Ведьминскими тропами — страница 22 из 53

ое избавление от ненавистного супруга и еще более ненавистной жизни в военной крепости.

Молодая женщина с тяжким вздохом опустилась на кровать и прикрыла лицо ладонями. Тонкие пальцы, унизанные массивными золотыми перстнями, мелко подрагивали. Со стороны могло показаться, что Алфхильд беззвучно плачет, но Ингеборг точно знала, что ее хозяйка никогда не позволит соленой влаге пролиться из глаз. Она слишком горда, чтобы так явно демонстрировать свое отчаяние.

И верно, когда Алфхильд отняла руки от лица, ее глаза были совершенно сухими.

— Ступай в зал, — приказала она недрогнувшим голосом. — Слушай и запоминай, что говорят люди. Я должна быть уверена в том, что никому не пришло в голову связать мое имя с нападением. Сейчас Свенельду не до меня, но как только он встанет на ноги, начнет докапываться до истины. Ты знаешь, каким въедливым он может быть.

Ингеборг согласно кивнула. Многие совершали ошибку, принимая Свенельда за недалекого простодушного вояку, каким он любил представляться на пирах. На самом же деле это был умный и опасный противник. Служанка считала, что Алфхильд напрасно решилась пойти против мужа, но благоразумно воздерживалась от нравоучений. Госпожа все равно не станет прислушиваться к словам служанки, да еще лишит благосклонности и доверия. Потому Ингеборг почтительно склонила голову и тенью выскользнула за дверь. И лишь после ухода служанки Алфхильд позволила себе минутную слабость. Две слезинки всего на миг показались в уголках ее глаз, но были тут же безжалостно стерты резким движением рук, чтобы не осталось и следа мимолетной слабости на безупречной коже ее лица.

* * *

Сигверда появилась в крепости через неделю после нападения, когда все тревоги и волнения почти улеглись. Но, разумеется, от ведьмы не укрылись ни бледность Анитры, ни ее усталый вид. Да и синие круги под глазами ученицы говорили о многом.

— Что случилось? — вместо приветствия спросила Сигверда, разворачивая Анитру лицом к свету. От масляного светильника было мало толку, и ведьма воспользовалась своей силой, чтобы огонь в нем вспыхнул ярче.

— На крепость напали, многие получили ранения, я не могла оставаться в стороне и оказала раненым посильную помощь, — отчиталась Анитра коротко, почти по-военному. В последнее время она привыкла к такой манере общения. Отдавала короткие распоряжения, не сомневаясь, что их тут же выполнят. И ведь ее слушались не только служанки, но и дочери хевдинга, и даже воины. Никого не смущали ни ее принадлежность к слабому полу, ни юный возраст. Она не побоялась принять на себя ответственность за многие жизни, чем заслужила уважительное отношение окружающих.

Сигверда выслушала ученицу и помрачнела лицом. В уголках ее губ прорезались две глубокие морщинки. Она никак не ожидала, что все так повернется.

— Кажется, я ошиблась с выбором безопасного места для тебя, — сказала ведьма после мучительных раздумий. И добавила твердо: — Собирайся, мы уходим.

— Ну уж нет, я не собираюсь никуда уходить, — вспылила Анитра. Ее возмутила безапелляционность наставницы. Сигверда, как обычно, не сочла нужным поинтересоваться мнением воспитанницы. Однако сейчас речь шла о жизни десятков раненых, по-прежнему нуждающихся в помощи целителя.

Заметив упрямый блеск в черных глазах Сигверды, Анитра постаралась объяснить свое решение:

— Я не могу оставить раненых сейчас, когда им все еще нужна моя помощь.

— Что же, поступай, как знаешь, — неожиданно легко согласилась Сигверда. И тут же ворчливо добавила: — Так и знала, что намаюсь еще с тобой.

Затем шагнула к двери и, уже отодвинув засов в сторону, ворчливо спросила:

— Чего замерла на месте?

А встретив недоуменный взгляд Анитры нехотя пояснила:

— К Свенельду пойдем. Будем заново с ним договариваться. То-то он обрадуется, когда я сама предложу ему защитить крепость от пожара.

— А такое возможно? Ты действительно сможешь это сделать? — удивилась Анитра. — Здесь же все деревянное.

Сигверда вернулась в комнату и снова задвинула засов.

— Ты права, мне такое уже не под силу. Зато тебе в самый раз.

Ведьма вынула из ножен кинжал и поторопила ученицу:

— Не медли, доставай книгу.

Анитра сняла с шеи подвеску в виде листочка и положила ее на стол, аккурат по самому центру прямоугольной столешницы, чтобы не вышло, как в первый раз, когда книга, вернув свой первоначальный вид, с грохотом упала на пол, едва не отдавив ей ноги. Ощущения были не из приятных, потому наверное и запомнились надолго.

Последующие за этим действия Сигверды были уже привычны. Необычным оказалось место, куда ведьма решила поместить руну огня Феху — на кончики пальцев. Причем на правой руке руна располагалась, как обычно, а на левой находилась в перевернутом положении, а значит, имела противоположное значение.

