Все это разочаровало Хита и заставило его почувствовать себя еще более одиноким.
Однажды вечером Мэддокс опоздал на ужин, и к его приходу все уже сели за стол. Капитан сел на свое место и Хит заметил, что он чем-то встревожен.
— Налей вина капитану Мэддоксу, — приказал лорд Хэмиш слуге.
А в следующий миг Хита застигли врасплох.
Его дядя встал и поднял свой кубок, обращаясь к Рошель:
— Моя дорогая племянница. У нас с твоей матерью есть для тебя новости… новости для всей семьи. Мы ведем активные переговоры с домом Пален. Твоя сестра Карлотта получила сегодня утром письмо из замка Кимовеск, и теперь мы вступили в официальные переговоры о браке между тобой и принцем Дамеком… который, как мы все знаем, станет следующим великим принцем Древинки. Моя дорогая девочка… ты станешь великой принцессой нашего народа.
Хит неподвижно сидел в своем кресле. Принц Дамек из Кимовеска? Возможно, он неправильно расслышал.
Рошель уставилась на дядю, а затем опустила глаза в свою тарелку.
— Разве ты не счастлива, моя милая? — спросила леди Хелена. — Разве это не лучшая новость?
— Да, мама, — ответила Рошель. — Я счастлива.
— Ты говоришь это серьезно? — спросил Хит, поднимаясь на ноги и глядя на мать. — Дамек? Принц Дамек? Ты знаешь его репутацию.
Леди Хелена была так ошеломлена выступлением сына, что потеряла дар речи.
— Сядь, — приказала она, обретя, наконец, дар речи, — и веди себя за столом так, как подобает. У нас отличный повод для празднования, и ты выпьешь за предстоящее замужество сестры.
Хит сел и сделал большой глоток вина, но его уже до такой степени охватила паника, что он задумался, как долго сможет оставаться за столом.
Как Рошель сможет найти выход из этого положения?
***
После ужина Рошель отправилась в конюшню с капитаном Мэддоксом, чтобы он осмотрел ее кобылу, которая захромала. Хиту это не понравилось, он больше не доверял Мэддоксу. Хит отправился в комнату Карлотты. Постучал в дверь.
— Да, — отозвались изнутри.
Хит открыл дверь. Карлотта сидела за письменным столом. Она даже не потрудилась скрыть свое удивление. За восемнадцать лет жизни Хит ни разу не заходил в комнату старшей сестры. Когда она посмотрела на него, он попытался подавить отвращение. Блеклые волосы девушки выбились из тугого пучка, а все ее тело, казалось, источало запах злобы. Хит знал, что она считала, что мужчины отвергают ее из-за недостатка красоты, но он знал другую причину. Они отвергали ее, потому что ей не хватало способности смеяться и любить.
— Что? — спросила Карлотта.
Хит вошел и закрыл дверь:
— Ты должна найти способ прекратить переговоры о браке.
Карлотта опустила взгляд на письмо, которое писала, и сказала:
— Я ничего подобного не буду делать. Рошель выйдет замуж за принца Дамека.
— Но, несомненно, даже до тебя доходили слухи о нем, о том, как он жестоко обращается со своим народом. Я знаю, ты чувствуешь, что Рошель причинила тебе боль, но ты не можешь связать ее с таким человеком, как Дамек. Она слишком нежная. Представь, каким унижениям она подвергнется.
Карлотта подняла глаза. Разговор казался странным, потому что они никогда не говорили друг другу больше нескольких слов.
— Унижения? — повторила Карлотта и коротко рассмеялась. Судя по всему, она умела смеяться, но звук был отвратительным. — Почему бы тебе не попробовать проскользнуть в гостевые покои ранним вечером и не подслушать у нескольких дверей? Ты услышишь кое-какие звуки, которые покажут, насколько она нежна. Поверь мне, Рошель вполне сойдет для этого извращенного принца. А теперь убирайся. Мне нужно поработать. Я веду переговоры о ее приданом.
Когда Карлотта произнесла имя Рошель, в ее голосе ясно прозвучала ненависть. Хит знал, что Карлотта была озлоблена, но до сих пор не осознавал всей глубины ее ненависти к сестре.
Наклонившись, он положил руки на стол:
— Если хочешь тратить время на подслушивание у замочных скважин и придумывать ядовитые фантазии, это твое дело. Но я остановлю этот брак.
— Ты не сможешь. Ты здесь никто. У тебя даже нет права заказать на ужин рыбу вместо говядины. Отец направил тебя на этот путь, и ты ему позволил. Ты еще ребенок, Хит. А теперь, серьезно — убирайся.
Задетый ее словами, Хит повернулся и вышел из комнаты. Карлотта была неправа. Он остановит этот брак.
***
Однако шли дни, а Хит так и не смог придумать ничего, что могло бы помешать переговорам. Рошель проводила большую часть времени на примерках платьев, и он почти не видел ее.
Потом он случайно услышал, как мать упомянула о предстоящем семейном путешествии, и перебил ее:
— Прости, мама, что ты сказала? Мы отправляемся в путешествие?
Леди Хелена была взволнована:
— Да, все мы едем в Кимовеск. У Карлотты дела идут не так хорошо, как мы с твоим дядей надеялись, и мы подумали, что было бы неплохо для всех… встретиться и провести с принцем немного времени.
