— Да, — я кивнула, — о многом.
— Тогда до завтра, — вздохнула подружка.
— Да, — я двинулась к двери.
Выйдя из покоев Коры, я прижалась к стене очередного коридора.
Дар, миленький, пожалуйста, покажи, есть ли у меня самой шанс на любовь.
В голове растеклась золотая нить, которая привела к портрету Ревенера.
Да танцующий тролль, за что?!! Лучше бы ты и дальше про меня ничего не показывал.
На ватных ногах отправилась дальше, как только успокоила свое непривычно громко стучащее сердце.
Значит, мой истинный — Ревенер. Тогда почему я себя не видела, когда его просматривала? Совсем ведь не видела.
В критичный момент ведьма черпает решительность из бездонного колодца отчаяния. И я тому не исключение. Я Его Величество сама уговаривала с даром повременить, объясняла, что все изменчиво, невесты могут разные мелькать. Значит, и у меня так будет. На сей безрадостной ноте побрела к себе. У меня там еще ужин намечается и проклятия, скорее всего.
Проходя мимо комнат покойной императрицы — она раньше проживала в одном со мной крыле — услышала внутри какое-то копошение.
Ведьма я или не ведьма?
Сразу приложила ухо к двери. Надо бы хоть какую-нибудь иллюзию наколдовать.
За ней раздавались странные мерные постукивания, похожие на движения кровати. Фу! Какая гадость! Даже подслушивать противно. Кто же в комнату залез?
Дверь внезапно отворилась, и я упала прямо в руки Омера де Гринберга.
— Деса де Риверс? — удивился тот, отодвигая меня от стены.
— Дес де Гринберг? Вы один? — в тон ему удивилась я.
Пока он соображал, что ответить на мою явно женскую уловку отвечать вопросом на вопрос, я осматривалась.
Большая красивая комната, видимо, личная гостиная. Посреди нее привлекал взгляд огромный рояль, стоявший напротив выхода на террасу.
Пока я ходила и жалом водила, Омер защелкнул заклинанием дверь. А вот это очень нехорошо.
Какая же ты невнимательная, Лисси!
— Что же вы, деса ведьма, — вкрадчиво начал мой пленитель, — без сопровождения по замку ходите? Говорят, Его Величество просил за всеми женщинами в замке следить построже. Вас почему оставил без внимания?
— Довела, — развела я руками. — Вы со мной достаточно знакомы. Знаете, что могу.
Де Гринберг прикрыл глаза.
Интересно, что же он здесь делал? Вся комната раскурочена.
— Слышал, наш император разогнал всех неугодных невест и оставил только троих. Близится финал?
— Вы правы, — елейным голоском провозгласила я и мысленно заплела заклинание левитации.
Не знаю, что здесь намечается, но, кажется, я сейчас блистательно и броско удивлю этого мужчину. Или он меня.
— Что же вы здесь делали? — поинтересовалась я, заходя за огромный музыкальный инструмент.
— Вы так от меня отошли, будто боитесь, Лисси, — начал двигаться ко мне де Гринберг, но за рояль заходить не стал. По ощущениям, сторожил дверь.
— Так вроде это очевидно, — устала я ломать комедию. — Почему вы здесь?
— Я ищу одну вещь, давно потерянную. По слухам, она хранится именно в покоях Сериды.
Я выгнула бровь.
— А вам-то она зачем? Это же имущество императорской семьи.
Де Гринберг махнул рукой, явно готовясь произнести какое-нибудь сложное магическое заклинание. Знать бы еще какое.
По странным ощущениям в голове поняла, что мой фамильяр слышит весь разговор и спешит мне на помощь.
— Не хотел я, чтобы до такого дошло, — вздохнул Омер. — Вы мне искренне нравились.
— Не самый полезный опыт, — съязвила я, — общение с ведьмой до добра не доводит.
Де Гринберг внезапно со мной согласился.
— Я это уже понял, как и то, что самый полезный опыт — познать характер своего врага, его слабости, чаяния, — посмотрел с вызовом на меня, — и вовремя сделать выводы.
— Или ноги.
— Или ноги, — кивнул он.
Так, кажется, я начала понимать, к чему он ведет разговор.
— Без обид, деса де Риверс, — выпалил вдруг мужчина, — Вы просто застали меня не в самом удачном месте и не в самое удачное время.
Он выкрикнул смертельное заклятие.
Я запрыгнула за крышку рояля и, пользуясь секундной заминкой и уже сплетенным заклинанием левитации, вылетела на нем на террасу, с оглушительным треском разбивая полностью все остекление в комнате, а с нее в кусты под окнами.
Вот, а говорят, что рояли в кустах не валяются. А еще говорят, что ведьмы исключительно на метлах летают. Нет, не только! Правда, крышкой меня придавило знатно.
Я пыталась выбраться и осознать, что вообще сейчас происходит, и увидела, как де Гринберг с разрушенной террасы целится в меня еще одним заклятием.
Ладно, я, конечно, не врач, но этого деса объявляю мертвым. Мне бы только выбраться.
Сдвинуть хоть на миллиметр крышку у меня не получилось. А Омер уже запустил свое плетение в меня.
Пакуй чемоданы, Лисси! Пора навестить богиню Морту.
Из-за угла бросился мой ощетинившийся фамильяр и, сильно раздуваясь в размерах, принял весь удар на себя.
