Ведьма в большом городе — страница 13 из 25

— Не имею чести знать, с кем вы там встречаетесь, но я никогда не хожу в пыльных платьях, — последовал чопорный ответ.

— Вы измазались, когда прятались за коробками в лавке Бакена, но, разумеется, я бы никогда не позволил себе спорить с дамой, а теперь прошу к карете.

Устроив наконец свои пышные юбки на сиденье, я забросала Фогга вопросами:

- Вы уверены, что сегодня мы увидим весь цвет столичного общества? Вдруг этого человека там не будет? Вы узнали что-нибудь новенькое по нашему делу? Бакен точно ещё не работает во дворце?

— Все по порядку, Астра, — он откинулся на сиденье и явно чувствовал себя как дома. — Да, почти все видные особы соберутся сегодня на балу. Вашим заговорщиком…

— Он вовсе не мой!

— Не перебивайте, пожалуйста. Вашим заговорщиком может оказаться практически любой, столица это просто клубок ядовитых змей, однако среди них есть более и менее ядовитые. Я постараюсь представить вас нескольким людям, тем, кого особенно подозреваю. Пока никаких новостей нет, Бакен взят под наблюдение, но ничего подозрительного он до сих пор не сделал, если не считать незаконного ввоза в страну тридцати пяти наборов столового серебра.

— То есть это в Сен-Кристене в порядке вещей?

— Контрабандой занимается другой отдел. В общем, серебро мы проверили, следов магического вмешательства нет, и пропустили, чтобы не спугнуть лавочника и его подельников. Пусть думают, что они самые ловкие и хитрые, так они быстрее допустят ошибку. Так вот, хотя Бакен сидит тише воды ниже травы, кое-что всё-таки произошло: один из дворцовых поваров позавчера утром не вышел на работу. Мои ребята уже сходили к нему, жена говорит, что он три дня назад не вернулся домой, но такое иногда случается перед важными мероприятиями, на кухне много работы и он оставался во дворце, так что она не сильно встревожилась. Однако королевскую кухню он покинул вовремя и больше его никто не видел.

— Получается, что человек просто исчез? Думаешь, его могли убить?

— Этого я пока не знаю. Секретная служба тщательно отслеживает все убийства, мои люди обыщут всё между домом Анджело и дворцом, поищут какие-то следы и улики, но шансов не так уж много. Завтра во дворце начнут искать нового повара, поскольку работы много и ещё один человек им крайне необходим. Думаю, что тут-то и появится Бакен, отличный повар с соответствующими рекомендациями. Если отказать ему в должности, они придумают что-то другое и не факт, что мы сумеем предотвратить их замысел. Так что сегодня прислушивайся очень внимательно, нам крайне необходимо найти этого загадочного господина в белом костюме.

— Надеюсь, он действительно там будет.

За разговором я и не заметила, как мы подъехали ко дворцу. Фогг подал мне руку и я постаралась как можно более грациозно выйти из кареты. К сожалению, я никогда не отличалась умением изящно выпархивать из колясок и ландо, как другие дамы. Вот и на этот раз мне не повезло, я запнулась о собственную ногу и рухнула прямо на Питера Фогга, который, к счастью, не растерялся и успел подхватить меня.

— Прошу прощения, — пробормотала я, выпутываясь из его объятий, — ужасные ступеньки. Так ведь и ногу можно сломать.

— Ступеньки ужасны? Вы никогда не признаёте своей неправоты, да? — пряча улыбку в уголках глаз, спросил он.

— Может быть всё дело в том, что я обычно права? — конечно, это совсем не так, но он выглядел так самоуверенно, что мне хотелось сбить с Фогга спесь, — и потом, я, кажется, извинилась, а это почти то же самое, что признать, что была неправа.

— Ну, не будем углубляться в семантику, дадим же наконец кучеру отогнать нашу карету на стоянку, а сами пройдем внутрь. И вот ещё что: улыбайтесь, моя дорогая. Сегодня наш первый совместный выход в свет, а мы ведь не хотим, чтобы кто-то подумал, что вы несчастны со мной.

— В каком смысле «с вами»?! — возмутилась я, пытаясь элегантно плыть под руку с Фоггом. — Разве вы не можете просто сопровождать даму на бал? Без того чтобы окружающие подумали, что я грею вашу постель?

— Ну, во-первых, это скорее я согреваю вашу постель. Вы мне эту услугу оказать не можете, поскольку в моём доме идёт ремонт и, пока не привезут кровать, я ночую в офисе. А во-вторых, так будет легче знакомить вас с людьми. Если окружающие подумают, что вы моя любовница, то это вызовет некоторый интерес и любопытство, но без ажиотажа.

— Просто и изящно. Думаю, это может сработать, — признала я.

***

Мы уже битый час ходили по залу и любезничали с разодетыми вельможами и дамами. Казалось, вся столица сегодня была здесь. У меня уже скулы сводило от непрестанных улыбок. Улыбка направо, комплимент налево, изящный реверанс прямо. А главное, результата никакого нет! Я старательно прислушивалась ко всем встречным мужчинам, но того самого, так хорошо запомнившегося мне голоса, так и не услышала.

— Питер, милый, с кем ещё ты хотел меня познакомить? — проворковала я, не переставая улыбаться, хотя улыбка уже больше походила на оскал.

