Ведьмино счастье — страница 18 из 58

— Лорд Форос, рад встрече, — сказал эльф и поклонился.

Меня он предпочёл не заметить. М-да, видимо, джинсы стоило одевать все же классические, без модных дыр.

— Доброго дня. Я привел вам свою знакомую ведьму. Ей нужно заказать кое-что из одежды.

— Да, разумеется, это очевидно, — сказал эльф и выразительно покосился на дырку на моей ноге в области колена, Но разве эта, к-хм, ведьма, как Вы сказали, сможет оплатить мои услуги? Да и из такой грубой ткани, какая использовалась для ее штанов, я не шью.

Вот же гад заносчивый, подумалось мне.

— И сколько же Вы берете за пошив платья? — спросила я.

Эльф вновь предпочёл меня не заметить. Джеймс повторил вопрос от своего имени. Он был очень раздосадован той крайне неудобной ситуацией, которая сложилась.

— До четверти золотого за бальное платье. Осьмушка за домашние. Брюки рубашки и прочее — половина от осьмушки золотого за изделие. Только за работу, сюда прибавьте еще расход на ткань.

— Отлично. А за пошив штор и постельного белья?

— Дешевле, чем за домашнее платье, но в зависимости от сложности работы. — сказал эльф сквозь зубы.

Я картинно всплеснула руками

— И что, никаких скидок?

— Только при большом заказе. Вот если, к примеру заказ для молодой жены –

весь гардероб, шторы и постельное бельё — то скидка будет процентов двадцать, а если это знатный дом и я буду единственным поставщиком, то до тридцати процентов..

— Просто прекрасно. Мне подойдёт комплект как для молодой жены. Я — ведьма Марцелла, хозяйка Портального Дома. Задаток могу оставить сразу. Десять монет Вас устроит? Да, и мой дом достаточно известен для максимальной скидки? Эльф изменился в лице. Кланяясь как китайский болванчик и рассыпаясь в извинениях, он был согласен уже практически на всё.

— Жду Вас завтра к восьми утра. Не опаздывайте. А то я могу окончательно обидеться на Вас, у меня почти закончились платья, и сделаю заказ в другом месте, где портной будет более общителен.

— Разумеется, я и мои подмастерья будем на месте к этому времени. Простите, лорд Форос. Вас можно поздравить с помолвкой?

— Нет, ответили мы испуганно и практически синхронно. Стоило нам выйти за ворота, как Джеймс спросил, куда я ещё хотела бы отправиться. Было все же неудобно, что я так нахально использую его время.

— Хотелось бы посмотреть ткани. Но боюсь, что и так вас обременяю своими хлопотами сверх всякой меры.

— Не беспокойтесь. Во-первых, мне совершенно искренне приятно ваше общество, а во-вторых, Вы забываете, я состою на королевской службе. И моё задание от Короля на данный момент — познакомить вас со столицей, и сделать Ваше пребывание тут максимально удобным.

— Тогда я, пожалуй, действительно не буду беспокоиться. И мне тоже очень приятно находиться в вашей компании.

— Спасибо.

— Давайте отправимся на рынок. Рынок находился тут же неподалёку. Он представлял собой большую мощёную брусчаткой площадь. По ней сновали люди, гномы и представители других, пока плохо опознаваемых мной, рас. Все суетились. Торговцы расхваливали товар на все лады. Приятно пахло специями, кое-где пробивалась нотка фруктовых ароматов. То тут, то там уличные мальчишки предлагали свои нехитрые услуги — донести покупки, почистить ботинки, смахнуть пыль с лошадей. Аккуратные массивные прилавки, ряды торговцев, торгующих с рук — всё смешивалось между собой — яркое, шумное нарядное. Были пешие покупатели, были и всадники, но их было меньше. Пёстрое многообразие цветов, красок, ароматов, рас. Потрясающие ощущения восточного базара. Гомон голосов, выкрики отдельных торговцев. Я пыталась соотнести цены на товары, представленные на рынке с ценой килограмма муки, весом золотой монеты. Тщетно. Лишь запутывалась в ценах все больше. Мы оставили лошадей на коновязи и прошли в крытые ряды, там были представлены дорогие товары. Посуда, как оказалось, стоила относительно дёшево, если сравнивать с земными ценами. А вот ткани стоили безумно дорого. Цены за рулон материи соотносились с ценой за некрупную упряжную лошадь. В моем понимании, это было немыслимо, и я решила, что гораздо проще будет купить ткань на Земле. Да и суеты будет меньше, смогу выбрать то, что мне нравится и действительно нужно. На рынке были куплены лишь некоторые из незамысловатых продуктов. Немного, столько чтобы влезло в седельные сумки. И заказан в посудной лавке небольшой сервиз. Людей в доме прибавилось — нужно было позаботиться о посуде. Лавочник пообещал доставить сервиз в целости и сохранности сегодня же вечером.

— Лорд Форос, стоит возвращаться домой. Я не могу больше ничего покупать. У меня глаза разбегаются и обратно сбежаться уже не могут.

— Я впервые вижу женщину, которой не нравится ходить по рынку. Мы тут пробыли без малого час. Вы уверены…

— Однозначно. Тем более, вечером придёт новая кухарка с племянником. Мне надо их разместить. И я хотела бы показать Вам дверь в Империю. Мне самой очень любопытно пройтись по миру, который она открывает.

