Ведьмино счастье — страница 7 из 49

— Измира! — крикнула я, топнув ногой. Ответом мне была звенящая тишина. — Вот же…

— Ведьма! — закончил за меня Биб. — Она со мной тоже что-то сделала, — заверещал он. — Я теперь погибну, сгину во мраке во цвете лет! Кто за меня слезу прольёт?!

— Биб, прекрати причитать! — прикрикнула я. — Ты погибнешь ещё раньше, если мы не найдём, как отсюда выбраться.

Хорёк притих на несколько секунд, потом встрепенулся и, выскользнув из моих рук, бросился куда-то в сторону.

— Биб! — и я припустила за ним. Добежав до противоположной стены, увидела внизу тёмное отверстие, как будто огромная крыса прогрызла здесь ход.

— Лезем, — скомандовал фамильяр и нырнул во тьму.

— Куда?! — мой вопрос повис в воздухе. — Биб! — вновь позвала я зверька, но он и не думал отвечать. Только всё отдаляющееся от меня шуршание маленьких лапок подсказало, что мой неугомонный друг не собирается возвращаться. — Ну Биб, — захныкала я, — как я тут пролезу?! — опустилась на колени и заглянула в лаз. Где-то вдалеке виднелось светлое пятно. — Биб! — позвала ещё раз. Тишина. Пришлось лезть. Кое-как протиснувшись в узкий проход, я, рискуя застрять в нём навсегда, двинулась вперёд, толкая перед собой сумку и ругая на чём свет стоит свою пра-пра…бабку. Вот же старая карга! Мало её сожгли!

Хорошо хоть изображать червяка пришлось недолго. Метра через три ход расширился, и я уже смело передвигалась на четвереньках. Светлое пятно всё увеличивалось, и через несколько минут я выползла в другом пещерном зале.

— Биб? — снова позвала противного фамильяра. Ответом мне было подозрительное шуршание. Всё те же красноватые блики мерцали по сводам пещеры, только вот у дальней стены они были ярче, словно там и находился источник света. Недолго думая, я направилась посмотреть. Мне показалось, что это горит костёр: вдруг там кто-то есть? Прибавила шаг. Вскоре уже не оставалось сомнений, что свет идёт от стены. Подойдя ближе, с удивлением уставилась на выбоину, в которой завис огненный шар. Это от него по камням расползались солнечные блики.

Мой фамильяр, не двигаясь, сидел возле странного огня и как заворожённый следил за всполохами.

— Биб! — попробовала достучаться до фамильяра, но на меня в ответ лишь фыркнули. — Ты почему не отзывался?

— Любуюсь… — подумав, всё же буркнул он, не отрываясь от своего занятия. — А потом что горло зря драть-то, пришла же.

— Спасибо, — поблагодарила заботливого хорька. — Что это?

— А ты не поняла? — он наконец обернулся. — Это же твой дар!

— Дар? — не поверила я своим ушам. — Вот этот огненный сгусток?! — я осторожно приблизилась. — Хм, и как же мне тебя взять? — спросила у горящей субстанции. Она в ответ полыхнула, раскидывая искры и обдавая жаром, и я испуганно отшатнулась. — Ой, горячо же!

— А ты хотела найти здесь поджаристый блин с клубничным вареньем?

— Да нет же! — возмутилась я. — Но если это мой дар, то мне его надо как-то заполучить, — я уставилась на огонь. Он и не думал облегчать мне задачу, по-моему, даже стал ещё ярче полыхать, словно дразнясь.

— В этом я тебе не помощник, — заявил Биб. — Твой дар — ты с ним и договаривайся.

Я протянула руки к сгустку пламени, он, словно испугавшись, слегка уменьшился, что вселило в меня некую долю оптимизма. Я медленно приближалась к пылающей сфере, плохо осознавая, что и как должно происходить и насколько мне это надо. Всё ближе и ближе. Жар постепенно спадал, словно приглашая меня продолжить, и, когда я вознамерилась схватить его, он вспыхнул. Руки обдало огнём, я закричала, пространство вокруг пошло рябью, видоизменяясь. Мгновение спустя меня выкинуло наружу в колючие кусты.

ГЛАВА 4

Я упала прямо по центру огромного разросшегося куста дикой розы, сломав половину веток.

— А-а-ай! — взвыла я на всё кладбище, как только многочисленные шипы воткнулись в моё тело, расцарапывая кожу и разрывая тонкую шёлковую ткань платья.

— Ульяна! — услышала в тот же момент радостный вскрик тёти Фло, и через секунду она нарисовалась в поле моего зрения. — Ох… Девочка моя! — огорчённо покачав головой, она присела рядом с кустом, оценивая моё бедственное положение. — Подожди, не шевелись, я уберу колючки. Надо же, как тебя неудачно перенесло, — она произнесла короткое заклинание, и я почувствовала, как острые шипы на ветках исчезли. — А ведь я предупреждала Андрону, но она разве слушает! Выбирайся, моя хорошая.

Легко сказать «выбирайся»! Огромный многолетний куст даже без своего оружия в виде многочисленных колючек представлял собой достаточно неприятное место. Кто видел это творение природы, тот меня поймёт. Кое-как пробравшись через его дебри, я с ужасом уставилась на свой наряд. Платье превратилось в лохмотья оборванки. «Если сохранить, можно использовать как наряд для попрошайничества на городской площади, — с сарказмом подумала я, осматривая себя. — Ещё одна такая встреча с милой прапрабабкой Измирой, и я сбегу из дома в чём придётся. И никакие угрозы ковена о лишении дара за непослушание меня не остановят».

