Ведьмы — страница 12 из 21

Пол вдруг оказался всего в двух сантиметрах от моего носа.

На полу, прямо передо мной, оказались какие-то волосатые лапки. Я попробовал ими пошевелить — получилось! Значит, эти лапки — мои!

И в ту же секунду я понял: я уже не мальчик. Я — мышь.

— А теперрь — расстафим мышелофочку! — услышал я визг Главной Ведьмы. — Фот она у меня! И положим сюда кусочек сыррку!



Но я вовсе не собирался ее дожидаться. С быстротою молнии я метнулся по сцене! Даже сам от себя не ожидал такой скорости! Ах, эти ноги ведьм, ноги, ноги, справа, слева, но я через них перепрыгивал, через одну, другую, через все, еще секунда — и я сбежал по ступенькам со сцены в зал, кинулся между рядами кресел. Особенно было приятно, что я бегу совершенно беззвучно. Быстрый бесшумный бегун. И — как ни поразительно — боль как рукой сняло. Я дивно себя чувствовал. «В общем, не так уж плохо, — думал я, — быть крошечным, быстрым и ловким, когда шайка отвратных теток гонится за тобой и жаждет твоей крови». Я наметил заднюю ножку одного кресла, прижался к ней и затих.

А там, вдалеке, Величайшая Ведьма орала:

— Да ну его, фонючку поганого! Он теперрь полный ноль! Прросто мышь! Не мы, так другие изловят! Сопрроние окончено! Фалим отсюда! Откррыфайте дферри и потопаем чай пить на этой Солнечной террасе с этим идиотским дирректорром!

Бруно

Выглядывая из-за ножки кресла, я увидел, как сотни ведьмовских ног выходят из бального зала. Когда все они вышли и стало совсем тихо, я осторожно двинулся по полу. Вдруг я вспомнил про Бруно. Он же, конечно, где-то тут, рядом.

— Бруно! — крикнул я.

Я, конечно, всерьез не рассчитывал, что теперь, когда превратился в мышь, сохраню дар речи, и страшно удивился, услышав, как мой собственный, совершенно нормальный, довольно-таки громкий голос выходит из крошечного мышиного рта.

Потрясающе! Просто восторг! Я снова попробовал:

— Бруно Дженкинс! Ты где? — крикнул я. — Отзовись, если ты меня слышишь!

Голос звучал абсолютно по-прежнему и даже так же громко, как раньше, когда я еще был мальчиком.

— Эй, Бруно Дженкинс! — крикнул я снова. — Ты где?

Никакого ответа.

Я тыкался туда-сюда между ножками кресел, стараясь привыкнуть к тому, что я так близко к полу. В общем-то — а чем плохо? Очень даже ничего себе. Вы, наверно, удивляетесь, почему это я нисколечко не унывал. А я размышлял так: «В конце-то концов, подумаешь, уж какая такая радость быть мальчиком? Чем это, в сущности, лучше, чем быть мышью? Да, конечно, на мышей все охотятся, их иногда травят, они попадают в мышеловки. Но ведь и мальчиков тоже иногда убивают. Мальчиков может переехать машина, они могут заболеть какой-нибудь ужасной болезнью. И мальчикам надо ходить в школу. Мышам — не надо. Мышам экзамены не надо сдавать. Мыши могут никогда не думать о деньгах. У мышей, насколько я понимаю, единственные враги — это люди и кошки. Моя бабушка — человек, конечно, но она безусловно будет всегда меня любить, в кого бы я ни превратился. И кошек у нее дома, слава богу, нет и в помине. Мыши, когда вырастут, не обязаны идти на войну и там убивать других мышей. Мыши, я почему-то уверен, все любят друг друга. Чего о людях никак не скажешь».

«Да, — говорил я сам себе, — быть мышью, по-моему, очень даже неплохо».

Так бродил я по бальному залу, обо всем этом размышляя, когда увидел другую мышь. Она устроилась на полу и с увлечением грызла кусочек хлеба, ухватив его двумя передними лапками.



Явно это был Бруно.

— Привет, Бруно, — сказал я.

Он поднял глаза, секунды две смотрел на меня, потом снова принялся за свой хлеб.

— Чего это ты нашел? — спросил я.

— Да тут одна тетка посеяла, — ответил он. — С рыбным паштетом. Невредный бутербродец.

Он тоже говорил самым что ни на есть нормальным голосом. Естественно было бы ожидать, что у мыши (если вообще она станет разговаривать) окажется едва слышный и невообразимо писклявый голос. И дико забавно, знаете, когда крошечная мышь изъясняется довольно-таки мощным голосом Бруно.



— Послушай, Бруно, — сказал я, — раз мы оба с тобой теперь мыши, по-моему, надо немного подумать о будущем.

Он перестал жевать и уставился на меня маленькими черными глазками.

— Да ты чего, какие такие «мы»? — протянул он. — Ну ты действительно мышь, а я-то причем?

— Но ты тоже мышь, Бруно.

— Да ладно, — проворчал он, — какая я тебе мышь?

— Тут уж ничего не поделаешь, Бруно.

— Я не мышь! — крикнул он. — Чего ты дразнишься? Чего я тебе сделал? Зачем мышью обзываться?

— И ты не понимаешь, что с тобой стряслось? — спросил я.

— Да чего ты мелешь?! — снова крикнул Бруно.

— Должен тебе сообщить, — сказал я, — что не так давно ведьмы тебя превратили в мышь. А потом и меня.

— Врешь! — заорал он. — Вовсе я не мышь никакая!

— Если бы ты не был так занят бутербродом, — сказал я, — ты бы, конечно, обратил внимание на свои волосатые лапы. Взгляни-ка.

