— Хорошо, — сказала женщина. — Если я сказала глупость, извини. Но, тем не менее, мы никогда не говорили, что хотим быть частью какого—то великого плана. Если бы хотели, то пошли бы с ведьмами и нашими ныне мертвыми товарищами.
— Может быть, я дурак, — начал циклоп. — Я полагал, что вы все хотите жить в удовольствии и легкости. Я думал, вы захотите жить открыто и охотиться на людей, когда захотите. Но если я был неправ, то падайте на четвереньки и доживайте свои дни здесь, в дикой природе, как звери. Потому что, когда вы не можете вернуться домой, я не вижу для вас иного выхода.
Оборотни обменялись взглядами. Женщина с грустным лицом сказала:
— Мы пойдем с тобой, Хосхакс. Но нам лучше получить вознаграждение, которое ты обещаешь.
Хосхакс ухмыльнулся.
— Я думал, ты знаешь, что тебя ждет, — сказал он. – И не надо грустить. Вы будете вспоминать об этом как об одном из лучших моментов своей жизни. А теперь переоденься, и мы отправимся в путь.
Когда оборотни начали менять форму, Джесри подумала, что она и ее товарищи узнали кое—что новое, но далеко не все. Она посмотрела на Аота, ожидая его команды – что они будут делать: отпустят их, или будут преследовать?
Но он удивил ее. Похлопывающим движением он указал, что она, Цера и Вандар должны оставаться на своих местах. Затем он встал и вышел из—за укрытия. Он прочитал контрзаклинание, нарисовав рукой зигзагообразную фигуру, и чары, которые она наложила на него, исчезли с мерцанием, подобно воде, стекающей по его телу. И хотя Джесри доверяла как суждениям Аота, так и его доблести, она вздрогнула, увидев, как он совершил такое смелое действие.
Циклопы стояли к нему спиной, так что первыми его увидели оборотни. Отец с лохматыми бровями выпрямился и стал почти человеком, завопив:
— Это один из них! Он был с Хульдрой!
Остальные ликантропы поспешили завершить свое превращение в волков или людей—волков. Они хрюкали и рычали от боли, кости скрежетали и трещали под их мехом. Гиганты развернулись и приготовились к битве.
— Спокойно! — сказал Аот, держа свое копье в вертикальном, не угрожающем положении. — Я только хочу поговорить.
— Тэец? — спросил циклоп.
Аот ухмыльнулся.
— Что меня выдало?
— Где твои спутники? — спросил циклоп.
— Вернулись в деревню за обещанной наградой, — сказал Аот. — Я не хотел, чтобы вы подумали, что я представляю угрозу, и отреагировали соответствующим образом, и, очевидно, что я один не противник вам всем.
— Я тебе не верю. — сказал Хосхакс.
Аот пожал плечами.
— В таком случае пусть волки все проверят. — ответил он.
Циклоп ухмыльнулся.
— Так и сделаю. — сказал он, подняв руку и махнув ею. Завершив трансформацию, громко принюхиваясь, оборотни прокрались с небольшой поляны к деревьям.
— Будь ты проклят, Аот! — подумала Джесри. Даже вблизи ее магия могла сбить с толку глаза оборотня. Но его нюх? Уши? Шепотом она отбарабанила слова силы, чтобы усилить своё первоначальное заклинание, надеясь, что теперь они будут достаточно хороши.
Тем временем Аот сказал:
— Можем ли мы начать говорить, пока волки делают свою работу?
— Можешь начать с объяснений, — ответил Хосхакс. — Ты последовал за ними сюда, чтобы предать Хульдру?
— Хульдра выше предательства, — ответил Аот. — Она гниет в безымянной могиле в нескольких милях к северу.
— Значит, хатран, пришедшая в Йивель, была самозванкой. — сказал циклоп.
— Ты прав, — сказал Аот. — Колдуньи в масках могут быть удобными.
Циклоп заколебался, словно не зная, что спросить дальше.
— Тогда… какова твоя игра? — в конце концов спросил он.
— Такова, какой она и выглядит, — ответил Аот. — Обмануть оборотней, чтобы они раскрыли себя. Но только для разговора, а не для того, чтобы их убить.
Блуждая туда—сюда, один из двуногих оборотней подкрался прямо к Цере. С предельной осторожностью, борясь с желанием поторопиться, она ушла с пути существа.
Ликантроп остановился на том же самом месте, которое только что покинул, в одном шаге от того места, где сейчас пряталась жрица. Он развернулся на месте, принюхиваясь, затем опустился на четвереньки и прижался носом к земле. После этого он поднял голову и принюхался еще немного.
Шепотом Джесри повторила заклинание сокрытия. Губы Церы шевелились в безмолвной молитве.
Джесри не была целью магии Повелительницы Солнца, но, возможно, из—за того, что она была так поглощена наблюдением за ней, она все равно почувствовала небольшой эффект. Время растянулось. Один миг длился двадцать ударов сердца.
Человек—волк, по—видимому, полностью поддался иллюзии. По—видимому, убежденный, что он искал достаточно долго, оборотень вскочил на свои когтистые, покрытые серой шерстью лапы и пошел дальше.
Цера протяжно вздохнула, и Джесри почувствовала, как напряжение схлынуло из ее мышц. Она огляделась и увидела, что ни один из других оборотней не появился на грани проникновения через чью—либо завесу невидимости. Сохраняя бдительность, она попыталась уловить нить разговора Аота и Хосхакса.
