Ведьминскими тропами — страница 49 из 53

Зато к ним стали обращаться женщины. Раньше то многие стеснялись говорить о своих хворях лекарям-мужчинам, а вот девушке-лекарке не стыдно было пожаловаться на женские недомогания и получить из ее рук настоящее ведьминское зелье по доступной цене.

Анитра постояла еще немного на крыльце и вернулась к себе в мастерскую. Помощники процеживали последнее сваренное на сегодня зелье и разливали его по маленьким бутылочкам. Осталось напитать его силой и пригласить мастера Аслауга, чтобы он оставил свои пометки на каждом пузырьке. С недавних пор, ведьма дала мастеру полный доступ в кладовую с зельями. Его честность и порядочность больше не вызывали сомнений. Да и Анитра могла спокойно отлучиться по своим делам, не беспокоясь о том, что в ее отсутствие кому-то не окажут помощь просто потому, что под рукой не окажется нужного лекарства.

Кладовая радовала взор своей наполненностью. На полках стояли пузатые горшочки со снадобьями, посверкивали стеклянными боками склянки с зельями, с поперечных балок свисали небольшие полотняные мешочки с травяными сборами. Все снадобья располагались в строгом порядке, так что Анитре или мастеру не составляло труда в считанные минуты найти то, что нужно в данный момент.

Следом за Анитрой в комнату ворвались Ингихильд и Сванвейг. Девушки были чем-то сильно взбудоражены. У них даже не пришлось ничего выпытывать, они сами все выложили, едва успели отдышаться:

— Отец приезжает на весенний праздник, будет Бринхилд замуж выдавать.

Лицо Анитры озарила радостная улыбка. Она успела соскучиться по Свенельду. А сестрички так просто лучились от счастья. Красавицы уже представляли себя на весеннем празднике в новых нарядах. Отец давненько не баловал дочерей вниманием. Наверняка у него имелись на это веские причины. Изредка Свенельд присылал о себе вести, настолько скудные, что из них мало что удавалось выяснить. Как любила повторять Бринхилд — живы и ладно.

— Да уймитесь вы, оглашенные, — попыталась успокоить развеселившихся подруг Анитра.

Девушки кружились по комнате, красуясь друг перед другом и конечно же перед парнями. Вик и Свен спешно отодвигали банки и склянки с зельями подальше от края столешницы, в надежде сохранить результат целого дня работы в целости. Получать нагоняй от мастера им не хотелось, даже если это будет платой за такое дивное зрелище. А сестрички, заметив восхищенные взгляды парней, окончательно вошли в раж. Анитра подумала, что теперь их ни за что не угомонить и даже смирилась с утратой части зелий. Но мастер Аслауг явился вовремя и положил конец безудержному веселью.

Быстро управившись с делами, все отправились по домам, поручив Альрику ночное дежурство. К слову, прежний сторож сам отказался от работы в лечебнице. А все потому, что его замучила бессонница. Мужик совсем спал с лица, стал походить на собственную тень. Шутка ли, столько времени обходиться без сна? Дома то жена сварливая, под ее крики разве уснешь? Думал, нашел себе убежище от ее постоянных придирок и ругани, устроился ночным сторожем в лечебницу. Вот где можно было всласть выспаться, да еще и деньжат при этом заработать. Но не вышло. После двух недель мучений и недосыпа горемыка пришел к Анитре со своим горем. А ведьма сказала, как отрезала: "Это совесть нечистая тебе спать не дает. Ничем помочь не могу. Договаривайся с ней сам"

На том и расстались. А ведьма после его ухода поспешила в сторожку, чтобы убрать следы своего ведьмовства. Всем хороша руна Уруз, она прибавляет жизненных сил, дарит ощущение бодрости, что бывает весьма кстати в критических ситуациях, вот только долго использовать ее нельзя. Следует помнить, что возможности человеческого организма не безграничны.

Вернувшись к себе, Анитра первым делом бросилась к сундуку с тканями. Выступление сестричек так взволновало ведьмочку, что она не могла думать ни о чем, кроме весеннего праздника. И в самом деле, сколько можно рядиться в невзрачные одежды? Пусть ее платья сшиты из дорогих тканей и подогнаны точно по фигуре, но на них совершенно отсутствует отделка. Анитре просто не хватало на все времени, да и вышивальщица из нее была не ахти какая. Лучше доверить такую тонкую и кропотливую работу профессионалам. К счастью, теперь она может себе это позволить, благо зельеварение приносило неплохой доход.

Наткнувшись на дне сундука на довольно увесистый мешочек с золотыми и серебряными монетами, ведьмочка неожиданно вспомнила Старки. И вдруг поняла, что очень соскучилась по своему маленькому другу. А ведь они не виделись больше года. Ей захотелось немедленно с ним повидаться и может быть, даже извиниться за свою забывчивость. А наряды могут и подождать, один день промедления ничего не решает. И все-таки как было бы здорово предстать перед всеми юной прекрасной девой в струящемся шелковом платье цвета неба, с венком в распущенных волосах. Может быть тогда один слепой упрямец, вдолбивший себе в голову нелепую мысль, что она все еще маленькая девочка, о которой нужно постоянно заботиться, наконец прозреет и взглянет на нее совсем иначе?

Так и будет — решила Анитра, мысленно представляя фасон будущего платья. А потом эти мысли пришлось отодвинуть в сторону, чтобы ничто не мешало ей прокладывать тропу к старому другу.

