Trask, R. P. 47. На обратной стороне своего отчета Пэррис нацарапал несколько библейских отрывков об очищении.
70. R. P. 246–247.
71. Развод Сары Барроу, Records of the Court of Assistants of the Colony of Massachusetts Bay. Boston, 1901, 3. P. 146.
72. R. P. 241.
73. CM in Burr. P. 219.
74. R. P. 249.
75. R. P. 251–252. Где происходило слушание, непонятно. См. Matti Rissanen. Power and Changing Roles in Salem Witch Trials // Studia Neophilologica 84 (2012). P. 119–129; Rissanen, ‘Candy No Witch, Barbados’; Rissanen. Salem Witchcraft Papers as Evidence of Early American English // English Linguistics (2003). P. 84–114. О вломившихся животных: RFQC, 5. P. 428.
76. R, 288. Это был Джон Уиллард.
77. Calef in Burr. P. 347.
78. R. P. 254, 256 или 257; David L. Greene. Salem Witches II: George Jacobs // American Genealogist 58, April 1982. P. 65–76.
79. R. P. 356–357. Язык вывалился у нее изо рта: R. P. 268–269.
80. R. P. 355.
81. R. P. 527–528. Уилкинс проживет еще с десяток лет и умрет в 92 года. Жители деревни жаловались, что Пэррис назначил Мэри Уолкотт и Абигейл провидицами, Пэррис в ответ клялся, что Мерси Льюис, лежа в болезни, тоже рассказала свою историю. Идея о том, что Уиллард уклонялся от ареста, принадлежит Апхэму.
82. R. P. 281–282, 295, 296, 297.
83. R. P. 286–288. Об участии семьи в деле Уилларда: Rosenthal, Salem Story. P. 118–119.
84. Dunton, Dunton’s Letters. P. 119. Коттон назвал преддверьем преисподней дом безбожников в своей работе Batteries upon the Kingdom of the Devil (1695). P. 62. «Лучше уж жить в тюрьме, в подземелье, чем в таком семействе!»
О политике: Richard A. Johnson. Adjustment to Empire. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1981; Owen Stanwood. The Empire Reformed: English America in the Age of the Glorious Revolution. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2011; William Pencak. War, Politics, and Revolution in Provincial Massachusetts. Boston: Northeastern University Press, 1981; Viola Florence Barnes. The Dominion of New England. New York: Ungar, 1960; Edward Randolph. Documents and Letters. Отличные портреты колониальной администрации: Gertrude Ann Jacobsen. William Blathwayt: A Late Seventeenth-Century English Administrator. New Haven, CT: Yale University Press, 1932 и Michael Hall. Edward Randolph and the American Colonies. Особенно четко о периоде между хартиями – и о новой, дестабилизирующей роли народа в гражданских делах: Breen. Puritans and Adventurers. P. 81–105. Восстание сослужило хорошую службу пуританской вере. Оно также способствовало укреплению самосознания масс: многие люди отныне хотели, чтобы к ним прислушивались.
1. Flannery O’Connor. A Prayer Journal. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2013. P. 6.
2. Хотя принято считать, что губернатор Дадли Брэдстрит не вмешивался, этому нет надежных подтверждений. Действительно, из-за бездействия властей снежный ком обвинений все рос и рос. См. Benjamin C. Ray. The Salem Witch Mania // Journal of the American Academy of Religion, 2010. P. 5.
3. Calef in Burr. P. 349.
4. Arthur Miller, introduction, The Crucible. New York: Penguin, 1995, ix.
5. О Бостоне: Samuel Maverick. Account of New England // Proceedings of the MHS, vol. 1, 1884. P. 231–251; Josselyn. New-England’s Rarities. P. 32; Fisher, Report of a French Protestant Refugee. О потерянной корове: SS Diary, 1. P. 63; о кабанах на улице: Bridenbaugh. Cities in the Wilderness. P. 56.
6. Magnalia, 1. P. 183.
7. CM, The Present State. P. 35.
8. Об ополчении: Richard Trask interview, April 1, 2013. Луч- ший источник информации о Фипсе: Baker and Reid. New England Knight. См. также Viola F. Barnes. The Rise of William Phips // New England Quarterly, July 1928. P. 271–294 и Barnes. Phippius Maximus // New England Quarterly, October 1928. P. 532–553, откуда пошли индейцы-ныряльщики, и T. H. Breen. The Character of a Good Ruler. New York: W. W. Norton, 1974. Кейнс: A Treatise on Money. London: Macmillan, 1930, vol. 2. P. 151. Отличный источник о мифологизации губернатора Коттоном Мэзером: Philip F. Gura. Cotton Mather’s Life of Phips // New England Quarterly 50, September 1977. P. 440–457. О сравнении с золотым руном: SS Diary, 1. P. 172. О прибытии: Jacob Melyen letter book, May 25, 1692, AAS.
9. John Knepp journal, Egerton Ms. 2526, 5r, 9r, British Library.
10. Magnalia, 1. P. 184.
11. Цит. по: Silverman, Life and Times of Cotton Mather. P. 78. Старая хартия была аннулирована 23 октября 1684 года, а новость о том, что у колонии больше нет вообще никакой хартии, дошла до губернатора самой колонии только 17 апреля 1685 года. См. Jacobsen, William Blathwayt. P. 128.