— Жаль. Я планировал показать Вам ту часть рынка, где продают рабов.

— Брр. Меня слегка передернуло. Да и очарование этого пёстрого рыночного карнавала несколько померкло. Все же для меня это было слишком.

— Но с куда большим интересом я составлю вам компанию для вылазки в Империю.

Во дворе дома нас встретил Маг. На пороге стояли Марфа с Тимофеем и ждали меня. Я открыла дверь и пропустила всех в дом. Кухарка с племенником пришли в полнейший восторг от своей комнаты. А швейная машинка была дивом-дивным. Маг пообещал Марфе, что научит на ней шить. Мне же он посоветовал поговорить с домом, чтобы Марфа и Тимофей могли попадать в дом со стороны Королевства и без меня в любое время. Пока попасть в дом могла только я, Маг и любой по моему приглашению. Мне это удалось.

-Хозяйка, а Вы видели уже корову в таверне? Мы вот только оттуда. Большая! Красивая такая! Не иначе — заморская. И вымя, что бочонок. Никогда даже близко такого не видывала. Вот бы узнать какое у ней молочко.

— Марфа, это наша корова. Вы умеете доить?

— Такая шикарная и наша? Неужто мне доить её доверите? А во что ее доить-то?

— Я как-то не подумала. Возьмите кастрюлю.

— А она много молока даёт? Не знаете? Наши-то местные, бывает, и ведро в день дадут. Редко какие, но бывает.

— Сходите подоить и узнаете.

Марфы и след простыл. Дважды отправлять её к корове не пришлось.

Лорд Форос с большим удовольствием осмотрел мой двор в Империи. Оказалось, что дубы создают небольшой тенистый уголок посреди голой степи. Тут было значительно теплее, нежели в Королевстве и тем более на Земле. Весь этот дубовый оазис был огорожен красивой деревянной изгородью с резными воротами. Они были открыты. Джеймс сказал, что если ворота закрыть, то на эту территорию со стороны Империи никто не сможет попасть так же, как и в дом. На заборе тоже есть магическая защита.

Хотелось закончить этот дивный день и уйти спать. Зевнула. Лорд все понял правильно и распрощался.

Люсинда сошла вниз, чтобы отужинать. Кухарку ей удалось напугать своим грозным видом настолько, что у той выпал кусок мяса на пол.

Глава 17

Эльф

Нас действительно отвели в королевские казематы. Допрашивали. В бесконечной череде допросов удалось выяснить, что я абсолютно бесталанный эльф. Ведь ни одного названия редчайших ингредиентов зелий, что варил наш хозяин Колдун, я запомнить так и не смог. С Эрликом дела обстояли еще хуже. Его посчитали тупым безоговорочно. Кроме названия лишь некоторых колб и реторт, что использовал наш прежний хозяин, он не знал ничего. Сначала Эрлик вообще молчал, только опытные маги и смогли его разговорить под действием различных сывороток. Меня проверяли лишь артефактом правды. Артефакт подтвердил, что я действительно ничего не знаю. Стражник сказал, что, видимо, прошлый хозяин бил нас не зря. Редко встречаются такие тупые рабы как мы с Эрликом. Нас заперли и на допросы больше не вызывали. Кормили благо каждый день. Скудно и дурно. Но каждый день. Держали вместе. Крыс здесь мало, и они неагрессивны. Не били. Тут в целом значительно лучше, чем у Колдуна. Страшило будущее. Чёрным крылом неизвестности оно нависало над нами. Было совершенно неясно, чего ждать дальше. Осудят вместе с прошлым хозяином? Казнят? Продадут? Если продадут, то кому? Куда? Отправят на рудник? За окном нашей темницы сейчас ночь. На небе висит бледный холодный диск луны, в тёмном безмолвии ночи он безразличен к нашим мольбам. Одинокое дерево растет во дворе. Край его раскидистой кроны едва виден из окна камеры. Ни подойти, ни коснуться ветвей, ни прижаться к шершавой коре ствола, ни вдохнуть полной грудью запах молодой весенней листвы. Лишь сырость камня и плесень скудной подстилки из сена. Да тихий разговор с варваром.

Прошёл дождь и утром рядом с «моим» деревом образовалась большая лужа. С большим удивлением я заметил, что Эрлик смотрит на нее уже битый час.

— Что ты там такого увидел? — спросил я его.

— Да так, задумался. Вспомнил дом. Ветер, кусающий щеки и стремящийся проскользнуть в любую щелочку в одежде и украсть самое ценное — тепло. Камни, разбросанные повсюду в беспорядке, разных форм и размеров, словно игрушки великана.

Море. Бескрайнее северное море. Солёное, холодное. Оно бьётся о берег то спокойно и ласково, будто сердце матери, когда баюкает та ребенка, то плещется быстро и восторженно, будто сердце юного варвара, когда спешит тот к своей наречённой. А бывает, что море лютует и яростно бьётся о скалы, будто сердце воина в битве. И только чайки вечно реют над морем. У нас говорят, что это души погибших моряков. И чайки зовут в бескрайнюю синюю даль. Туда, где море сливается с небом. И кажется, что там есть дивная страна полная чудес и сокровищ. И брызги, что летят во все стороны и как драгоценные камни сверкают в лучах солнца, только еще больше распаляют жажду приключений и лёгкойдобычи. Море обещает мечту, а на самом деле предсказывает разбившиеся мечты, как волна разбивается о берег.