ГЛАВА 21

Настроить свое сознание на то, чтобы проложить тропу к Старки, оказалось проще простого. Этот рыжий пройдоха в свое время произвел на Анитру довольно сильное впечатление, оставшееся в ее памяти яркой вспышкой. Понадобилось сделать всего несколько торопливых шагов в туманной мути по направлению к светящейся точке и вот она уже на месте. Одним из недостатков подобного перемещения было то, что никогда нельзя знать заранее, где окажешься в конце пути, ведь тропа ведет не к месту, а к существу, обладающему искрой жизни. Так что случиться может всякое.

Когда Анитра сошла с тропы, она оказалась не в спальне маленькой Кери, как ожидала, а в довольно просторном рабочем кабинете. Находящаяся тут мебель имела весьма странные пропорции, как будто предназначалась ребенку или человеку небольшого роста. Широкая столешница рабочего стола была сплошь завалена свитками. За этой горой писанины Анитра с трудом разглядела рыжую макушку своего друга. Он что-то увлеченно читал, погрузившись в очередной свиток, а потому не сразу заметил появление гостьи.

— Старки, — позвала ведьмочка ктурха.

Он тут же оторвался от чтения и неверяще уставился на нее рыжими, округлившимися от удивления глазами. Потом подскочил на высоком стульчике, едва не сверзившись вниз, но каким-то чудом удержался в последний момент. Зато радостный возглас сдержать не смог.

— Анитра, ведьмочка моя непутевая, ты ли это? Глазам не верю. Где тебя демоны носили?

Старки протянул к подруге руки и уже в следующее мгновение очутился у нее в объятиях. Девушка растрогалась до слез, она не ожидала, что ее ожидает такой теплый прием.

После слез радости и слов приветствий наступило время для многочисленных вопросов и подробных на них ответов. Анитра порадовалась за друга, который смог найти достойное применение своим талантам по эту сторону обережного круга. Она и представить не могла, что Старки за прошедшие месяцы сделает в замке головокружительную карьеру, пройдя путь от бесправной животинки, годной только на роль диванной подушки, до казначея?

Старки же, выслушав рассказ ведьмы, в своей ворчливой манере посетовал на то, что мол забыла Анитра наказ Сигверды, растрачивает свою силу за просто так. А ведь могла озолотиться с таким то даром. Ведьмочка благоразумно промолчала о своих накоплениях. С этого жадины станется и ее золотишко прибрать к рукам. Вон как в замке развернулся. Говорит, что хозяйка его ценит. А кто бы не ценил такого прижимистого казначея, который каждую хозяйскую монетку готов беречь, как свою собственную?

— А как же Кери, она избавилась от своего недуга? — спросила Анитра, попивая ароматный травяной отвар и с сожалением поглядывая на блюдо с пышной сдобой. Как жаль, что в нее больше ни кусочка не влезет. У замкового повара просто талант, давно ей не приходилось пробовать такую вкусную выпечку.

— Ах, моя дорогая малышка Кери, — воскликнул Старки, шустро соскакивая с низкого табурета на пол и направляясь к двери. — Ты непременно должна ее увидеть. Она так выросла, выше меня на целых две головы. И говорит теперь без запинки. Правда иногда ее трудно остановить, но тут уж ничего не поделаешь. Пусть лучше наша птичка чирикает без умолку, чем льет горькие слезы по ночам. А матушка ее, Ингрид, уж так была мне благодарна за исцеление дочери, что даже не испугалась, когда я сбросил с себя кошачью личину. Так и сказала — оставайся, дорогой Старкидаг в моем замке на правах дорогого гостя. Это уж потом она поняла, что я счет деньгам вести умею. Ох и обрадовалась тогда. Старого казначея выгнала взашей, а меня на его место поставила. Ты же знаешь, у меня ни одна монетка не пропадет и не будет потрачена впустую.

— Стой, Старки, ты куда направился? — крикнула другу в догонку Анитра, с трудом сдерживая смех после его не в меру хвастливой речи. — Время позднее, Кери наверняка уже спит. Мы с ней обязательно встретимся, но в другой раз. А сейчас мне пора возвращаться, пока во дворце не поднялся переполох.

Старки замер на пороге, подергал пушистую бороду и согласно кивнул:

— Ты права, не будем будить девочку. Голосок то у нее звонкий, вмиг весь замок на ноги поднимет. Так когда ты сказала, тебя в гости ждать?

— А я и не говорила, — улыбнулась Анитра, — но обещаю, что обязательно навещу тебя снова.

— Эх, а во дворце кладовые наверняка побольше замковых будут, — Старки поднял глаза к потолку и о чем то глубоко задумался. Потом вдруг встрепенулся и спросил: — А ты не знаешь, твоему королю казначей не нужен?

Анитра все же не выдержала и прыснула в кулак, тут же закашлялась, пытаясь скрыть смех. Старки ведь может и обидеться на такое непочтительное отношение к его важной персоне.

— К сожалению, Эйрик вывез все золото из дворца, осталось только серебро, но ты ведь к нему равнодушен, — ответила ведьма, мысленно радуясь тому, что врать почти не пришлось. Королевская сокровищница хоть и была разорена беглым королем, однако налоги от жителей поступали исправно. Хакон не стал разорять столицу после своей сокрушительной победы, и народ был за это ему благодарен.