Ведьмина таверна — страница 24 из 43

.

– Очень даже неплохо. Я даже смогла обуздать метлу!

Я принялась пересказывать Инире свои приключения – конечно, без той части, в которой ведьмы пялятся на мужчин в зеркале и много пьют, – как вдруг в кухню вошел Шандор. Слава богу, наконец-то он вспомнил, что у него есть рубашка.

Он ехидно улыбнулся и облокотился о стол:

– И как себя чувствует наша ведьма?

– Терпимо, – солгала я – головная боль уже засела в затылке. – Только не говори, что мне нужно сварить тебе кофе!

Вампир великодушно отмахнулся и закатал рукава рубашки:

– Так и быть, отдыхай – сегодня я позабочусь о тебе. Этьен задумал нынче ночью собрать всех постояльцев таверны и устроить своеобразную очную ставку. Так что силы нам еще понадобятся.

Воспользовавшись столь любезным предложением, я поторопилась заняться рагу – если мигрень разыграется в полную силу, то я и кусочка не смогу проглотить. Вскоре Шандор протянул мне чашку черного кофе, и я сделала несколько жадных глотков. В голове подозрительно быстро прояснилось и даже тошнота, маячившая где-то на горизонте, отступила.

Я с подозрением посмотрела на довольное лицо Шандора.

– Ты что-то добавил в кофе? Местный антипохмелин?!

– Лучше, – пожал плечами Шандор. – Всего лишь каплю моей крови.

Я озадаченно уставилась на наполовину выпитую чашку и прислушалась к себе. Обед обратно не просился, но меня обуревали двоякие ощущения. С одной стороны, мне действительно полегчало, но с другой… Я что, действительно проглотила каплю вампирской крови?!

– Если ты беспокоишься обо мне, то напрасно – ранка уже зажила, – Шандор продемонстрировал мне совершенно целый палец.

– Спасибо, – протянула я и, помедлив, сделала еще один глоток. В конце концов, кофе не виноват, что в него льют что попало. Впрочем, в моем мире лекарства порой тоже специфичны, так что кровь, возможно, еще не худший вариант.

Когда Шандор ушел, Инира перевела на меня сияющий взгляд:

– Наверное, вы не знаете, но… обычно вампиры не делятся своей кровью просто так.

Что ж, благодаря зеркалу я теперь знала, что Шандор испытывает ко мне интерес. Вот только что мне с этим делать? Пусть я симпатизировала ему – скажем, самую малость – но он оставался вампиром! И только что наглядно продемонстрировал это.

Погрузившись в размышления, я снова взялась за ложку, как вдруг воздух прорезала пронзительная трель. Меня передернуло от досады: этот жуткий дверной звонок слышен во всех уголках таверны?! И лишь потом пришла новая мысль: а кого это принесло прямо посреди дня?

Инира, выглянувшая в окно, резко побледнела и прошептала:

– Это за мной.

Я встала и тоже подошла к окну —на крыльце стоял коренастый мужчина лет сорока. Вид у него был на редкость решительный: черные кустистые брови сдвинуты, челюсти сжаты. Он оглянулся на оставленную за забором лошадь, нервно косящую глазом на таверну, и снова поднял руку к звонку.

– Кто это? – спросила я.

В глазах Иниры промелькнул испуг:

– Мой отец. Я надеялась, что он не найдет меня! По крайней мере, не так быстро!

По ушам снова ударила пронзительная трель, и я поморщилась.

– Я разберусь. Но придется открыть, а то твой отец нам всю таверну на уши поднимет.

Посетитель и впрямь оказался нетерпеливым: он позвонил еще дважды, прежде чем я наконец отворила дверь. Увидев меня, мужчина замешкался, а потом коротко поклонился:

– Добрый день, госпожа ведьма.

А он осторожный, несмотря на явную неприязнь о вежливости не забыл.

– Добрый день, – отозвалась я, не спеша пропускать мужчину внутрь. – Вы по какому вопросу?

Посетитель попробовал заглянуть мне за спину, а когда ему это не удалось, снова перевел взгляд на меня.

– Меня зовут Сэм Моур. До меня дошли слухи, что моя дочь Инира работает у вас.

– Все верно, – не стала отрицать я.

Сэм выпятил грудь колесом и решительно заявил:

– Я приехал, чтобы забрать Иниру домой.

Его слова меня не удивили – чего-то подобного я и ожидала. Трудоустройство Иниры больше напоминало бегство.

– Боюсь, это невозможно, – покачала я головой. – Вы не можете забрать мою повариху.

– Но она моя дочь! – возмутился тот. – Я должен увидеть ее!

Вздохнув, я посторонилась и жестом пригласила его войти. Без скандала дело явно не обойдется, и уж лучше мы поговорим внутри, чем под окнами постояльцев. В глубине души я надеялась, что, увидев Иниру целой и невредимой, он уйдет. Его ведь наверняка обеспокоили слухи. Боюсь даже представить, что сейчас говорят в деревне о нечисти и обо мне!

– Инира! – крикнул Сэм, скользя брезгливым взглядом по пустому залу таверны. – Инира, где ты?!

– Я здесь, отец, – тихо сказала девушка, выходя из-за угла.

Сэм облегченно выдохнул.

– Ну наконец-то! Тебе удалось заставить меня побегать, Инира! Как будто у нашей семьи и без того мало забот – Гэри снова болеет, а Тима и Бэтти выгнали из школы…

Сэм принялся сыпать упреками и жаловаться на проблемы, будто и забыв про Иниру. Она неподвижно стояла, опустив глаза в пол. Что-то подсказывало, что подобные сцены для нее не редкость. В груди екнуло от обиды за девушку, похоже, Сэма привело сюда вовсе не беспокойство за дочь.

