Ведьмы в масках — страница 22 из 51

Тем временем что—то начало стучать по другую сторону одной из арок, которую Джесри запечатала своим волшебством. До сих пор Аот и его товарищи держались, но казалось маловероятным, что их мастерства хватит для битвы с целой армией циклопов.

Это означало, что они должны были закончить бой быстро. Аот должен был, поскольку все зависело от него. Все остальные, по сути, просто не давали циклопам напасть на него.

Гронтэ попытался еще раз отступить и Аот, двигаясь медленнее, стараясь выглядеть утомленным — это было не сложно — позволил ей увеличить дистанцию. Она вскрикнула и закружила каменное дерево — все серебристые груши упали, многие ветки обломались — еще одним размашистым горизонтальным движением.

Аот не пытался увернуться. Он позволил ей увеличить дистанцию ​​именно для того, чтобы она могла нанести еще один из своих дуговых ударов — им требовалось больше времени, чтобы добраться до цели. Если повезет, они даже дадут время на прочтение заклинания. Он отбарабанил слова силы, когда каменное дерево направилось к нему, и встретил удар своим мечом.

Луч зеленого света вырвался из лезвия и ударил в импровизированное оружие. Все дерево на мгновение засветилось изумрудным светом, а затем просто исчезло.

Внезапное отсутствие его веса выбило фомору из равновесия. Аот ринулся вперед и атаковал ближайшую ногу, словно безумный лесоруб, отчаянно пытающийся свалить дерево.

Он несколько раз рубанул, нанося новые раны конечности, которая, как и её хозяйка, уже представляла собой кровавое, изодранное месиво.

Брызнула кровь. Гронтэ взревела, споткнулась и упала головой вниз. Когда она рухнула, пол сотрясся, и Аот тоже чуть не потерял равновесие.

Он подбежал к ее голове, схватил край уха и прижал острие меча к пульсирующей артерии сбоку на ее шее.

— Не двигайся! — выдохнул он. — Скажи циклопам, чтобы отступили! Сейчас же, или ты умрешь!

Она на мгновение заколебалась, а затем закричала:

— Все, остановитесь!

Ему доставляло смутное удовлетворение то, что она звучала так же взволнованно, как и он.

Когда Аот убедился, что она действительно перестала сопротивляться, он рискнул быстро оглядеться. К его облегчению, все его союзники оказались в порядке. Они даже убили двоих циклопов: одного, которого Джесри, по—видимому, сожгла заживо, а другого, который выглядел так, будто погиб от комбинации порезов мечом и укусов больших клыкастых челюстей. Укусы не были похожи на результаты какого—либо заклинания, которое использовали Джесри или Цера, и Аот мог только предположить, что виновата какая—то магия, которую призвал Зил. Уцелевшие циклопы опустили оружие и попятились от своих противников.

Внезапно камень, закрывающий одну из арок, разлетелся вдребезги со вспышкой серебристого света и гулким эхом, и еще больше воинов—циклопов протиснулось через брешь. К счастью, они дрогнули, увидев клинок Аота у горла Гронтэ.

— Хорошо, — сказал он великанше. — Теперь все должны сохранять спокойствие, ты ответишь на несколько вопросов, а затем безопасно выведешь меня и моих друзей отсюда.

— Тебе повезет, если ты успеешь, — процедила она, — раньше, чем я истеку кровью.

Он понял, что это может оказаться правдой.

— Цера, если у тебя еще остались силы, сохрани ее в живых. — сказал он.

— Хорошо, — ответила жрица. Молитвой и прикосновением блестящей руки она остановила ритмичное артериальное кровотечение.

— Вот, — сказал Аот. – Ты не должна становиться хуже. Ну, в смысле, еще хуже.

— Кто вы, люди? — прорычала фомор.

— Агенты Железного Лорда и вичларан. — ответил Аот.

— Ну, не все из нас, — сказал Зил. — Похоже, моя маскировка изжила себя, так что эти болваны должны знать, кто их перехитрил и победил.

Контуры его тела изменились, когда он начал менять форму.

Хотя он не считал себя вычурным человеком, Аот представлял себе, что его новый союзник теперь может оказаться зловеще красивым волшебником дроу или особенно отвратительным дьяволом. В конце концов, именно такие превращения происходили в сказках в этот момент истории. Но он почувствовал смесь разочарования и насмешки над собственным романтизмом, когда черная крыса превратилась в черного зайца.

Но если он не был впечатлен, то Гронтэ была впечатлена.

— Ты! — прорычала она.

Зил рассмеялся и сказал:

— Да. Я уже несколько месяцев прячусь прямо здесь, в твоем дворце.

— И я полагаю, тебе есть что сказать по этому поводу, — сказал Аот своей пленнице. – Но потом. Прямо сейчас ты должна рассказать мне о дуртан—нежити, и не трудись отрицать, будто не знаешь, о чем я говорю. Я уже допросил твоего воина Хосхакса.

Фомор сплюнула.

— Я проклинаю ночь, когда вернулись дуртан! — сказала она.

— Хатран тоже не слишком этому рады, — сказал Аот. — Но почему — помимо твоего нынешнего положения — ты так говоришь?

— Когда мой народ впервые вступил в союз с дуртан, мы должны были помочь им свергнуть хатран, а они должны были помочь нам сокрушить наших врагов в Стране Фей…

— Таких, как я! – вмешался Зил.

