Ведьмина служба доставки — страница 5 из 24

— Боже, вы считаете, что у нее могут быть злые намерения?

Слушая эти совсем не приятные разговоры, Кики чувствовала, как у нее в горле растет комок. «Надо продолжать улыбаться», — убеждала она себя и, наконец, решила, что тоже должна что-то сказать.

— Я была бы очень рада остаться в этом городе. Он очень милый, а ваша часовая башня просто потрясающая!

— Мы… эээ… очень рады, что тебе понравился наш город, но…

— Но, видишь ли, нам не нужны неприятности…

— В общем, делай, как знаешь.

А потом, когда все высказались, толпа разошлась и люди растворились в окружающих улицах, больше нисколько не интересуясь Кики.

Переполненная энергией в момент прибытия, Кики внезапно почувствовала себя словно сдувшийся шарик. Когда она узнала, что в городе нет ведьмы, то думала, что все будут приветствовать ее. А теперь Кики ощутила, насколько ее измотал ночной полет, и, кроме того, она с утра еще ничего не ела. На ведьму навалилась такая усталость, что казалось, она вот-вот свалится прямо на мостовую.

Жители города, в котором выросла Кики, были рады, что среди них живет ведьма. Они говорили: «Ведьма подобна смазке в часах. Одного ее присутствия достаточно чтобы механизм города весело тикал», так что с ними обходились очень хорошо. Почти каждый день к ним приходили посетители с вкусными угощениями или подарками. В ответ Кокири делала им волшебные отвары, рассказывала о лечебных травах, используемых в былые времена, помогала одиноким старикам, а иногда летала на метле, доставляя забытые вещи. Они жили в гармонии, помогая друг другу.

Так было всегда, сколько Кики себя помнила и слова «поступай, как знаешь» без предложения помощи или какого-нибудь совета ее озадачили. Кики пришла в замешательство.

Покинув людные улицы, ведьма принялась бесцельно бродить в унынии.

— Именно об этом и говорила Кокири, — пожаловался ей в ухо сидящий на плече Дзидзи. — Большой город — не лучший выбор.

Медленно кивнув, чтобы переполнявшие ее глаза слезы не потекли по щекам, Кики погладила хвост Дзидзи. — Что же мне теперь делать…

— Я уверен, мы что-нибудь придумаем, — попытался подбодрить ее Дзидзи, энергично взмахнув хвостом.

Наступал вечер. Еды у них было вдоволь, поскольку они так и не притронулись к провизии, которую собрала им Кокири. Но как быть с ночлегом? Даже если бы у нее были деньги, чтобы переночевать в отеле, местные жители вряд ли согласятся сдать номер ведьме. Кики продолжала идти, куда глаза глядят, чувствуя себя подавленной и беспомощной.

— Эй! Разве так поступают ведьмы? — сказал Дзидзи нарочито громко, пытаясь отвлечь Кики от хандры. — Раньше город, обидевший ведьму, так легко бы не отделался. Она схватила бы его за эту часовую башню и зашвырнула на вершину горы.

Но Кики лишь слабо пожала плечами.

Ведьма совершенно не представляла, куда она идет, и через некоторое время забрела в район города, где не было ни широких проспектов, ни больших зданий. Их сменили ряды маленьких домиков примостившихся вдоль узких, извилистых улочек. Солнце уже село и магазины на той улице, где она очутилась, начинали закрываться на ночь. Судя по доносившемуся из окон звону фарфора, их обитатели приступали к ужину.

Внезапно из полузакрывшейся пекарни, напротив которой находилась Кики, раздался женский возглас: «Святые небеса! Надо же, забыть такую нужную вещь! Пожалуйста, срочно отнести ее этой милой даме!»

Кики остановилась, думая, что обращаются к ней. Но тут женщине ответил мужской голос.

— К чему такая суета? Это всего лишь детская соска. Она же не ребенка забыла! Я должен идти на собрание соседей, а утром сбегаю и отнесу.

— Но это не может ждать! Она такая приятная дама, и к тому же постоянный клиент. И живет далеко, но специально приходит, чтобы купить наши круассаны. По-твоему, это всего лишь соска, но для ребенка она важна не меньше чем трубка для тебя. Бедняжка наверняка не заснет без нее. Не хочешь — не надо. Я сама ее отнесу.

Из-за полуоткрытой двери появилась женщина, вслед за которой несся мужской голос.

— Эй! Вернись сейчас же! Как ты собираешься добраться на ту сторону Большой Реки и обратно в твоем состоянии?

И действительно, женщина была беременной и выглядела так, словно ребенок может родиться в любую минуту. В руке она держала резиновую соску. Женщина развернулась и спросила:

— Хочешь сам ее отнести?

— Завтра же.

— Ха! — негодованием бросила она в сторону пекарни. — Всегда думаешь только о себе. Подумать только, и ты собираешься быть отцом! — Поддерживая свой большой живот обеими руками, она пошла вниз по улице, тяжело дыша.

Не раздумывая, Кики бросилась за ней.

— Простите меня… если вы не против, я отнесу ее за вас.

Жена пекаря обернулась и шагнула назад. Осмотрев Кики с ног до головы, она сказала:

— Ну и ну! Такая юная леди, вся в черном и с метлой — ты что, трубочист?

— Ну… Вообще-то нет… Я только что прибыла в город. Я ведьма, — робко сказала Кики.

Женщина снова посмотрела на Кики.