Бруно осмотрел лапы. Он так и подпрыгнул.

— Ой-ей-ей! — взвизгнул он. — Факт, я — мышь! Вот погодите, мой папа про все узнает!

— Возможно, он сочтет это улучшением, — сказал я.

— Не желаю быть мышью! — орал Бруно, припрыгивая. — Отказываюсь быть мышью! Я — Бруно Дженкинс!

— Бывают на свете вещи и похуже, чем превращение в мышь, — заметил я. — Ты можешь спокойно жить в норе.

— Не желаю жить в норе! — завопил Бруно.

— А ночью пробираться в кладовку, прогрызать пакеты с изюмом, шоколадом, печеньем — да мало ли с чем. И оставаться там всю ночь напролет, объедаясь вкуснятиной. Мыши ведут примерно такой образ жизни.

— Это мысль! — сказал Бруно, несколько приободрившись. — Но как я теперь стану открывать дверцу холодильника и оттуда таскать холодных цыплят и все, что осталось от ужина? А дома у меня каждый вечер так заведено, я уже привык!

— Ну, может, твой богатый папаша раскошелится на особый, мышиный, холодильничек исключительно для твоих нужд, — сказал я, — уж его-то ты сумеешь открыть.

— Говоришь, это ведьма со мной сделала? — спросил Бруно. — А какая именно?

— А та, которая вчера в вестибюле тебя угостила шоколадкой.

— Старая гнусная корова! Вот ведьма! — заорал он. — Ну она у меня попляшет! Где она? Кто такая?

— Забудь, — сказал я, — шансов у тебя ноль. Главная твоя проблема сейчас — твои родители. Как они на все это посмотрят? Отнесутся ли к тебе с должным пониманием и любовью?

Бруно на миг призадумался.

— По-моему, — проговорил он наконец, — папа, в общем, расстроится.

— А мама?

— Она до смерти боится мышей, — вздохнул Бруно.

— Выходит, дела у тебя не важнец, да?

— Почему — только у меня? — возмутился Бруно. — А у тебя-то чем лучше?

— Моя-то бабушка все прекрасно поймет, — сказал я. — Она все знает про ведьм.

Бруно снова отгрыз кусочек бутерброда.

— И что ты предлагаешь? — спросил он.

— Я предлагаю, — ответил я, — прежде всего пойти сейчас вместе к моей бабушке и с ней посоветоваться. Уж она точно сообразит, как нам быть.

И я двинулся к двери — теперь она была открыта. Бруно, не выпуская бутерброда из лапы, последовал за мной.

— Вот выйдем в коридор, — сказал я, — и припустим, как бешеные. Держись поближе к стене и не отставай от меня. Не разговаривай, старайся остаться незамеченным. Учти — почти каждый, кто тебя увидит, захочет тебя убить.

Я вырвал бутерброд у него из лапы и отшвырнул подальше.

— Пошли, — сказал я. — Не отставай.


Привет, бабуся!

Оказавшись вне бального зала, я тут же припустил, как молния. Пронесся по коридору, миновал салон, читальню, библиотеку, гостиную, выбежал к лестнице. И бросился вверх по ступеням, легко перебираясь с одной на другую и все время держась поближе к стене.

— Ты здесь, Бруно? — шепнул я.

— Ага, — был ответ.

Наши с бабушкой комнаты были на пятом этаже. Ничего себе подъемчик! Но зато мы не встретили ни одной живой души: остальные клиенты отеля пользовались лифтом. На пятом этаже я метнулся по коридору к бабушкиной двери. У двери стояли и ждали чистки ее башмаки. Бруно был рядом.

— А теперь куда? — шепнул он.

И вдруг я увидел, что по коридору прямо на нас идет уборщица. Я сразу ее узнал: это она наябедничала директору насчет моих белых мышей. То есть явно была не тот человек, которого я хотел видеть в моем теперешнем состоянии.

— Живо! — шепнул я Бруно. — По башмакам!

Я запрыгнул в один башмак, Бруно в другой. Я думал, эта тетка пройдет мимо. Но она не прошла. Поравнявшись с нашими башмаками, она наклонилась и их подняла. А потом сунула руку в тот, в котором спасался я. И задела меня пальцем — ну я его и укусил. Сдуру, конечно, признаю — абсолютно необдуманный поступок. Она завопила так, что слышно было, наверно, на судах далеко в Ла-Манше, бросила оба башмака и что есть сил дунула по коридору.



Бабушкина дверь открылась.

— Что еще такое тут происходит? — спросила она. Я тем временем метнулся в комнату, Бруно — за мной.

— Закрой дверь, бабуся! — крикнул я. — Да поскорей!

Она огляделась, но — никого не увидела, кроме двух темных мышек на ковре.

— Закрой, закрой дверь, — повторил я, и тут уж она разглядела, кто это говорит, и узнала мой голос. Она остолбенела, она окаменела — буквально. Все-все — голова, руки, ноги — все сделалось вдруг неподвижно, как у мраморной статуи. Лицо у бабушки было даже белее мрамора, и глаза так вытаращились, что сверху и снизу показались белки. А потом она начала дрожать. Сейчас, подумал я, потеряет сознание и рухнет.

— Дверь, дверь закрой поскорей, бабуся, — попросил я снова. — А то наша жуткая уборщица ввалится!

Наконец она овладела собой настолько, что смогла закрыть дверь. И, прислонившись к ней, смотрела вниз, на меня, вся трясясь, с совершенно белым лицом. Я увидел, как слезы набежали ей на глаза, закапали по щекам.

— Не плачь, бабуся, — сказал я. — Могло быть и хуже, гораздо хуже. Я же от них убежал. Я живой. И Бруно тоже.