— Просто хотел вас немного попугать, — выкрутился он и направился к двери. Потянувшись к выключателю, замер. Обернулся. — Так, я не понял… Один бестелесный, вторая сидит на месте… А в стену мою кто долбился?
— Да Пахом, — проворчала Кукла, — крайний хозяин комнаты. Умер давным-давно, а душа никак упокоения не найдет — ходит, бродит, мается, в стены стучит. Надоел!
— Пахом, значит… И где он?
Кукла промолчала, а Жуткий-ужас-из-под-Кровати пожал плечами:
— Да кто ж его знает, где? Спрятался, поди. Боится.
— Ясно! — Волков взялся за дверную ручку. — Ладно, нечистые, бывайте. И не шумите больше. Спать мешаете. И Пахом пусть не шумит. А то мигом отправлю в питомник!
— Конечно, ведьмак Максим! Конечно!
— Заходи в любое время, поболтаем!
Макс кивнул и, выключив свет, выглянул в коридор — никого. Выйдя за порог, тихо закрыл дверь на ключ и, спрятав связку обратно под плинтус, никем не замеченный пробрался в свою комнату.
Остаток ночи прошел спокойно.
Глава 11
— О-о, Чечевица, только не вы! — Раздосадованный голос Ивана Петровича резанул Макса по ушам ровно в тот момент, когда он, беззвучно миновав прикорнувшего в будке вахтера, взбежал по лестнице на третий этаж и замер возле приоткрытой двери с табличкой «Мы — соседи!».
— Что же ты, Иван Петрович, так не рад меня видеть? — Голос у собеседника Сидорова был низкий, тягучий, гнусавый. — Я ведь постоянно делаю тебе кассу! Я, можно сказать, твой лучший покупатель!
Волков, обратившись в слух, бочком протиснулся в штаб-квартиру. И тотчас же увидел ведьмаков, столпившихся в коридоре возле кабинета Ивана Петровича — Антона, Николая и Соню. И только Роберт, оставшись сидеть на своем месте возле окна, не проявил к гнусавому гостю никакого интереса.
— Вы чего делаете? — вполголоса удивился Макс.
— Тише, Волчок, — шикнула Романова и поманила его рукой: — Дуй сюда, а то все веселье пропустишь. — И прильнула к неширокой щели между дверью и косяком.
А разговор в кабинете продолжался.
— И что вы желаете, Чечевица? Целебный экстракт от амурных болезней? Настойку для лечения геморроя? Феромоны для соблазнения дам?
— Нет, нет и-и… нет! Хотя от феромонов не откажусь… в другой раз! А сейчас мне нужны зелья. Много зелий!
Волков, услышав последнюю фразу, удивленно нахмурился и прошептал, ни к кому конкретно не обращаясь:
— Мы что, барыжим зельями? Разве это не противоречит Своду правил?
— Да можешь ты заткнуться? — не разлепляя губ, прошелестела рыжая. — Потом тебе все объясню. Или можешь у Сиди спросить, лично… А неинтересно, так иди к Робби!
Макс, действительно решив помолчать, — вдруг в кабинете происходит что-то важное! — привстал на цыпочки. Поверх голов напарников увидел, как Иван Петрович поднялся с кресла и, шагнув к стоящему рядом шкафчику, открыл створки. Окинув содержимое шкафчика изучающим взглядом, повернулся к Чечевице и показал рукой: «Садитесь!»
Его собеседник, до того момента скрытый от ведьмаков стеной, вприпрыжку «подскакал» к начальственному столу и плюхнулся на стул. А Волков рассмотрел гнусавого гостя.
Выглядел тот как типичный ведьмак… в представлении какого-нибудь малолетнего задрота: пепельная голова с темными, плохо прокрашенными корнями; из одежды — кожаная броня-корсет, кожаные штаны, кожаные перчатки, кожаные сапоги, кожаный ремень… Единственное, что не из кожи — оберег Велеса поверх брони да рукоятка ножа, торчащая из кожаных ножен.
Макс открыл было рот, чтобы поинтересоваться, что это за бедолага, но, вспомнив раздражение Сони, успел прикусить язык.
— Так зачем вам зелья, Чечевица? — тем временем поинтересовался Сидоров. — Опять удумали идти в Великий поход?
— Так точно, Иван Петрович! И этот Великий поход будет не просто великим! Он станет величайшим Великим походом среди всех Великих походов со времен первого Великого похода!
— Да, да, да, — не особо вслушиваясь в болтовню собеседника, закивал Сидоров. — И куда поведет вас этот… величайший поход?
— К глазу огнедышащего зверя, что бродит по небесам! — выпалил Чечевица. — И ничто меня не остановит!
«Поддверные» ведьмаки зашушукались:
— К солнцу? Чечевица на полном серьезе вздумал биться с солнцем? Во дает!
— К глазу огнедышащего зверя, значит, да?.. — Иван Петрович скосился на дверную щель. Судя по хитрому лицу деда, он знал, что за ней происходит. Повторил: — К глазу огнедышащего зверя… К дракону?
— Верно, к дракону! — согласился гнусавый и треснул кулаком по столу: — Я прикончу гада и восславлюсь как самый отважный ведьмак Петербурга!
— Вон оно как…
— Но ты, Иван Петрович, должен мне помочь!
— Я бы с радостью, Чечевица, но, боюсь, что даже в очень далекой молодости убийство драконов, — усмехнулся Сидоров, — было наислабейшим из моих талантов.
— Издеваешься, да⁈ — Удар по столу. — Мне плевать на твои таланты! От тебя мне нужны только зелья!
