Ночью Алира спала хорошо, то ли ее перестали пугать звуки за окном, то ли присутствие Аро действовало на нее успокаивающе. Утром она проснулась засветло, накормила и напоила целебным настоем птицу, перевязала его раны и к моменту, когда старуха вышла из комнаты, она уже накрывала на стол.
— Что-то ты сегодня больно шустрая с самого утра? — ворчала ведьма. — Крики под окнами больше не пугают?
— Я сегодня, наконец-то, выспалась, — согласно кивнула головой девушка.
— Ну вот и отлично, — произнесла Беллинда. — Тогда пойдем сегодня в замок. Покажу тебе дорогу, а потом будешь сама туда травы носить, а то я больно стара стала для такой длинной дороги.
Ведьма сложила свои настои и травы в большую корзину, и они с Алирой отправились в сторону замка, оставив ворона в доме. Дорога была неблизкой, но ведьма заставила девушку все подмечать, чтобы в следующий раз та смогла самостоятельно найти дорогу. Лес в этой стороне был не таким густым, как рядом с домом. Они подошли к небольшому ручью и решили отдохнуть и напиться. Алира присела, зачерпнула в ладони холодной прозрачной воды и сделала большой глоток.
Подняв взгляд, она вдруг перестала узнавать местность. Лес стал серым и каким-то чужим, старухи рядом не было, а к ней из низины стал подступать холодный и липкий туман. Ветер прошелся по деревьям и послышался шум, как от множества летящих крыльев.
— Беллинда, где вы? — крикнула девушка, сердце ее стало сильнее колотиться.
Никто не откликнулся, лишь эхо разнесло ее голос по лесу. Вокруг никого не было, только туман плотной стеной подбирался все ближе.
— Алира-а! — протяжно прозвучал голос в тишине, словно приглушенный стон.
Рыжеволосая колдунья стала оглядываться, пытаясь увидеть сквозь густую завесу того, кто звал ее.
— Кто вы? Что вам нужно? — прокричала она.
— Пойдем со мной, — призывал ее голос, доносившийся издалека. — Я покажу тебе царство тишины и покоя. Там нет печалей и бед, там тебя уже давно ждут.
Алира стояла словно заторможенная, как будто какая-то тяжесть навалилась на нее. Она не могла вымолвить ни слова, а лишь изумленно смотрела, как туман стал окутывать ее ноги, подбираясь к ее голове. Клубы сизой мглы принимали замысловатые формы и фантастические очертания, а вкрадчивый голос создавал иллюзию, что она совершенно одна в этом огромном мире. Она почувствовала себя в полной безопасности и сделала шаг, навстречу холодному плотному туману.
— Иди за мной, — растягивая слова, звал ее голос.
— За мной, — повторяло вдалеке эхо.
Над ее головой вдруг появилась огромная тень, девушка нехотя подняла глаза и увидела над собой большого золотистого дракона. Раскинув свои широкие чешуйчатые крылья, он летел низко над землей и смотрел серебристо-серыми глазами прямо на нее, словно посланник небес. Ее окатила волна тошнотворного ужаса, она задрожала, лоб ее покрылся холодными каплями пота, и она словно пробудилась от кошмарного сна.
Голос сквозь туман продолжал окутывать ее сладкой патокой, сковывая любые движения. Он призывал ее, предлагая вечную жизнь и неугасающую радость.
Алира резко встряхнула своими огненно-рыжими волосами и, собрав остатки сознания, крикнула:
— Я никуда с тобой не пойду. Слышишь меня? Пойди прочь!
Громкий раскатистый рев разнесся над ее головой. И следом за этим поднялся сильный ветер, расшвыряв в стороны клочья густого тумана. Она стала задыхаться и почувствовала, будто кто-то невидимый набросил ей на шею петлю и все крепче и крепче стал затягивать ее. Девушка судорожно открывала рот, пытаясь ловить воздух, слезы выступили у нее на глазах, она хотела закричать, но только хрип вырывался из ее горла, у нее кружилась голова, а перед глазами плясали черные точки.
Соединяя воедино обрывки мыслей, она резко вскинула руки, словно взывая к силе своего древнего рода, и по ее телу пробежал дрожь — поток мощной энергии проник в каждую ее клетку, наполняя необычайной силой. Мышцы колдуньи напряглись до предела, и она увидела того, кто набросил петлю на ее шею.
Отвратительная приземистая тварь с ввалившимися глазницами и беззубым ртом, с отсвечивающей синевой кожей, словно у человека недавно умершего, и длинными костлявыми пальцами, заканчивающимися когтями, стояла чуть в стороне и тянула невидимую ей прежде веревку, наматывая ее на кулак и затягивая узел на шее Алиры. Бешено сверкнув глазами, девушка вскинула руки и направила в сторону мерзкого существа огромный поток мощной магической энергии.
Тварь взвизгнула, и в ту же минуту ее объяло пламя. Петля на шее девушки рассыпалась на тысячу мелких частей. Получив возможность дышать, Алира стала с силой хватать воздух, а существо вращалось на одном месте, продолжая издавать душераздирающий рев.
— Алира! Алира! — услышала юная ведьма рядом с ухом.
Распахнув глаза, она увидела над собой бледное лицо Беллинды. Девушка стала оглядываться и поняла, что лежит на земле. Алира медленно села и хрипло выдохнула:
— Что произошло?
Старуха испуганно смотрела на нее:
— Сделав глоток воды, ты вдруг упала без сознания. Я уж подумала, что тебя забрал к себе Лесной дух.