Хит выдохнул:
— Ты хочешь, чтобы Дамек увидел Рошель.
Впервые в жизни ему захотелось ударить собственную мать.
— Не говори со мной таким тоном! И не волнуйся насчет вещей. Я распоряжусь, чтобы их собрали за тебя.
Леди Хелена пронеслась прочь от него по коридору. Хит стоял на месте, пытаясь собраться с мыслями. Что, если все было не так уж плохо? Что, если мать, дядя и Карлотта увидят Дамека и поймут, что не смогут принести Рошель ему в жертву, как ненужную вещь? Но… что, если каким бы дикарем ни был принц, их это не остановит?
В этом случае Хиту нужно было оружие. Ему нужно было что-то, что он мог бы использовать против них.
Позже… может быть той же ночью, он не был уверен, когда именно, к нему пришел ответ… но это точно было ночью.
Мондьялитко.
***
На следующее утро Хит собрался, оседлал коня и поскакал на юг, к табору.
Джейс сидел у костра на корточках и издалека заметил приближающегося парня.
— Все в порядке? — спросил он, когда Хит спешился. Парень никогда не приезжал в лагерь в это время дня.
— Нет, — ответил Хит. — Мне нужно поговорить с тобой наедине.
Джейс поднялся. Вдвоем они направились к ручью. Едва оказавшись вне пределов слышимости, Хит сказал:
— Мне нужна помощь.
— В чем?
— Мне нужно защитить Рошель.
Джейс покачал головой:
— Твою хорошенькую сестренку? Иди к Мэддоксу.
— Нет, он не может помочь. — Хит помолчал, раздумывая, как сказать о своей просьбе Джейсу. В течение довольно долгого времени он подозревал, что некоторые истории о заговорах и проклятиях, которые люди Джейса рассказывали у костра, могли быть правдой. — Мне нужно заклинание. Что-то, что убьет и что нельзя будет отследить… но что будет выглядеть именно как убийство. Мне нужно, чтобы это выглядело как убийство.
Джейс остановился как вкопанный:
— Нет.
— Нет- у тебя нет такого заклинания или нет- ты не поможешь мне?
— Просто — нет.
Хит собрался с духом. Он не хотел делать то, что собирался сейчас сделать, но его ничто уже не могло остановить.
— Моего отца нет почти два года, и я не думаю, что дядя Хэмиш знает о твоем существовании. Если ты мне не поможешь, я привлеку к тебе его внимание и скажу, что ты воровал вино с наших складов.
Хит содрогнулся как от боли, увидев в глазах Джейса обвинение в предательстве.
— Ты этого не сделаешь.
— Я не хочу этого делать! Но у меня нет выбора. — Во время своих последних посещений табора Хит заметил, что запасы продовольствия у цыган, похоже, были на исходе, а их лошади в последнее время сильно исхудали. Он подумал, что, скорее всего, зима и весна выдались для них трудными, но не стал спрашивал. Вместо этого Хит сунул руку в карман брюк и достал большую, украшенную драгоценными камнями булавку для плаща: — Джейс, посмотри на это. Она принадлежала моему отцу и перешла ко мне по наследству. Видишь, какие крупные камни? Их можно снять и продать отдельно. Если ты поможешь мне, я заплачу тебе этим.
Глаза Джейса заблестели, когда он взглянул на булавку. Семейная реликвия была усыпана рубинами и изумрудами. Она могла кормить его народ в течение долгих лет.
— А если я тебе не помогу, ты выдашь нас своему дяде и прикажешь изгнать отсюда?
Хит закрыл глаза:
— Я не хочу этого делать. Пожалуйста, не заставляй меня.
— Кого ты хочешь убить?
— Пока никого, но мы скоро уезжаем в Кимовеск, и мне нужно оружие.
Джейс снова взглянул на булавку для плаща, а затем отвернулся, окончательно сдавшись:
— Приходи вечером в мой фургон.
***
Когда той же ночью Хит вернулся в табор, он готов был увидеть какую-нибудь старую каргу, ожидающую внутри фургона Джейса. Вместо этого Джейс был один.
Сбитый с толку, даже немного обеспокоенный, Хит поинтересовался:
— Кто покажет мне, как использовать заклинание?
— Я, — голос Джейса звучал напряженно, даже серди-то, однако, он жестом пригласил Хита войти и закрыл дверь. — Тебе понадобится огонь, когда ты будешь колдовать. Мы обязаны сохранять все это в тайне, поэтому я просто расскажу тебе, что делать.
Внутри фургона было довольно опрятно. В одной стене была встроенная кровать. Джейс расчистил место на полу и собрал небольшой набор предметов: железный крюк, маленький котелок, бутылку, острый на вид кинжал и кусок черного мела.
— Компоненты не сложны, но один из них получить может быть непросто.
Хит почувствовал, как в нем нарастает возбуждение. Когда он впервые задумался об этом, все происходящее показалось ему одной из историй, которые он придумывал и разыгрывал в уме каждую ночь. Но Джейс был серьезен. Ему нужна была драгоценная булавка для плаща, а еще он хотел сохранить место для своего народа на этой земле.
— Что мне делать? — спросил Хит.
— Сначала ты разведешь костер и дашь ему разгореться. Затем нарисуешь треугольник черным мелом, достаточно большой, чтобы в нем можно было сидеть, скрестив ноги.