— Мебель-то не ломайте, — с добродушной улыбкой попросил Иван Петрович, — а то я руки-ноги вам переломаю и будете у меня в кабинете вместо стола стоять.
— Не обессудьте, — потупился Чечевица, — просто дело необычайной важности…
Иван Петрович упер руки в бока:
— Я понимаю. Однако сомневаюсь, что у меня есть зелья, которые помогут в битве с драконом. Впрочем, если вы знаете, что конкретно хотите приобрести…
Гнусавый нетерпеливо вскочил.
— Мне требуется зелье огнестойкости! Единственный козырь дракона — дышать огнем! Если я защищусь от огня, то тогда…
— Да, вам повезло, такое зелье у меня где-то валялось, — не дослушал Сидоров и закопошился в шкафчике. — Вроде бы валялось… Где-то здесь… Или — не валялось?..
Пока Иван Петрович звенел бутылочками, Соня несильно ткнула Макса в бок и прошептала:
— Как тебе представление, Волчок? Нравится?
Тот замотал головой:
— Ничего не понимаю… Какие драконы, какие зелья огнестойкости, какие Великие походы? Что за бред?
— Обыкновенный бред, — пожала плечами рыжая. — Кстати, скоро начнется самое веселье.
— Откуда знаешь?
Романова хитро прищурилась:
— А оно всегда начинается. Веселье-то. Так что смотри.
Волков послушно глянул в щель — в ожидании зелий огнестойкости Чечевица уселся обратно на стул и, нервно барабаня пальцами по подлокотникам, возбужденно по нему ерзал.
— Ага! — радостно воскликнул Сидоров. — Вот ты где!
— Отыскал⁈ Мои зелья огнестойкости⁈
Иван Петрович покачал головой:
— Зелья огнестойкости все-таки закончились, но нашлось кое-что получше. — И положил перед Чечевицей пожелтевший от времени конверт, запечатанный красным воском.
Ведьмак-реконструктор схватил конверт. Держа на просвет, с неподдельным интересом начал разглядывать печать.
— Что это за… бумажонка?
— То, что просили. Зелье огнестойкости. И всего за десять тысяч!
— Чего⁈ Какое зелье⁈ Где⁈ — Гнусавый гость брезгливо отбросил конверт на край стола и одарил Сидорова злобным взглядом. — За дурака меня держишь, Иван Петрович⁈
— Извините, Чечевица, я слегка неправильно выразился. Самого зелья, как я и сказал, у меня сегодня нет. Зато имеется альтернатива. Та, что лежит перед вами. — И подвинул конверт к визитеру.
— Заклинание огнестойкости?
— Лучше!
— Чары огнестойкости?
Иван Петрович махнул рукой:
— Нет, все не то! — И добавил через паузу: — Рецепт зелья!
— Рецепт зелья? И как он поможет мне в битве с драконом? Я что, от огненного дыхания должен… листочком прикрываться?
— Нет, откуда такие мысли? — удивился Сидоров. — По этому рецепту вы сможете сами варить себе зелья. Сколько угодно!
Чечевица задумался:
— Звучит заманчиво… но я не алхимик!
— О, не переживайте, рецепт довольно легок в освоении! — оскалился Иван Петрович. — Нужно лишь следовать подробнейшей инструкции и соединить указанные ингредиенты в точном соответствии с формулой. И вуаля — зелья готовы!
— Ну не зна-аю… — продолжал сомневаться Чечевица.
— Поверьте… — Сидоров понизил голос до заговорщического шепота. — Для вас это очень выгодная сделка!
— Да? — Чечевица вновь погрузился в размышления. Встрепенулся: — А ведь ты, Иван Петрович, прав! — И, ловко схватив конверт, принялся отдирать печать. — Хотя я удивлен, как ты не разорился, если так задешево выдаешь секреты своих зелий!
Сидоров с улыбкой пожал плечами: «Вот такой я бизнесмен».
А Чечевица наконец разломал печать — из-за грубых кожаных перчаток сделать это было проблематично.
— Давай глянем, что здесь!
Он с трудом извлек из конверта исписанный от руки лист бумаги и с нескрываемым воодушевлением погрузился в чтение. Но чем больше читал, тем смурней становилось его лицо:
— Для изготовления зелья огнестойкости в количестве ста штук смешайте и доведите до кипения: ведро воды — десять литров; грудное молоко суккуба — пятнадцать капель; помет молодого бесенка — семь горошин; стебель целебного одуванчика, сорванный в полнолуние четного месяца с вершины заснеженной горы — одна штука; обломок пылающего угля первозданного древня — не менее трех кусков; орущая мандрагора — пучок; свежая ромашка — без ограничений. И… — Чечевица поднял на Сидорова испепеляющий взгляд и процедил: — И сердце недавно убитого дракона — одна штука.
Иван Петрович энергично закивал:
— Да-да, все так. Молоко суккуба, помет беса… И остальное.
Чечевица вскочил.
— Ты шутишь⁈ Или издеваешься надо мной, старик⁈ — не в силах сдержать приступ гнева, прорычал он. — Как я добуду все это⁈
Начальник ведьмаков сделал глубокий вдох — его спокойствию можно было только позавидовать — и, добродушно улыбнувшись, поманил посетителя к себе. И когда тот перегнулся через стол, доверительно сообщил:
— Скажу по секрету, как алхимик алхимику — ромашку можно не класть. Я добавил ее в рецепт… для аромата.
Чечевица на мгновение замер, обдумывая услышанное… а затем, издав звериный рык, подпрыгнул, чуть ли не взлетел. Демонстративно скомкав рецепт, отбросил бумажку в сторону и вновь грохнул кулаками по столу. Вылупившись на Сидорова покрасневшими от злости глазами, прошипел: