— Значит, нужно, чтобы слухи об этом дошли до него как можно позже, — нехорошо усмехнулся Рилиан. И, словно между прочим, добавил: — Или не дошли вовсе.
Белый дракон прекрасно понимал, на что намекает повелитель, и это его не радовало. Пространственный "карман" не обязательно проверять у живых магов. Мертвым скрывать уже нечего, к тому же, у них есть важное преимущество — они уже никогда и никому ничего не расскажут. Особенно, если от них останется лишь кучка пепла.
— Дядя, я надеюсь, крайние меры убеждения будут применяться лишь в крайнем случае? — уточнил он. — Мне не хотелось бы нарушать присягу.
— Разумеется, — царственно кивнул Рилиан. — Мне бы тоже не хотелось ссориться с его величеством Филиппом и нарушать устоявшийся мир между драконами и магами. А насчет присяги… Мальчик мой, не ты ли несколько лет назад поделился со мной циничным следовательским: "Нету тела — нету дела"? Ты ничего не нарушишь.
— Туше, — признал Ян. — Вернемся к артефакту. Что еще мне необходимо знать о "Лунной бабочке"?
Повелитель драконов несколько секунд размышлял, а после отрицательно мотнул головой:
— Ничего. Есть один нюанс, но он тебе не пригодится.
— У следователей не бывает мелочей, — парировал Ян.
— Тогда слушай, — согласился Рилиан.
За разговором мужчины обошли парк и вернулись обратно к главному входу, у которого повелителя драконов ожидал экипаж.
— А куда делся твой постоянный кучер? — спросил Себастьян, увидев незнакомого полноватого мужчину, притопывающего возле кареты, чтобы не замерзнуть.
— Вчера в сугроб упал и вывихнул плечо, — поморщился Рилиан. — Лошади чего-то испугались, понесли, и он не успел их остановить. Городовой перехватил на перекрестке. Тебя подвезти к управлению?
— Буду признателен, — не стал отказываться Ян.
Пока карета, покачиваясь на мягких рессорах, катилась по улицам Блесендора, следователь прикрыл глаза. Со стороны могло показаться, что он задремал, но это было не так. Ян обдумывал полученную информацию, увязывал ее в одному ему понятные схемы, перебирал факты, словно драгоценные камни, чтобы сложить их в единственно верный узор. Белый дракон любил сложные задачи. Но не окажется ли эта непосильной для него? Только в крови уже разгорались знакомый азарт и предвкушение. Он справится. Как всегда.
Идея перейти от Себастьяна к Дэрреку перестала казаться мне хорошей уже через пять минут общения с молодым волком. А через полчаса потеряла оставшиеся крохи привлекательности. Дэррек увидел знак Волчьего Пастыря в том, что я пришла в Шестое управление, и твердо решил не упускать дарованный божеством второй шанс. Мое мнение по этому поводу в расчет не бралось. Выяснив, что я совершенно свободна, Дэррек тут же напомнил мне о том, что лучшие служебные тандемы из следователей и поисковиков получаются тогда, когда их связывают личные отношения. Намек был кристально ясен и совершенно меня не радовал. Личных отношений на службе я не хотела. Тем более, с Дэрреком. Широкоплечий красавец разонравился мне сразу после того, как начал говорить о нашем союзе, как о решенном деле. И он явно имел в виду не только сотрудничество. А еще он называл меня то Даринушкой, то Дарусенькой, то еще как-нибудь, и это неимоверно раздражало. Взглянув на часы, я сослалась на то, что обед заканчивается, у меня еще целая папка неразобранных документов, и сбежала в кабинет. Сидела, невидящим взглядом уставившись на кипу бумаг на столе, и размышляла, что лучше: относительно знакомое зло Дэррек или незнакомое зло Себастьян. Ни один из вариантов мне не нравился. Белый дракон вполне конкретно выразил нежелание видеть меня в напарницах. Молодой волк так же ясно дал понять, что сделает все возможное, чтобы наши с ним отношения вышли за рамки служебных. Я почти физически ощущала, как где-то в пространственном "кармане", в шкатулке, издевательски шевелит бриллиантовыми крылышками "Лунная бабочка".
— Дарочка, я тут подумал, может, ты хочешь кофейку? — сунулся в двери Дэррек.
— Стучаться не учили? — рявкнула я, подскочив от неожиданности.
Волк непонимающе посмотрел на меня и захлопнул дверь. Тут же забарабанил в нее так, словно за ним гналась вооруженная до зубов банда, и вновь явился на пороге, бросив на меня щенячий взгляд, мол, ну что, так лучше?
— Я не хочу кофе, — холодно сообщила я.
— А чаечку? — Дэррек склонил голову к плечу. — Или бутербродик? У меня в кабинетике есть, мамулечка с утречка сделала. Мяско с помидоринкой и кусочком сырочка между двумя тостиками.
— Что? — ошалело переспросила я.
— Бутербродик, — повторил Дэррек, подходя ближе. — Мяско с помидо…
— Нет, не хочу, — твердо отказалась я.
От издевательства над словами вяли уши. Святое сердце, кто научил Дэррека так разговаривать? Несколько лет назад он был вполне вменяемым, хоть и безмерно увлеченным учебой. Кажется, я была вообще единственной девушкой, сумевшей заинтересовать этого книжного червя. Интересно, отчеты он тоже так пишет? Воображение тут же нарисовало мне белый лист, на котором красовалось: "Отчетик. На улочке обнаружен трупик личика без определенного местечка проживаньица. Мужчинке перерезали горлышко ножичком…" Ужас какой. Да чтоб мне до конца жизни незрелую мандрагору собирать.
