Ведьмина хижина — страница 24 из 25

И в этот момент темнота впереди зашевелилась вновь. Ликка подобрала ноги, в отчаянии сожалея о том, что Челма Сытконош не успела научить ее какому-нибудь действительно стоящему оборонительному заклинанию. Ну, или как там оно может называться. (у Ликки было несколько предположений по поводу названия, вроде 'Заклинание Сожжения' или 'Заклинание Обращения в Мерзкую Тварь', а еще 'Волшебный Удар В Нос', но в данную секунду все они выпорхнули из головы, будто стая испуганных голубей).

Сражаться с еще одним существом совершенно не было сил… а вдруг появиться не одно, а сразу несколько? Вон тут, сколько тумана и пыли… Патамушта затих, ворочаясь где-то в области живота.

— Чрезвычайно занятная ситуация! — Внезапно раздался из темноты голос Челмы Сытконош.

Темнота расступилась и к ногам Ликки подбежала черная кошка. Усевшись на задние лапы, кошка принялась вылизываться.

— Кто бы мог подумать, что мы здесь увидим Бруно Котеняра! Вот ведь волк в овечьей шубе!

— Вы думаете?.. — Пробормотала Ликка.

— А с чего бы еще ему здесь появляться? — Спросила Ведьмина Сущность. — Сначала заколдовал, потом решил уничтожить. К чему бы это он? Вступил в сговор с Николасом Козусом?

— Кажется, я ему голову разбила.

— И поделом. Не будет преследовать честных ведьм. Хорошо сработано, кстати. Не совсем так, как нужно, но от этого не менее эффективно.

В этот момент Бруно Котеняр застонал и открыл глаза. Выглядел он… неважно… как человек, которому на голову внезапно упал кирпич.

— Девочка! — Пробормотал чародей слабым голосом. — Погоди, не колдуй!

— Я и не собиралась.

— Я все объясню!

— И я бы на твоем месте поторопилась! — Наставительно заметила Ведьмина Сущность.

Бруно Котеняр сел, потирая затылок.

— Челма! Милая моя ведьма! Я так рад, что, наконец, нашел тебя!

— А я, как-то, не совсем! Может быть, объяснишь?

— Это все чудовищное, дикое недоразумение! Поверь мне! — Чародей забрался в недра своего плаща и выудил оттуда маленькую и тонкую мензурку на дне которой болталась светящаяся серебристая жидкость — буквально несколько капель.

— Вот противозаклинание, которое вернет тебя в нормальное состояние! Твоя хижина окажется на месте, на поляне, а ты — передо мной! Позволь, я его использую!

— Давай, ты для начала объяснишь, что вообще происходит. — Сказала Ведьмина Сущность.

— И, может быть, пройдем в гостиную? — Донесся голос Евтуса Захаруса.

У Ликки вновь закружилась голова.

— Раз уж опасность никому не угрожает, я бы не советовал сидеть на холодном полу, особенно юным девочкам. В гостиной тепло и уютно. А здесь пока наведут порядок мои патамушты. Хорошо?

Бруно Котеняр поднялся на ноги. Его слегка пошатывало. Ликка поднялась следом.

— Вы, я так полагаю, тот самый Бруно Котеняр из Пайтога. Слышал о вас.

— А вы — Евтус Захарус? Тот самый?

— Собственной персоной.

— Два чародея в одной комнате — это чересчур! — Произнесла Ведьмина Сущность. Кошка перестала вылизываться и скрылась в темноте коридора.

— Прошу вас в мою гостиную. — Сказал голос Евтуса Захаруса.

Бруно Котеняр нетвердой походкой направился к коридору. Ликка поспешила за ним.

Она шла молча, сдерживая желание задать чародею миллион вопросов. Так часто бывало в детстве. Пак Триног по вечерам ставил кресло на крыльце, усаживал Ликку на колени и начинал рассказывать ей очередную удивительную историю из своей жизни. Он заканчивал к тому моменту, когда солнце подкрадывалось к краю горизонта, после чего замолкал и жестом просил Ликку принять участие в их совместном молчаливом созерцании красивейшего в мире заката. Конечно, Ликке было не до катящегося куда-то там солнца. Ее полностью захватывала история, и в голове роились вопросы, которые нужно было задать прямо сейчас, иначе она, Ликка, просто взорвется от любопытства. Но отец молчал, и молчала она, наблюдая, как красное яблоко медленно отступает под напором темноты. Уже много лет спустя, Ликка сообразила, что молчание отца было не случайным, и он, ясное дело, прекрасно знал о том беспокойном улье вопросов, что роились в ее голове. И сейчас она тоже молчала, стараясь идти шаг в шаг с Бруно Котеняром. Он вывел ее из лаборатории и повел по коридору куда-то вглубь. У большой деревянной двери Бруно Котеняр остановился и толкнул ее ногой. Дверь бесшумно отворилась.

— Прошу. — Произнес голос Евтуса Захаруса.

Ей открылась уютная комнатка, без окошек, но зато ярко освещенная огромным количеством свечей. В центре комнатки стоял стол, укрытый скатертью. К столу были пододвинуты два кресла. Широкий складывающийся диван (в сложенном положении) стоял у стены. На диване сидела черная кошка.

— Теперь я хочу знать всю правду! — раздался голос Ведьминой Сущности.

Кошка повернула голову в сторону стоящего у дверей чародея. Если бы взгляд ее зеленых глаз умел морозить, Бруно Котеняр уже несколько секунд стоял бы молчаливой ледяной глыбой.

