— Как вчера звучал Вагнер?
— Нормально… — Ингрид уныло пожала плечами. Джоанна чувствовала, ее старшая дочь по какой-то причине пребывает в отчаянии, чувствует себя несчастной, и она, мать, не знает, как ее утешить. Жаль, что они с Ингрид неразговорчивые. Вот отцу ее девочек беседы на подобные темы удавались отлично. Он любую из них умел выслушать, дать совет, оказать моральную поддержку. Именно к отцу Ингрид и Фрейя обращались в первую очередь, если им порой казалось, что их сердца разбиты, или когда хотели поделиться радостной вестью.
— В общем, мама… счастливого тебе пути, куда бы ты ни направилась, — тихо произнесла Ингрид. Джоанна крепко ее обняла и предупредила:
— Будь осторожна, дорогая. И за Тайлером присматривай, хорошо? — Ей самой было не под силу прощаться с мальчиком, и она решила, как последняя трусиха, уехать из дома среди ночи, избежав мучительных объяснений. Вдруг повезет, и она скоро вернется обратно. Ведь она покидает родные места только из-за того, что хочет спасти Нортгемптон и обеспечить безопасность всем жителям.
Дэн Джерродз и его семья держали единственное в городке агентство по вызову такси. И спустя пару минут Джерродз припарковал возле дома Бошанов свой старенький «Бьюик» с продавленными сиденьями, насквозь пропахшими табаком. Джоанна села рядом с Дэном, поставила на колени потрепанный саквояж, а клетку с Гили пристроила в ногах.
— Куда едем, мисс Джоанна? — спросил он.
— На вокзал. И, пожалуйста, поскорее.
— Да уж не опоздаем.
— Как живешь-то? — Дэн нравился Джоанне. Она считала его одним из наиболее приятных молодых людей в Нортгемптоне. Он всегда готов был прийти на помощь — например, починить ставни, каждую зиму весьма страдавшие от штормов.
Услышав вопрос, он крепко стиснул рулевое колесо — даже косточки на руках побелели.
— В данный момент не слишком хорошо, мисс Джоанна, — ответил он. — Аманда моя в больницу угодила. Простите, что нагружаю вас подобными разговорами. Просто меня ее состояние беспокоит.
— Нечего извиняться. Печально слышать. А что с ней? Я могу что-нибудь сделать?
— Говорят, у нее вирус, от которого трудно избавиться, — вздохнул Дэн. — По словам врачей, эта зараза носится повсюду, им она не раз встречалась. Обещают, правда, что Аманда скоро поправится. Но все пока без изменений. А теперь ее и вовсе к аппарату искусственного дыхания подключили.
— Непременно взгляну на нее, как только вернусь, — пообещала Джоанна, сочувственно пожимая ему руку. — Ничего, Дэн, она в хороших руках. Думаю, наши врачи не подведут.
В Нортгемптоне поезда, курсировавшие по Лонг-Айленду, не останавливались. Так что им пришлось ехать прямиком до Монтока, где находилась ближайшая железнодорожная станция. На вокзале не было ни души. Помещение заперли на ночь, но Джоанна заверила Дэна, что прекрасно проведет время на платформе.
Наконец прибыл экспресс из Нью-Йорка. На нем Джоанна намеревалась добраться до северной ветки метро, которое доставило бы ее в Нью-Хейвен. Входить в вагон она не спешила — ждала, когда высадятся остальные пассажиры, среди которых заметила молодую симпатичную пару. Девушка явно была раздражена, а парень ее успокаивал. Похоже, ссора была в самом разгаре. Прислушавшись, Джоанна поняла, что ошиблась. Молодые люди оказались друзьями, а не супружеской парой.
— Пустая трата времени! — сердилась девушка. — Нам надо вернуться в Каир. Я, кстати, вообще не уверена, что сумею отыскать городок — тут повсюду защитные чары.
— Но ты сама говорила, что эти старики кое-что знают. И смогут тебе помочь. Кроме того, мы уже один раз пытались и потерпели неудачу, — возразил юноша. — А в Египте нам без нужной информации и делать нечего. И потом, у меня появилось ощущение, что нам повезет. Сначала все выглядит безнадежным, а затем ситуация проясняется.
— Чего вы на нас так уставились? — вдруг спросила девушка, бросив взгляд на Джоанну.
Та внутренне напряглась — до этого мгновения она не замечала в облике девушки нечто особенное. Слишком давно она не встречалась с Падшими.
Девушка презрительно сверкнула глазами. Надо же — старая ведьма догадалась, кто она такая! На всякий случай она злобно оскалилась, не отводя взгляда от Джоанны. Сверкнули острые клыки.
Вот наглая девчонка! Джоанна нахмурилась. Самым оскорбительным из всех правил гнетущего Запрета являлось то, что Падшим по-прежнему дозволялось использовать свои сверхъестественные способности. Джоанна отвернулась и стала лениво размышлять о том, что привело девушку-вампира и ее юного спутника в такое захолустье. Она не сомневалась — именно Нортгемптон они и искали. И отнюдь не походили на парочку, собравшуюся поразвлечься в местных барах на праздничные выходные. Однако девица ошиблась — городок защищали не волшебные чары, которые любому магу нетрудно устранить. Здесь использовался хитрый «карман», сбивающий нежданного гостя с толку. Еще несколько подобных ловушек образовалось в результате крушения моста, некогда соединявшего миры. Нортгемптон оказался в особом месте Вселенной, которое, в общем-то, и названия не имело. Ни «тут», ни «там». Жизнь в нем текла как бы вне времени. А все потому, что он был расположен слишком близко ко «шву».