Девушка потерла виски, вспоминая все, что только что видела.
— Мне снился какой-то странный сон, — тихо проговорила она.
Ведьма внимательно на нее посмотрела и спросила:
— А ты уверена, что это был лишь сон?
Алира неопределенно пожала плечами и встала.
— Как ты себя чувствуешь? Может, вернемся в дом? — спросила ее Беллинда.
— Со мной все в порядке, — пробормотала рыжеволосая ведьма.
Они пошли дальше и вскоре вышли на опушку леса, где перед ними раскинулся во всей своей красе замок Уткантер. Высокие шпили замка горделиво возносились в небо, огромные толстые стены окружали внутренний двор.
— Вот и дошли, — пробормотала Беллинда.
Они уже почти подходили к мощным железным воротам, когда над ними нависла тень чудовищного дракона. Сделав круг над замком, поблескивающее золотой чешуей существо тяжело опустилось на стену крепости. Невольно залюбовавшись им, Алира и не заметила, как они с Беллиндой оказались во внутреннем дворе замка.
Навстречу им вышел высокий сильный мужчина в шлеме, кожаной коричневой тунике и длинном темном плаще.
— Приветствую тебя, Визигард, — проговорила колдунья, заметив его.
— Здравствуй, Беллинда, — произнес мужчина. — Ты, как я вижу, сегодня не одна.
— Это моя помощница, Алира. Я показала ей дорогу к замку, теперь она будет носить сюда травы и снадобья. Вы уж не обижайте ее, — проговорила ведьма.
— Хорошо. Я скажу своим воинам, чтобы пускали ее сюда, — громко произнес Визигард.
Внезапно Алира почувствовала на себе чей-то тяжелый взгляд и подняла глаза. Со стены на нее в упор смотрел темноволосый юноша, тот молодой дракон, из-за которого ее сослали в эту глушь. Глаза девушки полыхнули огнем, она горделиво задрала подбородок и стойко выдержала его испепеляющий взгляд.
Старая ведьма, заметив выражение лица своей помощницы, тоже посмотрела наверх. На краю стены стоял молодой человек, он был высок, довольно привлекателен и всем своим видом показывал, что не очень рад их появлению в крепости.
Визигард оглянулся и, заметив юношу, проговорил:
— Кстати, у меня теперь тоже есть помощник. Это Дерек — он дракон. Наконец-то король услышал наши просьбы и прислал нам в помощь настоящего боевого дракона.
Ведьма по очереди посмотрела на Алиру и Дерека и, усмехнувшись каким-то своим мыслям, неопределенно покачала головой.
Глава 8
Визигард посмотрел на своего дракона и крикнул:
— Дерек, спускайся. Познакомься с Беллиндой и ее помощницей. Девушку зовут Алира.
Юноша стоял на самом верху западной башни и щурил глаза, окидывая девушку испепеляющим взглядом. Он, конечно, знал, что виновница всех его несчастий живет неподалеку, но никак не ожидал увидеть ее так скоро.
— Я с удовольствием познакомил бы эту рыжую со своим огнем, — еле слышно пробормотал Дерек, а вслух произнес. — Да некогда мне, нужно еще помочь парням из дневного патруля проверить Свободные земли.
Старый вояка лишь усмехнулся и покачал головой. Он не понимал, почему молодой человек не хочет познакомиться с хорошенькой ведьмочкой. Такие девушки нечасто встречались на его жизненном пути полном сражений и военных кампаний.
— Успеешь еще, спускайся сюда. Настой Беллинды поставил тебя на ноги. Пойди и поблагодари свою спасительницу.
Дерек медленно спускался по каменной лестнице. Ему было не по себе от близости этой ведьмы. Парень откинул назад черные волосы, взъерошенные ветром, словно вместе с ними хотел отбросить свои шальные мысли. Из-под густых темных бровей и пушистых ресниц его светло-серые глаза смотрели твердо и проницательно. Постороннему человеку казалось, что он спокоен, но зрачки у него сузились и вспыхивали недобрым огнем, а на скулах заходили хищные желваки. Он спустился во внутренний двор, не смея подойти ближе. Неизвестно, на что еще способны лесные ведьмы. Ему вполне хватило и последнего общения с этой девчонкой.
— Иди. Не бойся! Герой! Как одному выйти против отряда троллей, так ты смелый, а как с девушкой познакомиться, так робеешь, — подтрунивал над ним Визигард.
Дереку очень не нравилось, как с ним разговаривал его командир, но при посторонних перечить ему не стал. Он сунул руки в карманы, чтобы остальным было не видно, как сжимаются у него кулаки, желающие вцепиться в эту рыжую кикимору и разорвать ее пополам.
— Добрый день, Беллинда. Спасибо вам за настой. Он действительно быстро поставил меня на ноги, — как можно любезнее произнес юноша.
— Ну вот, другое дело. Этот парень настоящий герой. Он всех нас спас, — нахваливал его Визигард, игриво посматривая на Алиру. — Этот дракон своей грудью заслонил замок от камнепада.
Старуха лишь улыбалась, а девушка стояла, низко опустив голову и не осмеливаясь поднять глаза. Ее огненно-красные волосы волнами раскинулись по плечам и при каждом движении ветра вздымались вверх, словно языки пламени. В такие мгновения она откидывала их рукой назад и на секунду поднимала свои большие ярко-зеленые глаза, обрамленные длинными ресницами. Ей казалось, что стоит посмотреть на этого наглеца чуть подольше, и она немедля превратит его в огромную жабу или в кого-нибудь более противного.