— Ульяна, ты не переживай, — заявила тётушка, увидев, с каким выражением лица я себя разглядываю. — Новое платье я тебе куплю. В конце концов, это всего лишь тряпка, даже не очень красивая, если честно.

— Ну знаете, тётя Фло! — возмутилась я, отряхиваясь от мелких веточек, пыли и сухих листиков. — А я вот так не думаю. Очень было изящное платье для деловых встреч. И у меня на него, верите ли, были свои планы!

— Куда это ты такая деловая собиралась? — тётушкины глаза стали круглыми от удивления.

— Хотела лавочку себе присмотреть в городе, — пробурчала я.

— Ах… Вот в чём дело… Ну тогда оно тебе больше и не нужно, — махнула она рукой. — А значит, нечего расстраиваться.

— Это почему же?! — меня разобрала такая злость, что я, уперев руки в бока, что категорически запрещалось делать благовоспитанным девицам, топнула ногой.

— Уймись, — расхохоталась тётушка, — ты сейчас на курицу общипанную похожа. Какая лавочка!? Насколько я поняла по твоему царственному появлению, Измира тебе не помогла увеличить резерв, а значит, забыть про неё надо на восемь лет. А за это время много воды утечёт. Так что вперёд, варить зелья до следующего полнолуния. Пойдём домой, — скомандовала она, — а то мне надоело здесь торчать. Вон, рассвело совсем.

Я только сейчас обратила внимание, что, действительно, уже совсем светло. Просыпались первые птицы, посылая звонкие трели навстречу восходящему солнцу, мелкие муравьи открывали ходы в своих кучах, огромные жуки, громко жужжа, перелетали с места на место. На травинках и листьях дрожали капельки утренней росы. Если бы я не была ужасно зла, я бы даже полюбовалась утренним синим небом, по которому плавно плыли тонкие розовато-серые облака. Неожиданно я вспомнила, что со мной рядом нет Биба, и бросилась к кусту. Это как же меня ударило, что я забыла и про своего фамильяра, и про сумку!

— Ты куда, оглашенная? — крикнула Тётя Фло, но я уже продиралась сквозь колючие заросли назад. Мой хорёк как ни в чём не бывало сидел на сумке, со скучающим видом посматривая на заросли.

— Биб! — обрадовалась я.

— Ну наконец–то вспомнила, — проворчал он, завидев меня.

— Прости, просто всё случилось настолько неожиданно, что я обо всём забыла.

— Ещё скажи, что от удара все мозги подрастеряла, — хмыкнул он.

— Нет, ну не всё так радикально, — вздохнула я. — Но если честно, то слегка испугалась, да и ладони до сих пор болят.

— Ульяна! — Услышав голос тётушки Фло, вспомнила, что оставила её одну. — Ты собираешься домой? Или я одна уйду?

— Иду! — крикнула я, подхватила сумку, болтливого хорька и полезла сквозь ветви назад. Если честно, то не очень-то хотелось выслушивать дома ещё и тётушек, но делать было нечего.

— Набрось на себя иллюзию, Ульяна, — предложила тётушка Фло. — А то вдруг кого-нибудь встретим, неудобно получится. Сможешь?

— Постараюсь, — кивнула я. Простенькие иллюзии мне вполне удавались. — Только кто в такое время тут отираться может?!

— Как кто?! — повернулась ко мне тётушка. — Да тот же ведьмак сюда заглядывать любит, да и мало ли кто в городе останавливается! Говорят, что-то некроманты распоясались. Нежить поднимают.

— Так утро же уже, а они по ночам орудуют, — не согласилась я.

— Не забывай, что сегодня полнолуние. А нежить, она времени суток не разбирает, если поднялась, то вылезет.

Я накинула на себя личину, теперь моё платье снова выглядело новеньким. Шла за тётушкой Фло и смотрела по сторонам, встречаться со всякими потусторонними личностями не очень-то хотелось. Мне на сегодня и бабки Измиры с лихвой хватило.

Как и следовало ожидать, тётя Андрона была очень недовольна тем, что я вернулась ни с чем.

— Так и знала! — воскликнула она, завидев нашу парочку на входе в дом. — Судя по выражению лица и впечатляющему наряду, ты даже с родной прапрабабкой договориться не смогла. Неужели так было сложно не выпендриваться и сделать так, как тебя просят?

— Почему я должна отдавать своего фамильяра?! — возмутилась я. — Какая ведьма на это пойдёт?!

— За десятый уровень? — задохнулась тётя Андрона от разбирающих её эмоций. — Да любая! — выпалила она. — Так я и знала, что ты откажешься выполнить просьбу Измиры.

— А вы бы отдали своего Уголька? — я кивнула в сторону появившегося из-за двери чёрного кота. Он, словно почувствовал, что речь идёт о нём, замер, прислушиваясь.

— У меня, в отличие от тебя, — фыркнула тётя, отвернувшись от меня, словно устала объяснять мне очевидное, — всё нормально, но если было бы надо, не колебалась бы ни мгновения.

— Слышал, Уголёк? — спросила я тётушкиного фамильяра, который, осознав, чем грозит хозяйка, поднял шерсть, выгнул спину дугой и зашипел.

— Уголёк?! — услышав своего кота, тётушка Андрона резво развернулась и бросилась к нему. — Хороший мой мальчик, нет, нет, ты всё не так понял. Я же никогда! Ты что! — Однако кот, громко зафырчав на неё, убежал в комнату. — Уголёк! — кинулась ведьма следом.