— Астра, любовь моя, я думал, тебе достаточно меня одного, но если такова твоя воля, то у нас ещё много новых знакомств впереди, — мы ловко лавировали сквозь толпу, пока не подошли к высокому темноволосому мужчине, стоявшему к нам спиной. Он обернулся и я поняла, что мы, в общем-то, уже знакомы. — Астра, позволь представить тебя Джеральду Монтгомери, мы с ним приятели ещё со студенческих времён. Джеральд, это Астра Аспера, моя очень хорошая знакомая, — вот как у этого человека получается выделять интонацией слова «хорошая знакомая», превращая их в нечто почти непристойное?

— Счастлив познакомиться с вами, мадам! — просиял Джеральд.

— Добрый вечер, мистер Монтгомери!

— Просто Джеральд, — дружелюбно улыбнулся он и протянул мне руку.

— Астра, — представилась я и ответила на рукопожатие.

— Очаровательная мадемуазель, я уверен, этот зануда Фогг не догадался пригласить вас на танец, так что спешу исправить это упущение. Вы окажете мне такую честь?

Ну что мне оставалось ответить, кроме:

— Да, с превеликим удовольствием потанцую с вами. И он вовсе не зануда, не клевещите на Питера, — немного кокетливо прибавила я, пытаясь поддержать образ спутницы Питера Фогга.

— Ты слишком любезна, Астра, — вклинился Фогг, — Джеральд прав, я действительно повёл себя как дикарь. Лишить прекрасную даму возможности потанцевать — настоящее преступление. Обещаю исправиться, а пока вы танцуете, я выясню, здесь ли барон Острах. Я непременно тебя с ним познакомлю, — с нажимом сказал он и продолжил уже мягче. — Веселись, дорогая!

Монтгомери кружил меня в танце, а я судорожно придумывала безопасную тему для разговора, надеясь, что у него отвратительная память на лица и он не распознал во вчерашней визитерше искусно накрашенную Астру. Ведь не зря же говорят, что женщина с макияжем и без макияжа — это две разные женщины.

— Как проходит ваш вечер, мистер Монтгомери? — наконец решилась я.

— Возможно, вы просто не узнали меня в одежде, но мы с вами уже виделись. Вчера. Помните? Признаться, я и подумать не мог, что у массажисток такая разнообразная жизнь. Вчера вы вломились в мою спальню, сегодня — отдавливаете мне ноги на балу в королевском дворце. Какие планы на завтра? — добродушно спросил мой визави. — Штурмуете городскую тюрьму? Защищаете клиента в суде?

— Какие интересные варианты! Увы! Не хочу вас разочаровывать, но ничего интересного не запланировано.

— Ну, в таком случае, только намекните и я постараюсь внести разнообразие в любой из ваших дней, — понизив голос до интимного полушепота, предложил он.

К счастью, танец подошёл к концу и я была избавлена от необходимости отвечать. Совсем не хотелось кокетничать с, пусть и невероятно красивым, но возможным любовником моей клиентки. Всё-таки у меня есть профессиональная честь! Расставшись с Монтгомери, я отправилась на поиски Фогга, который так некстати куда-то запропастился. В бальных залах его не было, в гостиных, среди густого дыма сигар и мужчин, обсуждающих политику, я его тоже не обнаружила. Куда же он делся? Пожалуй, стоит ещё заглянуть в библиотеку.

Библиотека встретила меня едва слышным потрескиванием дров в камине и запахом старых книг. Кресла у камина были пусты, вокруг темно и тихо, видимо, здесь никого нет. И тут я услышала какие-то звуки со стороны стеллажей: тихое шуршание и приглушённые голоса. Там явно кто-то был. Я подошла поближе.

— Б-б-боюсь, что я вынужден отказаться от вашего чрезвычайно соблазнительного предложения. Видите ли, это полностью противоречит моим моральным принципам. Это преступление! Я не предам свою страну! — произнес слегка дрожащий голос. Судя по всему, там человек, которого какие-то негодяи втягивают в заговор против короны! Он, конечно, молодец, но я не знаю, надолго ли хватит его выдержки. Я буду не я, если не вмешаюсь!

— Вы же знаете, что с вами будет, если откажетесь? — женский голос был одновременно нежен и тверд, словно стальная рука в бархатной перчатке. — Не думаю, что вы хотите на себе ощутить все… последствия такого поступка.

Наступила подозрительная тишина. Какой ужас! Беднягу необходимо спасать! Если я встряну сейчас в их беседу, а она там с каким-нибудь громилой-телохранителем, то в лесочке, где-нибудь неподалеку, будет закопано не одно, а два тела. Нет, Иветта, глупости какие! Кто станет нападать на гостей прямо посреди королевского празднества? Может тот, кто плетет заговор против государства? Нет, нужно срочно связаться с Фоггом, он глава секретной службы, пусть решает этот вопрос: негодяев судить, а парня — в программу защиты свидетелей. Вот!

Поглощённая этими мыслями, я незаметно для себя задела книжную полку и тяжёлые тома посыпались вниз. Что же, выхода не остаётся, пойду ва-банк. Схватив книжку поувесистее, на случай, если придется защищаться, я вышла из-за стеллажа:

— Руки вверх! Сейчас же отойдите от него и… — вдох замер у меня в груди. Я ожидала увидеть что угодно, но картина, открывшаяся мне, была слишком… Даже не знаю, как сказать. Просто слишком.