Я уже теряла сознание, понимая, что мой верный друг, скорее всего, погиб.
К нам сбегались люди, стражи, ведьмы. Мелькнуло лицо Милира.
Пусть мой друг останется жив, богиня Мира. Иначе зачем нужна Вселенная, в которой нет места чуду?
Его Величество император Аридии Ревенер Первый Миртеорон
— Ваше Величество! Ревенер! — забежал ко мне с криком запыхавшийся гном.
— Что случилось? — я вопросительно взглянул на него, оторвав взгляд от документов и снимая полог тишины, который установил, чтобы никто не мешал сосредоточиться.
Никто и не мешал. Но в голову лезли разные непристойные мысли насчет одной несговорчивой ведьмы.
— Деса Ведьма! — все еще тяжело дышал Карганс.
— Да что случилось? — не на шутку обеспокоился я.
Своего секретаря я никогда в таком виде не видел. Потный, задыхающийся. Одежда съехала набок. Сразу видно, что взлетал по ступеням, чтобы прибежать ко мне.
— Распорядительницу пытались убить! — наконец выпалил он.
— Что? — взревел я прорвавшимся драконим рыком. — Кто? Как она?
— Плохо, — не глядел на меня Карганс. — Она в саду, выпала с террасы гостиной покойной императрицы… на рояле.
— Что? — я опять ничего не понял, но быстрым и тяжелым шагом двинулся вниз.
— Де Гринберг, — еле поспевал за мной гном, — выпустил в нее смертельное заклинание, а она, увернувшись, левитировала на рояле.
В ее духе. Узнаю стиль своей ведьмы.
— Ты сказал, ей плохо? — отбросил я мысли о де Гринберге.
Сначала надо узнать, как девушка.
— Он попытался еще раз, пока она выбиралась, но его перехватил ее фамильяр.
— Значит, она жива? — с надеждой уточнил я.
— При смерти, Ваше Величество, — виновато заключил секретарь, — и фамильяр совсем плох.
— Зови скорей Улиссу и вторую, — пощелкал я пальцами, — как ее, Блэр.
— Они уже там, Ваше Величество.
Мы подошли к месту происшествия.
Милир наклонился над головой Лисси и что-то шептал. Ведьмы занимались фамильяром.
— Как она? — спросил я дознавателя, тоже опустившись на колени и склонившись над ней.
Но мне ответила Улисса.
— Ваше Величество, — она присела, — Лисси надо переместить в покои и следить, чтобы не вставала. С ней все будет в порядке.
— Ты уверена? — мрачно спросил я, смотря в ее белое лицо. Ни кровинки.
— Она истощена магически, — вздохнула главная ведьма. — Герман перехватил основной удар, но они очень сильно связаны.
— Что это значит?
— Герман почувствовал неладное и призвал наших фамильяров, — Улисса указала на себя и вторую ведьму, — они сплели свои магические потоки, так что заклятье било по всем троим. И немного ударило по нам с Блэр.
— И? Продолжай, не останавливайся! — подгонял я свою главную проклятийницу.
— Это спасло им жизнь. В особенности ее фамильяра, — она повернулась к лежащему ласке. — Чтобы магия вернулась, пусть их никто не тревожит и не нарушает мои указания.
— А может не вернуться? — дернул я бровью.
— Да, — виновато вздохнула Улисса, — заклятие их полностью иссушило.
Это плохо. Она без своей сущности зачахнет. Я уже неплохо изучил ее характер.
— Будет ей полный покой, — со злостью выговорил я.
Аккуратно взяв Лисси на руки, медленно встал.
— Положи к ней фамильяра, — велел я Улиссе. — И следуйте за мной. Все! — обвел грозным взглядом присутствующих.
Девушку нес как свое главное сокровище, стараясь не дергать руками во время подъема по лестнице.
Огромной толпой мы дошли до моего личного коридора. Милир предупредительно отворил дверь в ее спальню.
— Нет! — отрезал я и двинулся в свои покои. — Временно она разместится у меня!
— Может разразиться скандал, — тихо заметил дознаватель.
— Мне плевать! — ответил ему угрожающим тоном. — А с тобой еще поговорю! — я выплескивал злость на дракона.
Положив Лисси в свою постель, немного успокоился. Над ней тут же начали колдовать ведьмы. Я дал распоряжения о том, чтобы известили подругу, Коралину Мартинс. Также заставил Карганса оббегать весь дворец и принять клятвы о неразглашении этого инцидента. До поры до времени пусть останется в тайне.
Зайди ко мне вечером, Милир, — кивнул я другу, — надо разобраться с де Гринбергом, все расскажешь.
— Хорошо, Ваше Величество, — ответил тот и покинул мои комнаты.
Ведьмы тоже разошлись, написав мне целый список того, что нужно делать, пока Лисси не пришла в себя и их нет рядом.
— Улисса, Блэр, — подозвал обоих, — очень прошу, выходите и Лисси, и ее фамильяра, — взглянул на них, лежащих неподвижно, — и верните магию. Выполню любое ваше желание.
— Конечно, — поклонилась главная ведьма.
— Хорошо, — ответила вторая, — мы будем очень стараться.
И вышли за дверь.
Радует, что никто не задавал лишних вопросов о том, почему я сам решил ухаживать за распорядительницей.
Сев рядом с пострадавшей, откинул ее волосы и долго всматривался в лицо, подмечая все царапинки и ссадины.