— Немногие сегодня знают о том, что основное значение этой руны — приобретение. Ведьмы предпочли об этом забыть и никогда не вспоминать, а виной тому послужила человеческая алчность, — вещала Сигверда, пока Анитра медленно приходила в себя после обретения очередного дара. — Мы часто используем Феху для создания огненной стихии или защиты от нее. А ведь с помощью этой руны можно привлечь успех в торговых делах, сохранить и преумножить богатства, да даже озолотить. Или всего лишить, используя ее оборотную сторону.

— Или не дать пламени разгореться, — догадалась Анитра, окончательно пришедшая в себя и преобразившаяся не только внутренне, но и внешне. От бледности и усталости не осталось и следа. На щеках заиграл здоровый румянец, а в глазах то и дело вспыхивали золотые искорки.

— Ты огонь то притуши, — добродушно пожурила Сигверда, — ишь, как он в тебе разыгрался, почувствовал озорник молодую кровь.

Анитра не знала, как справиться с внезапно охватившей ее эйфорией. Она чувствовала, что внутри нее разгорается пламя, порываясь вырваться наружу. Кончики пальцев покалывало. С правой руки начали сыпаться искорки. Это было красиво и страшно одновременно. Еще свежи были воспоминания о недавнем пожаре и последовавшим за ним кошмаре.

— Соедини пальцы рук и все пройдет, — посоветовала Сигверда.

Это простое действие и впрямь помогло. Анитра сразу успокоилась и вспомнила о том, чем они собирались заняться.

— Теперь мы можем идти? — обратилась она к Сигверде, и та согласно кивнула.

* * *

Свенельда они обнаружили в пиршественном залеЮ, что было вполне ожидаемо. Он все еще злился на самоуправство Анитры, на целые сутки погрузившей его в беспробудный сон, а потому недобро взглянул на нее из-под кустистых бровей, ожидая новых упреков. Как будто у него есть время отлеживаться в постели, когда враги не дремлют и возможно готовят новое нападение. Сигверду хевдинг заметил не сразу. Наверное, просто не ожидал ее появления. Брови мужчины взметнулись вверх от удивления, но лишь на мгновение. Затем он прикрыл глаза рукой и издал мученический стон.

Сигверда не удержалась от ехидной усмешки и язвительно произнесла:

— Я тоже рада видеть тебя, хевдинг Свенельд. Да продлятся твои годы, да упрочится твоя власть, да будет крепким твое потомство…

— Хватит, довольно, — рявкнул Свенельд, прерывая поток пожеланий, который обрушила на него ведьма. С нее станется начать за здравие, а кончить за упокой. — Чего ты хочешь?

— Да вот решила тебя милостью своей одарить? Аль не веришь? — ехидства в голосе Сигверды прибавилось.

— Не мальчишка поди, — буркнул Свенельд.

— Рада, что ты повзрослел, — внезапно посерьезневшим голосом сказала ведьма, — значит, пришла пора нам серьезно поговорить.

* * *

Новости Свенельда не обрадовали, как и выводы, которые он сделал для себя, слушая рассказ старой ведьмы.

Во-первых, он снова оказался в должниках у Сигверды.

Во-вторых, если верить ее словам, в королевстве объявились идиоты, объявившие ведьм порождением тьмы и врагами рода человеческого. И хуже всего то, что эти недоумки смогли собрать под своими знаменами немало единомышленников. Несколько ведьм уже пропали бесследно. Обережный круг с трудом поддерживается теми, кто выжил, но надолго их сил не хватит.

В третьих, сама Сигверда не нашла лучшего времени для того, чтобы начать передачу дара. И кому? Пигалице, которая ему даже до плеча не достает. Да еще повесила заботу о девчонке на него, не удосужившись посвятить в свои тайны.

Свенельд мрачнел на глазах. Его крепость находится в непосредственной близости от барьера, разделившего мир на две половины. А значит, случись что, его люди первыми примут удар на себя. В балладах и сказаниях скальдов до сих пор встречаются упоминания о существах, изводивших род человеческий в стародавние времена, но люди давно потеряли страх перед этими созданиями. Напугать ими можно разве что малых детей, да вот еще жители пограничья опасаются заходить в лес без специальных оберегов.

Широкая натруженная ладонь мужчины неосознанно коснулась груди, нащупывая под рубахой оберег, данный ему с рождения. Вряд ли его силы хватит на что-то большее, чем защита от мелкой лесной нечисти. Если верить преданиям, существуют твари куда страшнее леших и водяных. Сердце предательски ухнуло вниз живота. Не от страха, нет. Скорее от дурного предчувствия скорой беды. Уводить надо отсюда людей. Оставить в крепости только воинов, чтобы они могли действовать без оглядки на жен и детей. Выпросить у ведьмы сроку до весны. Раньше с переездом им никак не управиться. С бабами всегда так. Поднимут вой, начнут упрямиться, хвататься за нажитое добро, оплакивать ставшие родными стены, забывая об опасности.

Стар он стал для таких дел. И ведь хотел прошлой весной передать крепость под управление старшего сына Вальгарда, да решил повременить. Тому всего то двадцать годков стукнуло. Подумал, пусть побудет еще год-другой хускарлом — воином из личной охраны короля, погуляет в столице, потискает тамошних девок. С королевскими сынками дружбу сведет, наберется у них ума, да хитрости. Силой то природа его не обделила, но правителю одной силушки мало, надобны еще ум и хитрость.