— …и Шэдоу в равной степени. Но так называемая «Война ведьм» была катастрофой. Хатран уничтожили дуртан, и наши враги унизили нас. Возможно, среди моих людей есть люди, которым не терпится снова оказаться в том же положении, но я не из их числа. Вот почему я живу здесь: потому что я не выношу компании дураков.

— Так почему, — спросила Цера, — ты помогла дуртан завербовать оборотней на свою сторону?

Великанша фыркнула.

— Гончие — ничто, — сказала она. — Просто удобный инструмент, который мы создали в этой цитадели, чтобы не пускать людей на мою землю.

— Итак, расставшись с чем—то малоценным, — сказал Аот, — ты удовлетворила дуртан и выиграла себе время, чтобы решить, действительно ли ты хочешь снова с ними связываться.

— Да.

— Кто вернул дуртан к жизни?

— Другая нежить, предположительно откуда—то издалека. Я не знаю, откуда именно. Я встречалась только с дуртан, а не с теми, кто поднял их из могил.

— Если они так далеко, — спросил Вандар, дрожа теперь, когда его ярость прошла, — какое им дело до Рашемена?

— Я не могу сказать вам, почему они решили прийти именно в эту землю, — сказала Гронтэ. — Но я знаю, что их намерения — установить своего рода гегемонию нежити. Дуртан будут править здесь, как захотят, но их владычество будет частью чего—то большего.

— Как тарчи, составляющие Тэй. — сказал Аот.

— Да. — ответила фомор.

— И это объясняет, почему захватчики так обеспокоены тем, что Сзасс Тэм и его лейтенанты узнают о них. Тэй уже является империей нежити и некромантии. Я сомневаюсь, что ему нужен соперник, и у него вполне может быть сила уничтожить зарождающегося конкурента прежде, чем он действительно начнет действовать.

— Так я думаю.

— А когда нежить будет править Рашеменом, что получает от этого твой народ?

Фомор усмехнулась.

— Те, кто приходил ко мне в гости, давали практически те же обещания, что и раньше, — сказала она. — Нежить будет править в мире смертных, а мой народ будет править в царстве духов.

— Как дуртан и другая нежить путешествуют по Рашемену так, что наблюдатели хатран не заметили их?

— Не могу сказать, но это полезный трюк.

— Что еще они могут? Какова их великая стратегия для победы в новой войне?

— Этого я тоже не знаю.

— Ты должна хотя бы иметь какое—то представление о том, где они разместили свой «штаб».

— Это Цитадель Тралкарн? — спросил Вандар, имея в виду руины, которые когда—то были главной цитаделью дуртан.

Фомор фыркнула.

— Ты думаешь, они настолько глупы, чтобы утвердиться там, где берсерки и остальные будут искать из в первую очередь? Нет, захватчики посетили Цитадель Тралкарн раньше, чем вы поняли, что что—то не так. Они подняли из мертвых кого могли, разграбили то, что можно было разграбить, и двинулись дальше.

— Куда? — спросил Аот.

— Я не знаю, все ли их капитаны там, или даже кто главный и где он. Но они набираются сил в Крепости Полудемона, — сказала Гронтэ с ухмылкой. – Но их там достаточно, чтобы убить твою маленькую банду, я уверена.

— Разве это не руины наров? — спросила Цера. — Они поднимают мертвых наров?

— Спроси их, когда встретишь, если ты достаточно глупа, чтобы туда пойти. — ответила фомор.

— Мы не будем выглядеть глупо, когда мой клык будет с нами, — сказал Вандар. — Это то, чего мы с братьями ждали. Теперь, когда мы знаем, где найти наших врагов, мы можем убить их.

— Никаких шансов, — сказал Зил. — Или, по крайней мере, если мои люди не помогут.

— А они помогут? — спросил Аот.

— Могли бы, — сказал заяц. — Ссора между людьми и их мертвыми бабушками не имеет для нас большого значения. Но если эти захватчики внушают нашим врагам среди фей глупые представления о возможностях и если они вмешиваются в дела демонов, которых нары оставили запертыми в своих пентаграммах и тому подобном, это может стать проблемой. Конечно, мы могли бы попросить моего принца прислать воинов, чтобы разобраться в ситуации. Один из вас мог бы присоединиться ко мне, чтобы помочь объяснить ему это.

В то время как другие, подумал Аот, полетят обратно в домик в Иммилмаре. Затем две силы встретятся возле крепости с привидениями.

— Похоже, вы все поняли, — проворчала Гронтэ. — Так почему бы вам не уйти и не оставить меня в покое?

— Я же говорил тебе, — сказал Аот. — Мы будем держать тебя в заложниках до тех пор, пока ты и только ты не выведешь нас обратно на поверхность. К сожалению, мне нужно держать оружие у твоего горла, так что тебе придется смириться с тем, что я поеду верхом на твоем плече. То есть, если ты не хочешь ползти.


ГЛАВА ШЕСТАЯ


Это была деревня, группа простых хижин на скалистых холмах между озером Ашейн и Урлингвудом. В такой заводи было сравнительно немного людей, которых можно было бы убить, и еще меньше тех, кто мог бы дать бой мертвецам. К тому времени, когда появилась тень Дай Шаня, бойня почти закончилась, но не совсем. Он почувствовал выживших прежде, чем увидел их, как точки тепла в холоде и темноте. Он также ощущал своих собратьев как что—то более холодное, чем просто холодное, и более пустое, чем просто пустое.