Девица продолжала гневно смотреть на Джоанну, пока молодой человек не схватил ее за руку и не потащил в сторону здания вокзала.
— Идем скорее, Мими! — бросил он своей спутнице и повернулся к Джоанне: — Вы уж простите мою приятельницу, она немного не в себе. — И оба удалились.
Джоанна вздохнула и поднялась в вагон. Сначала она собиралась полететь на метле, но передумала — надо вести себя осторожней. Не хватало только, чтобы в небе над Нортгемптоном появилось очередное НЛО! Она быстро нашла свое место и пристроила саквояж на верхнюю полку. В купе больше никого не было, и Джоанна с удовольствием прилегла, вытянув ноги и готовясь к долгой ночной поездке.
После нескольких веков жизни врозь Джоанна Бошан, покинув родной дом, ехала на свидание с собственным мужем.
Глава двадцать третьяПРОПАВШАЯ
Понедельник после празднования Четвертого июля был похож на пробуждение после трехдневной пьянки. Фрейя открывала бар с некоторым опасением — представляя себе, какие «сюрпризы» могут ожидать ее внутри, и подсчитывая, сколь велик ущерб, нанесенный разбушевавшимися клиентами. Повернув ключ в замке, она распахнула дверь, и в нос ей ударил знакомый сладковатый запах — пота, сигарет, пролитого пива и других напитков, покрепче. Пятничный вечер оказался одним из самых буйных за все время существования отеля «Север». Много лет спустя те очевидцы будут с удивлением вспоминать, что воздух тогда буквально трещал от жары, а музыка звучала так громко, что барабанные перепонки чуть не лопались. Ноги сами пускались в пляс, и любой напиток казался невероятно ароматным и соблазнительным. В общем, все присутствующие в баре словно сошли с ума или, по крайней мере, полностью утратили контроль над собой. Веселье было настолько исступленным, что плавно перекатилось на субботу и воскресенье — причем без отдыха и без малейшей передышки. В течение трех праздничных дней Фрейя круглосуточно держала заведение открытым, и музыка звучала все призывнее, а в воскресенье посетители окончательно потеряли разум. Это было сродни оргии: карнавал, цирк и фестиваль в одном флаконе.
В итоге Фрейя чувствовала себя совершенно измученной. Девушка устала и эмоционально, и физически — но не только из-за безостановочной работы. Дело было в Киллиане. Все это время он не отходил от нее ни на шаг. Ни он, ни она не покидали стойку даже для того, чтобы поесть или передохнуть. Пока один поспешно перекусывал в задней комнатке, второй обслуживал клиентов. И не имело ни малейшего значения, что вскоре они должны стать родственниками, Фрейя — невеста его брата, а на горизонте маячит свадьба. Смысл имели лишь жара, страсть и сиюминутное желание. Завтрашнего дня для Фрейи не существовало. Был только Киллиан. И она чувствовала себя невероятно уязвимой, поскольку реагировала на любое его желание или требование.
Он даже предложил помочь ей в понедельник с уборкой в баре, но она отказалась. Ей было крайне необходимо хотя бы пару дней побыть одной. По пути на работу она позвонила Брану. Его мобильник не отвечал. Но она упорно продолжала набирать заветный номер, слушая гудки и надеясь услышать голос жениха, который сразу вернул бы ее в реальность.
Фрейя больше ни в чем не была уверена — во всяком случае, в своих чувствах к братьям Гарднерам. У нее появилось ощущение, словно они тянут ее в противоположные стороны. Хотя она не сомневалась в Бране и их взаимной любви, но также отчетливо понимала, что и без Киллиана жить не сможет. И что нового преподнесла Фрейе ее натура? Она принадлежала к тому типу девушек, которые прыгают в постель по первому приглашению. В прошлом у нее имелось множество любовников обоих полов, да и теперь она постоянно пребывала во власти любовного безумия. Но просто секс — это нечто необязательное, обычное физическое раскрепощение, игра, забава или «временное помутнение рассудка, опьянение», как выражаются англичане. Секс для нее никогда ничего не значил. А вот любовь — совершенно иное. И любить оказалось трудно. Тем более Фрейе, которая совершенно не была готова к такому повороту событий — любить одновременно двоих. Ей даже думать об этом не хотелось. Ведь Бран невероятно ей дорог!
Слава богу, бар выглядел не полностью разгромленным. Фрейя начала с того, что подобрала с пола сорванные в пылу страсти бюстгальтеры и сложила их в ящик, где хранились утерянные вещи. Сол предложил развесить предметы дамского туалета по стенам, как военные трофеи, но Фрейя сочла его предложение чрезмерным и отговорила шефа от подобной бестактности. Уборщики успели вымести большую часть пепла и окурков, запустили посудомоечную машину, вынесли мусор и битое стекло. Осталось лишь расставить перевернутые стулья да починить несколько сломанных. В общем, Фрейе не пришлось отдавать все силы на физическую работу, за что она была очень благодарна своим помощникам. Она начала подготавливать ингредиенты для будущих коктейлей: нарезала листики мяты, выжала сок из лимонов и лаймов, сделала сахарн