– Я не поеду домой, – Инира резко мотнула головой. Кончик косы ударил ее по щеке, но она даже не заметила этого.

Сэм вытаращил глаза.

– Что значит – не поедешь? Но все готово к свадьбе! А это было не просто – ты ведь сбежала, и за младшими пришлось присматривать Кеву. Он даже прогулял школу несколько раз.

– Ему полезно, – огрызнулась Инира. – Я вообще бросила школу, чтобы помогать маме. А теперь вы еще хотите выдать меня замуж!..

Мои глаза округлились: так вот от чего сбежала Инира.

Потому она и устроилась работать в таверну для нечисти, знала, что здесь ее будут искать в последнюю очередь.

Кашлянув, я вмешалась в разговор.

– Прошу прощения, но Инира не может вернуться домой, она заключила контракт.

– Глупости какие! – отмахнулся Сэм. – Ну зачем вам эта девчонка, госпожа ведьма? Она должна выйти замуж и помочь семье. Господин Тартл обещал позаботиться о нас и устроить старшего сына Кевина в свою часовую мастерскую. Лет через десять парнишка станет хорошим мастером и сумеет обеспечить и себя, и свою семью.

От подобной циничности у меня екнуло сердце, а Инира вскинула подбородок:

– Но почему я должна жертвовать собой? Если бы Кевин учился прилежнее, то сумел бы сам пройти конкурс и обошелся бы без чьей-либо помощи!

– Он ведь вынужден помогать мне… – протянул Сэм.

– Я тоже всегда помогала маме с младшими! Но только у Кевина будет своя жизнь, а я должна выйти замуж за господина Тартла! Да его младшая дочь на три года старше меня!

Тут уж во мне разгорелась настоящая ярость, а где-то в глубине души вспыхнул пожар – проявлялась ведьмовская магия. Я поспешно сжала кулаки, чтобы ненароком не пустить в отца Иниры молнию. Во рту появилась горечь: я догадывалась, что дочери здесь часто были расходным материалом, но это не укладывалось у меня в голове.

Я вышла вперед:

– Я не отпускаю Иниру! Она мне нужна.

Сэм укоризненно посмотрел на меня.

– Но ведь Инира несовершеннолетняя. Я ее отец и именно мне решать ее судьбу.

– То есть Инира недостаточно взрослая, чтобы самостоятельно принимать решения, но достаточно взрослая, чтобы выйти замуж? – я даже не попыталась поубавить скепсис в моем голосе. – Напоминаю, что Инира подписала магический контракт, а значит, следующие полгода я отвечаю за нее ровно так же, как и вы. Я готова разорвать контракт, но только если Инира захочет этого сама.

– Тогда всё решено, госпожа ведьма, – мгновенно повеселел Сэм. – Инира, скажи, что ты уходишь.

Я, затаив дыхание, уставилась на замершую Иниру. Она молчала, но ее губы дрожали. Мое сердце ушло в пятки. Неужели отец надавит на жалость, и она все-таки согласится?

Спустя несколько мучительно долгих секунд Инира покачала головой.

– Нет. Я не пойду замуж за Тартла, не упрашивайте. Зарплата в таверне у меня хорошая, и я буду отсылать вам деньги, а мне хватит питания и крыши над головой.

Меня охватила волна облегчения, смешанная с досадой, – Инира снова совсем не думала о себе. Впрочем, для нее принять подобное решение – уже большее достижение.

– Вы слышали, – пожала я плечами и уже мягче добавила: – Вам не о чем беспокоиться, Сэм, я присмотрю за Инирой.

– Ага, как же! – брызгая слюной, выкрикнул мужчина. – Здесь, в этом рассаднике нечисти? Они уже сожрали одного человека, кто помешает им напасть на Иниру, которая крутится прямо у них перед носом?

Этого я уже стерпеть не могла.

– Выметайтесь отсюда, – я указала ему на дверь. Та внезапно распахнулась и громко ударилась о стену. – Вы вообще что-нибудь слышали о презумпции невиновности?

Сэм испуганно втянул голову в плечи и искоса взглянул на Иниру.

– Надеюсь, ты не пожалеешь об этом, дочка.

Едва Сэм ушел, я посмотрела на сжавшуюся в комок Иниру. Она смахнула повисшую на ресничке слезинку и тихо спросила:

– Я предательница, да? Брат сказал, что если я не сделаю этого, то стану предательницей.

– Вовсе нет! – с жаром возразила я.

На языке крутились десятки фраз, но вместо этого я крепко обняла девушку. Здесь, в Кафаре, приносить себя в жертву семье было вполне естественно, но, к счастью, Инира оказалась из другого теста.

Мимо прошла полупрозрачная госпожа Аэрдойл с гусеницей под мышкой. В отличие от нечисти, форла предпочитала дневные прогулки. Следом показались тролли, и я увела Иниру в ее комнату на втором этаже. Незачем кому-то видеть ее в подобном состоянии. Инира механически переставляла ноги, хмурясь и кусая губы.

– Думаю, тебе не помешает отдохнуть, – нарочито жизнерадостно сообщила я и усадила ее на кровать, мельком отметив, что в комнате царил идеальный порядок. Конечно, в таверне убирались скелеты… Но они никогда не трогали личные вещи, а потому наша с Сёмой комната выглядела куда хуже.