— Дэррек, — осторожно поинтересовалась я, — а с каких пор ты так разговариваешь?
— Как? — уточнил молодой следователь, приосанившись.
— Вот так странно, — с трудом сдержав желание охарактеризовать это нецензурно, ответила я. — Кофеек, чаечек, тостик…
— Нравится? — расцвел Дэррек.
— Нет, — безжалостно припечатала я. — Раздражает. И вызывает желание послать тебя в голубые дали, запустив вслед проклятием.
Молодой волк смущенно покраснел и опустил голову.
— Сын альфы стаи сказал, что женщинам нравятся забота и ласка, — тихо признался он. — Вот я и попытался показать, какой я заботливый и ласковый… Но почему-то все ведьмы управления, за которыми я пытался ухаживать, от меня шарахаются, как от блохастого.
Я с трудом сдержала смех. Нет, конечно, я слышала, что слово альфы, в том числе, и будущего, очень весомый аргумент для волков, но как можно было понять все буквально? Вот Джейси негодяйка. Могла бы и предупредить. Почему я должна объяснять Дэрреку, в чем он неправ? Все-таки он совершенно не изменился. Такой же наивный лопоухий волчонок.
— Дэррек, я не могу говорить за всех женщин, — подбирая слова, тоном заботливой тетушки произнесла я, — но подавляющему большинству глубоко противны такие сюсюканья. Наверное, твой друг имел в виду что-то другое. Не мог бы ты общаться со мной без вот этого всего?
— Могу, — легко согласился он. — А бутерброд правда вкусный. Точно не хочешь?
— Нет, — покачала я головой. — И мне нужно работать.
Намек был прозрачней некуда. Но волк пропустил его мимо ушей. Сегодня явно был не мой день. Дэррек не только не ушел, наоборот, он уселся на стул и принялся наблюдать, как я сортирую документы.
— А ты еще не подавала иру Скайнеру рапорт с просьбой назначить тебе другого напарника? — с надеждой поинтересовался он.
— Нет, — коротко ответила я.
— Почему? — изумился волк. — Мы же обо всем договорились.
— Во-первых, у меня не было времени, — разозлилась я. — Во-вторых, если уж ты так заинтересован, иди к начальнику сам и договаривайся. Вдруг он решит, что мне лучше будет с третьим свободным следователем. Кстати, кто это?
— Нет, Леон пришел позже, чем я, и на собственную напарницу еще не наработал, — надулся Дэррек. — А к иру Скайнеру все-таки лучше идти тебе.
— И почему же? — хмыкнула я.
— Со мной ир Скайнер предпочитает общаться оральным методом, — буркнул Дэррек.
Воображение тут же подкинуло непристойные картинки из увиденной однажды в библиотеке академии книжке с цветными гравюрами, упавшей с полки, когда я тянула оттуда толстый талмуд по криминалистике. Клянусь ведьминской шляпой, я не собиралась ее листать, но… Да, интерес оказался сильнее. Чутко прислушиваясь, не идет ли кто, я прямо там, между стеллажами, шустро просмотрела картинки, вчитываясь в надписи. Узнала много нового. Вышла пунцовая от смущения, прижимая к груди учебник по криминалистике. Хорошо, что стояла весна, солнце палило нещадно, и в библиотеке было душно. Удалось списать алые щеки на то, что стало жарко. Но начальник управления не производил впечатления извращенца.
— Это как? — боязливо уточнила я.
— Орет, — хмуро пояснил молодой следователь. — Громко, выразительно и с удовольствием. А на женщин он никогда не повышает голос. Ну как, сходишь?
— Я подумаю, — щедро пообещала ему. — А сейчас не мешай мне работать.
В этот раз Дэррек все-таки соизволил уйти. Разобрав папку до конца и разложив половину документов в нужном порядке, я взглянула на часы и решила, что к начальнику управления зайти все-таки необходимо. Пусть и совершенно по иному вопросу.
ГЛАВА 6
Подойдя к кабинету руководства, я на всякий случай прислушалась. За дверью было тихо. Постучала и заглянула внутрь. Скайнер Норрис сидел за столом и, тихо раздраженно бормоча что-то под нос, перебирал стопку каких-то документов, сверяясь с записями в толстом журнале. Поднял глаза, увидел меня и замер. Нда, кажется, стучаться следовало громче. Однако упрекать меня начальник не спешил. Поднялся из-за стола, галантно отодвинул стул для посетителей и кивнул мне:
— Проходите, ирия Дарина. Какой вопрос привел вас в мой кабинет?
— Личный, — призналась я. — Ир Скайнер, я бы хотела уйти сегодня пораньше.
Граф обеспокоенно поднял светлые брови. Пристально глядя на меня, нервно побарабанил пальцами по столу и все-таки спросил:
— Могу я попросить вас озвучить причину?
— Я не успела снять жилье, — ответила я. Причин лукавить не было. — Надеюсь, за сегодня удастся решить этот вопрос. Надоело ночевать в гостиницах.
— В общежитии для сотрудников магполиции должны быть места, — Скайнер потянулся к трубке телефона, ободряюще улыбнувшись мне. — Сейчас решим вашу проблему…