Ликка тоже обернулась в сторону чародея. Тот выглядел сконфуженно, бледно, испуганно и чрезвычайно растерянно. Вдобавок, взволнованно теребил в руках мензурку с серебристой жидкостью. Ликка в свое время прочла немало детективных рассказов и сейчас с полной уверенностью могла предположить, что Бруно Котеняр замешан во всей этой истории с хижи-ной больше всех.

— Я так понимаю, колечко-то ваше. — Донесся из-под стола голос Евтуса Захаруса.

И тут Бруно Котеняр начал говорить.

Глава десятая, в которой Бруно Котеняр начинает говорить

— Много лет назад, — начал чародей неторопливо, будто подготавливал к длинной и сложной истории, — я познакомился с одной очаровательной ведьмой. К тому времени она прошла профессиональное ведьмовское обучение, получила шляпу, ворона, метлу и занялась поиском места, где можно было бы поставить хижину. Я вызвался ей помочь. Причин было несколько. Во-первых, ведьму отправили на мое попечение, во-вторых, стоило мне бросить на нее первый взгляд, и я понял, что влюбился.

— Романтика! — Сварливо сказала Ведьмина Сущность. — А можно пропустить предысторию? У меня уже кости ломит в кошачьем теле.

Ликка, ничего не понимая, переводила взгляд с кошки на Бруно Котеняра. Евтус Захарус деликатно покашливал под столом.

— В общем, ведьма была неотразима, юна, полна энергии и с ангельским характером. В такую очень сложно не влюбиться. Я сразу же понял, что она станет моей невестой, рано или поздно.

— Хорошо, что я ушла из-под твоего попечения до всего этого. — заметила Ведьмина Сущность.

— Да. — пробормотал Бруно Котеняр и Ликка насторожилась. — В общем, мы подыскали ведьме достойную хижину на окраине деревни. Ведьма начала жить самостоятельно, а я много лет ненавязчиво ухаживал за ней, оказывал знаки внимания и пытался найти способ признаться ей в любви. Вы же понимаете, что признаться в любви настоящей ведьме, это вам не реку перейти. Нужен оригинальный подход. Я долго ломал голову, придумывал всевозможные заклинания, чародейские приемы, смешивал жидкости… Я дошел до грани в своем желании быть рядом с очаровательной ведьмой. Я не отдавал себе отчета в том, о чем думаю и что делаю. Иногда я порывался отправиться к ней немедленно и сразу же, у порога ее хижины, признаться в любви. Только диким усилием воли я останавливался. Когда же я понял, что не в силах больше сдерживать себя (а ведьма к тому времени стала еще более очаровательной, еще более любимой и желанной), я решил преподнести ей подарок. Дивное кольцо из редчайшего металла, который добывают на Окраине Мира, далеко за туманами и водопадами. Один грамм этого металла добывают в течение десяти лет. А чтобы создать из нескольких граммов настоящее кольцо, требуется мастерство сотни мастеров-ювелиров (приходилось даже обращаться к гномам).

— А гномы существуют? — удивилась Ликка.

— Конечно, моя дорогая. Так же как и вампиры, и оборотни и феи.

Ликка поежилась. Вообще-то, она не думала, что вампиры и оборотни существуют на самом деле.

— И, кстати, дай-ка кольцо, которое лежит в кармане твоего платья. — попросил Бруно Котеняр.

Ликка безропотно достала кольцо. Оно, будто живое, выскользнуло из ее рук и плавно опустилось в протянутую ладонь чародея.

— Я ничего не понимаю. — заметил Евтус Захарус.

— А мне кажется, что все понятно. — отозвалась Ведьмина Сущность сухо. — Это ты подкинул колечко моей ученице. А я грешила на Клему Необуй! Нет, конечно, на Клему можно всякое подумать, но обвинять ни в чем не повинную ведьму в предумышленном нанесении ущерба! Бруно! Я была о тебе лучшего мнения! И если ты сейчас же не скажешь, что это колечко попало в карман Ликке совершенно случайно, я еще подумаю. Немного. А потом решу, как поступить! Ну-ка, продолжай.

— К сожалению, — пробормотал Бруно Котеняр. — Колечко принадлежит мне, и оно действительно попало туда совершенно случайно. Дело вот в чем…

— Аферист! — Заявила Ведьмина Хижина.

— …Челма Сытконош! Дело в том, что это кольцо я создал специально для тебя! — Выпалил Бруно Котеняр и стал красным от смущения. В комнате наступила звенящая тишина. Ликка вытаращила глаза на чародея. Патамушта беззвучно шевелился за пазухой. Евтус Захарус затаился где-то в области камина (наверняка же). Кошка виляла хвостом и делала вид, что ей все равно.

— Повтори. — Потребовала Ведьмина Сущность. В ее голосе было достаточно холода, чтобы заморозить целый материк.

— Я влюбился в тебя, Челма Сытконош, много лет назад. Я ночи не спал, думая о тебе. Я готов был продать душу дьяволу (если бы он появился), лишь бы оказаться рядом с тобой. Я мечтал украсть тебя из хижины и отправиться вдвоем в кругосветное путешествие! Я хочу, да-да, именно так, я хочу быть с тобой рядом всю свою жизнь! И я хочу, чтобы ты приняла от меня в подарок это кольцо!

Чародей неловко упал на одно колено и протянул кольцо кошке. Вновь наступила кратковременная, но чрезвычайно неловкая пауза.

— И как я должна это принять? — спросила Ведьмина Сущность. — Хочу напомнить, что я лежу сейчас в уменьшенной хижине в кармане платья своей ученицы. У меня затекли все кости, я не очень удобно себя чувствую, и мне невероятно хочется вернуться к своему прежнему состоянию.