— … это точно? — спросил Аот.
Циклоп ухмыльнулся.
— Ты кажешься умным парнем, — сказал он. — Как ты думаешь, в чем дело?
— Я думаю, что некоторые дуртан пережили Войну Ведьм, — ответил Аот. — Теперь они реанимируют своих падших сестер и обращаются к своим старым союзникам среди «темных фейри» и им подобным — вроде тебя — для еще одного столкновения с хатран.
— А если так? — спросил Хосхакс.
— Тогда скажите спасибо Тэю за то, что они беспокоили вичларан все эти годы, — ответил Аот. — Но я также должен сказать, что ваши действия не ослабили их по—настоящему, и если это все, на что вы способны, то вторая Война Ведьм закончится так же, как и первая. Но это не обязательно.
Циклоп фыркнул.
— В каком смысле?
— Вы хотите избавиться от старого порядка, и Тэй тоже, — сказал Аот. — Работая по отдельности, мы не смогли достичь этой цели. Но объединив усилия, мы сможем добиться успеха.
— Но что произойдет после? — спросил циклоп. — Дуртан намерены править людьми этой земли, и, насколько я слышал, Сзасс Тэм тоже.
— Я признаю, — сказал Аот, — было время, когда он хотел. Но он пришел к пониманию, что вообще никакое расширение невозможно, пока враги Тэя окружают его со всех сторон. Но если Рашемен станет союзником, это сильно изменит стратегическую картину. Работая вместе, мы могли бы завоевать Теск и Агларонд и поделить их между собой.
Хосхакс хмыкнул.
— А есть у тебя полномочия говорить от имени Сзасса Тэма и вести переговоры об этом великом союзе? — спросил циклоп.
Аот ухмыльнулся.
— Во имя Бездны, нет, — сказал он. — Я такой, каким кажусь. Агент, которому поручено расследовать сообщения о странных происшествиях в Рашемене. Но у меня, по крайней мере, есть полномочия начать такие переговоры. Если я сообщу, что дуртан вернулись и готовы обсудить союз, тарчион, зулкир или кто—то другой прибудет на север для переговоров довольно скоро. Итак, мой вопрос таков: кто может сказать мне, будет ли встречен такой посланник? Без обид, но я сомневаюсь, что это ты.
— Нет, — сказал Хосхакс, подходя ближе, — это не так. Но я могу отвести тебя к ним, и я… — Он взмахнул топором и направил его в голову Аота.
Циклоп ударил тупой поверхностью лезвия, и оно с лязгом ударилось о край шлема боевого мага. В противном случае удар, скорее всего, разнес бы Аоту мозги, а не просто сбил бы его с ног, из—за чего он неподвижно растянулся на снегу.
Джесри казалось, что разговор идет хорошо, поэтому внезапная ярость Хосхакса застала врасплох и её. К счастью, она пережила достаточно сражений, чтобы быстро избавиться от оцепенения. Она вскочила, вышла на открытое пространство, одним словом сбросила с себя завесу невидимости и окутала себя огнем, чтобы не подпустить к себе врагов.
А они как раз собирались напасть. Но Хосхакс и два других циклопа уставились на нее, и боль пронзила ее глаза и грудь. Она упала, ее сердце бешено колотилось. Было ощущение, что оно разрывает себя на части.
Она изо всех сил пыталась произнести заклинание защиты, но это было нелегко, когда она не могла даже выдохнуть. Циклоп—воин усмехнулся, словно насмехаясь над ее отчаянными усилиями.
Внезапно с неба, в сопровождении дождя из веток, рухнул Джет. Ветки над головой были достаточно толстыми, чтобы грифон поцарапал себя во время крутого спуска, но, возможно, он тоже чувствовал отчаяние ситуации.
Грифон рухнул на циклопа, насмехавшегося над Джесри. Каким бы большим и сильным ни был великан, инерция Джета повалила его на землю, хотя и не прикончила. Циклоп напрягся, чтобы выбраться из—под нападавшего зверя и сжал свое копье, чтобы нанести им удар. В это время Джет царапал его, пытаясь сорвать броню и добраться до плоти под ней. Его когти скрежетали по металлу.
Чистые рефлексы испуга заставили остальных циклопов отойти прочь от зверя, рухнувшего между ними. Но вскоре они подняли свое оружие, чтобы помешать ему. Рычащие оборотни тоже начали окружать Джета.
Пока взгляды циклопов были отвлечены в другую сторону, Джесри удалось вдохнуть и прохрипеть свое заклинание. Ее сердцебиение стабилизировалось, и дрожащая боль утихла. Используя свой посох для поддержки, она поднялась на ноги. Покачиваясь, она посмотрела на кружок врагов, которые, судя по всему, были всего в одном мгновении от того, чтобы окружить Джета и вместе напасть на него.
Она не могла поразить их всех, не задев при этом зверя, поэтому она протянула свою пылающую руку и щелкнула пальцами, произнеся командное слово. Стрелы красного света вырывались из ее пальцев и вонзались в широкие спины Хосхакса и еще одного циклопа. Великаны закричали и пошатнулись.
В тот же момент из темноты выскочил Вандар. С искаженным гневом лицом, из—за чего он выглядел таким же диким, как и любой из оборотней. Воин набросился на одного из циклопов и ударил ему в горло. Гигант отпрыгнул назад и поднял щит как раз вовремя, чтобы лезвие не пробило ему плоть. Металл лязгнул о металл.