12. Magnalia, 1. P. 165.
13. Tamara Plakins Thornton. Handwriting in America: A Cultural History. New Haven, CT: Yale University Press, 1996. P. 39.
14. Цит. по: Baker and Reid, New England Knight. P. 113.
15. Benjamin Bullivant letter, May 19, 1690, CO 5/855, no. 94, PRO.
16. MP, appendix 8.
17. Цит. по: Johnson, Adjustment to Empire. P. 93.
18. IM, The Great Blessing of Primitive Counsellors (Boston, 1693). P. 19–21.
19. CM, Midnight Cry. P. 63.
20. CM, Optanda. P. 70–87. Так он переработал «плевок укора» из The Present State. P. 12.
21. Это был Илайша Кук, далеко не единственный, кто не принял новую хартию, навязанную королевской властью.
22. Nottingham to Blathwayt, Add. Ms. 37991, fol. 138r, British Library; IM to Nottingham, June 23, 1692, CO/5/571, no. 7, PRO.
23. Phips to William Blathwayt, October 12, 1692, R. P. 686.
24. В этой истории, привезенной в Новую Англию Гленвиллом, фигурировал более классический милтоновский дьявол, который играл на арфе детям и подбивал взрослых танцевать, веселиться и заниматься сексом: Birgitta Lagerlöf-Génetay. De Svenska Haxprocessernas Utbrottsskede 1668–1671. Stockholm: Almquist and Wiksell, 1990; Thomas Wright, Narratives of Sorcery and Magic. London: Bentley, 1851, 2. P. 244–260. Т. Райт отмечает, что эти элементы восходят к более ранним случаям во Франции и Германии. Обычно провидцами были мальчики.
25. CM to Richards, May 31, 1692, Cotton Mather Letters, John J. Burns Library, Boston College.
26. IM. The Autobiography of Increase Mather. May 14 entry. P. 344. Слово «одержимость» не появлялось в показаниях, пока 17-летняя Маргарет Джейкобс не произнесла его в январе 1693 года.
27. R. P. 510–511. Бесплотный голос: CM in Burr, 243.
28. Calef in Burr. P. 371. О Джейкобсе: Greene, Salem Witches II.
29. Norton, In the Devil’s Snare. P. 174.
30. R. P. 311–312, 624.
31. R. P. 309.
32. WOW. P. 21.
33. Бернард Розенталь подозревает, что Элизабет Кэри могла на самом деле быть Ханной, как предположил Апхем в Salem Witchcraft and Cotton Mather // The Historical Magazine, September 1869. Это дает возможность разобраться с некоторыми разночтениями в датах – как и теория Розенталя о том, что были обвинены две женщины по фамилии Кэри, Элизабет и Ханна: Rosenthal e-mail, May 21, 2015. О более раннем деле Кэри: Records of the Court of Assistants, 1. P. 106. О льготах на спиртное: Gildrie, Taverns and Popular Culture. P. 178. О предполагаемом браке Титубы и Джона: Rosenthal, Tituba. P. 48.
34. Brattle in Burr. P. 171; R. P. 34; Lawson, приложение к Christ’s Fidelity. P. 102.
35. Цит. по: Adam Jay Hirsch. The Rise of the Penitentiary: Prisons and Punishments in Early America. New Haven, CT: Yale University Press, 1992. P. 34. См. также Alice Morse Earle. Curious Punishments of Bygone Days. New York: Book League of America, 1929. P. 30.
36. Randolph to Robert Chaplin, October 28, 1689, CO 5/855, no. 46, PRO; Beattie, Crime and the Courts. P. 299; R. P. 311; RFQC, 8. Р. 335–57; Perley, History of Salem, vol. 3. P. 241. О посещении тюрьмы: Calef in Burr. P. 259–60. Об отпущенных арестантах: RFQC, 7. Р. 243.
37. Dunton, Dunton’s Letters, 120. Дождь в камере: Randolph to Robert Chaplin, October 28, 1689, CO 5/855, no. 103, PRO.
38. RFQC, 2. Р. 227; «почти отравленный»: RFQC8. P. 335. Один капитан корабля, отправивший за решетку своего матроса, постоянно приходил к зданию тюрьмы и орал на арестованного во все горло. Три месяца в холодной вонючей клетке – и так немало, жаловался молодой человек. Неужели он приговорен еще и слушать вопли с улицы о том, что его отец – «трусливый жулик-перекрещенец», вступивший в союз с дьяволом?
39. Esther I. Wik. The Jailkeeper at Salem in 1692 // EIHC111 (1975). P. 221–227; RFQC, 8. Р. 31. Многие подозреваемые переезжали из одной тюрьмы в другую. Сара Уайлдс, мать констебля, провела апрель в Салеме, потом ее перевезли в Бостон, потом в Ипсвич, после чего снова вернули в Салем. Оплачивала эти «путешествия под конвоем» семья заключенного. Даунтон – тот самый чиновник, который близко познакомился с разогретой сковородой, когда собирал с общины деньги на жалованье пастору. Сам он однажды напал на жителя Салема, который игнорировал назначавшиеся им встречи. Возможно, не просто так его освободили от должности вскоре после завершения процессов.
40. R. P. 322. Кворум из пяти человек считался достаточным, указывалось в постановлении, если в него входили Стаутон, Ричардс или Гедни.