— Ведьма, ну надо же! Ведьма! — повторила она в изумлении. — Я слышала о вас, но ты первая ведьма, которую я встречаю, — она сделала глубокий вздох. — А ты, часом, меня не разыгрываешь?

Кики энергично замотала головой.

— Нет-нет. Это правда. Если вам нужно передать эту соску покупательнице, я могу сделать это очень быстро. Я с радостью вам помогу.

— Настоящая ведьма? Не шутишь? Но я боюсь, это довольно далеко. Ты возьмешься за это?

— Возьмусь! Пусть далеко, я не против. Разумеется, если это не дальше Северного Полюса. У меня, видите ли, нет теплой одежды или плаща.

Жена пекаря разразилась смехом.

— О, боже! Какая ты забавная! Ладно, значит, ты готова отнести ее за меня?

— Конечно! — Кики широко улыбнулась, кивнула, но внезапно забеспокоилась. — Миссис…

— Зови меня Осоно. «Осоно, жена пекаря», так меня называют, — ответила она.

— Спасибо. Осоно, я собираюсь слетать туда. Надеюсь, вы не против?

— Опять шутишь. Это не так уж далеко, чтобы лететь на самолете!

— Нет, я не это имею в виду. Я хочу сказать, что собираюсь лететь туда на метле.

— Что? — недоверчиво переспросила Осоно. Она несколько раз открывала рот, собираясь с мыслями, но в итоге, так ничего и не сказав, пробормотала про себя: «Ну и денек сегодня!». Наконец, энергично кивнув, она заявила: — Что ж, мне все равно, ведьма ты или пугало, летаешь ты или плаваешь. Я просто хочу, чтобы эта соска вернулась к ребенку.

— Рада это слышать, — облегченно улыбнулась Кики, а Дзидзи, сидящий у нее на плече, дружелюбно взмахнул хвостом.

— Отлично, значит договорились. Тогда тебе лучше поторопиться.

Роясь в кармане своего передника, Осоно продолжала:

— Я нарисую карту, хорошо? И не то, чтобы я тебе не доверяю, но когда ты отдашь соску, пожалуйста, попроси маму ребенка расписаться в ней и принеси мне карту обратно. А я тебя отблагодарю.

— Ура! У меня получилось! — воскликнула Кики, на секунду забыв, что она не дома со своими друзьями. Затем она взяла карту и соску, уселась верхом на метлу и, оттолкнувшись от земли, легко поднялась в воздух.

— Ох! Вот это да! Так ты, что… настоящая ведьма? — донесся ей вслед голос потрясенной Осоно.

Мама малыша рассыпалась в благодарностях. «Ты просто спасительница!» — повторяла она. Ее ребенок громко плакал но, получив соску, быстро успокоился.

По дороге обратно в булочную Кики чувствовала себя счастливой. Когда женщина назвала ее спасительницей, уныние, сковывающее сердце Кики, начало таять и она снова воспряла духом. Цеплявшемуся во время полета за ее талию Дзидзи, она сказала:

— Я думаю, что все будет в порядке. Не волнуйся, Дзидзи.

— Ну, конечно, — недоверчиво ответил кот. — Кстати, я проголодался.

— Я тоже, — Кики протянула руку назад и погладила Дзидзи по спине. — Как удачно, что луна такая большая и яркая! После того, как выполним это поручение, давай найдем большое дерево и поужинаем мамиными припасами. Но много есть не станем. Нам надо экономить провизию.

Осоно, жена пекаря, стояла там же, где они ее оставили, и с все еще открытым ртом вглядывалась в небо. Когда Кики аккуратно приземлилась неподалеку, она с восторгом подбежала к ведьме:

— Как здорово уметь летать! Ты должна научить меня!

— Извините, но я не могу, — с сожалением ответила Кики. — Люди, в жилах которых нет ведьминской крови, не могут летать.

— Вот как? — расстроилась Осоно. — Но ведь это точно неизвестно — а вдруг она во мне есть? Как ты думаешь? — отпустив живот, Осоно замахала руками, изображая птицу.

Кики уставилась в землю, пытаясь не рассмеяться.

— Нет, я не думаю, что вы похожи на ведьму.

— Правда? Откуда ты знаешь?

— Я просто чувствую.

— Боже, какая жалость. Но конечно, это невозможно. Моя бабушка никогда ничего не рассказывала о колдовстве. Что поделать… Итак, — сказала она, просветлев, — как там малыш? Он был рад соске?

Кики протянула Осоно карту с подписью мамы ребенка.

— Он плакал, но как только получил соску, сразу успокоился. Это было так умилительно!

— Вот и хорошо, — сказала Осоно. — А сейчас, маленькая ведьмочка, позволь мне отблагодарить тебя.

— Пожалуйста, зовите меня Кики. И мне не нужно никакой награды. Я была рада встретить таких милых людей. Этого мне достаточно, честно. Я… видите ли, я только что прибыла в этот город.

— Как благородно с твоей стороны. Но, все равно, возьми их. Прости, это все, что осталось, — сказала Осоно, вынося из магазина пять круассанов для Кики.

— Вы так добры! Большое спасибо, — обрадовалась ведьма. Сделав вежливый реверанс, она взяла Дзидзи и повернулась, собираясь уходить.

— Подожди, маленькая ведьмочка… то есть, Кики, да? — позвала Осоно. — Ты сказала, что только что прибыла в город. А где ты остановишься на ночь?

Кики не ответила. Она развернулась, все еще держа Дзидзи в руках, и с несчастным видом уставилась в землю.