного мира, повелевая всеми силами, заговорило низким грудным голосом:

— Будь ты навеки проклят, Лесной Дух, — шептали ее губы. — За то, что ты вмешался в божественный промысел, у тебя больше нет права находиться здесь. Ни небо, ни земля, ни живое, ни мертвое тебя не примут. Силы твои покинут тебя и будет бродить твой призрак в поисках спасения, но никогда не найдет его.

В этот момент поднялся сильный ветер, над лесом опустился густой и вязкий туман, в небе засверкали ослепительные молнии, с сухим треском разрывая воздух.

— Алира уничтожила тебя, как ты убил ее любовь! — прокричала ведьма.

Спустя мгновение ее тело упало бездыханно на землю и тут же превратилось в горстку пепла. Налетевший ветер разнес его по всей округе. Она словно растворилась в своем лесу, слилась с ним воедино. Тихая печаль опустилась на землю, и пошел дождь. А по лесу прошел душераздирающий крик, в это мгновение все магические силы покинули колдуна по прозвищу Лесной Дух и он исчез навеки с этой земли.

Глава 14.2


Дерек по-прежнему жил в замке, он регулярно вылетал на задания, но по ночам его мучили кошмары. Во сне к нему регулярно являлась девушка, лица которой он, как ни старался, никак не мог разглядеть. Юный дракон видел лишь ее улыбку, гибкий стан, руками он касался ее волос и ощущал, как они струились между пальцев. Его ночное видение казалось ему слишком явным, что порой он во сне протягивал руку, пытаясь ухватить, но оно тут же исчезало, а на следующий день юноша просыпался в дурном настроении. А еще странный знак на плече, он сильно беспокоил молодого человека. С утра после ночных кошмаров его рука вся горела, словно внутри нее текли огненные потоки. К вечеру боль немного стихала, во сне, когда к нему приходила таинственная незнакомка, он ее не чувствовала, а после пробуждения все повторялось вновь. Это продолжалось долго — месяц, а может больше. Он не понимал, что с ним происходит. Каждая ночь стала для него настоящим испытанием, которого он страшился. За это время он похудел и осунулся.

— Ты плохо выглядишь, Дерек, — сказал ему однажды Визигард. — Слетал бы ты к Беллинде. Заодно узнал бы, почему она больше не приходит в замок со своей помощницей.

Но парень отмахнулся от его слов, ему совершенно не хотелось обращаться за помощью к какой-то ведьме. После очередной бессонной ночи Дерек не смог трансформироваться в дракона и по-настоящему испугался. Он делал одну попыткой за другой, но принять свою боевую форму так и не смог. Он утратил способность становиться драконом. Предупредив Визигарда, что хочет навестить Беллинду, он со всех ног помчался в лес.

Здесь было непривычно тихо, лучи солнца не проникали через плотную завесу деревьев. Лишь легкий ветерок шевелил траву у ног, да то и дело поскрипывали высокие деревья. Он подошел к дому Одноглазой Беллинды и окликнул ее. Ни в доме, ни во дворе Дерек не нашел и следов ее присутствия. Дверь была распахнута настежь, в комнатах было тихо, лишь в трубе пел свою тихую заунывную песню ветер. Вокруг было пустынно, только изредка громко поскрипывала калитка.

— Беллинда! — крикнул он.

По лесу пронеслось зычное эхо, но вокруг дома по-прежнему стояла мертвая тишина.

— Куда запропастилась эта ведьма? — в сердцах проговорил дракон.

Он еще долго бродил вокруг дома, продолжая искать и звать старую колдунью. Но никто ему так и не ответил. Рассердившись на всех, он поплелся назад, проклиная в душе весь ведьминский род. Вдруг перед ним, словно видение, начал появляться призрак. Приглядевшись, Дерек узнал хозяйку лесного домика.

— Ты, кажется, звал меня юный дракон? — услышал он тихий голос.

— Беллинда? — удивился юноша. — Что с тобой случилось? Ты что, умерла и стала призраком?

В лесу стояла замогильная тишина и полумрак, даже солнце перестало светить.

— Так что ты хотел? — услышал он вновь.

Дерек оглянулся, словно желая найти поддержку у старого леса. Но поблизости никого не было.

— Меня мучают кошмары. Я вижу во сне какую-то девушку, а на утро у меня горит рука в том месте, где расположен этот знак, — чуть слышно проговорил он, показывая на Уроборос. — А сегодня утром у меня не получилось стать драконом. Что со мной случилось? Как мне снова стать собой? Ты можешь мне сказать?

Ему показалось, что призрак начал растворяться в воздухе, оставив его вопрос без ответа. А потом он услышал где-то вдалеке: