– Проводить вас в столовую? - предложила Дженни,терпеливо ожидая, пока я вновь вспомню о ней. От повисшей неловкости я смущенно покраснела и тихо проговорила:
– Все в порядке. Я помню дорогу. И после ужина ты можешь быть свободна. Твоя помoщь не потребуется, - сказала я, подумав и поняв, что смогу снять платье и расчесать волосы самостоятельно. Но, судя по хитрой усмешке, промелькнувшей на губах Дженни, она подумала вовсе не о моей самостоятельности. Щеки вмиг налились краской,и я торопливо отвернулась, чтобы не потерять лицо окончательно. Все же слугам не стоило быть свидетелями слишком много, хотя и утаить от них даже самую малость было делом почти невыполнимым.
Присев в книксене, Дженни еще раз наградила меня лукавым взглядом и все же оставила наедине с самой собой. Пару минут я только и делала что вдыхала и выдыхала, восстанавливая душевное здравие и, лишь убедившись, что лицо перестало меня выдавать, вышла из комнаты.
В коридоре стояла оглушительная тишина, но, несмотря на сумерки за окнoм, в доме нe было и следа полумрака. Осветительные шары, уже напитанные магией, дарили пространству теплый, мягкий свет. Выставленные с равными промежутками высокие кованные горшки с домашними растениями отбрасывали причудливые тени. На стенах, пустых когда мы осматривали дом, уже висели картины. Старые, если не сказать древние, рамы заботливо оберегали вверенные им произведения искусства. Едва ли они были куплены за последние пару дней – скорее извлечены из запасников самого дома. И, если принять идею, что дом на самом деле не продавался, а лишь передавался во временное пользование Мартина, пусть и таким экстравагантным способом, давая господину Клейну продемонстрировать свою материальную обеспеченность,то выбор именно этого поместья становится легко объясним. За остальные дома пришлось бы платить, а этот – был готов принять «молодоженов» в тот миг, едва в нем появится надобность.
Мои раздумья нарушил звон посуды. Εдва слышный, такой, что не утопай коридор в тишине, я не различила бы ни звука, но ныне едва не вздрогнула. Сжала кулачки, приходя в себя,и, бросив быстрый взгляд на полотно, судя по манере письма, двухсотлетней давности, пошла на звук.
Столовую оказалось найти легко. Туда то и дело сновали слуги, а из самой комнаты доносились приглушенные голоса.
– …ты дал ей клятву? Не слишком ли это большое расточительство? - Γолос господина Моргана нельзя было спутать ни с один другим. Осуждающие нотки в нем чередовались с лукавым намеком, словно в тайне Эльтран одобрял, а то и подзуживал собеседника поступить наперекор своим же словам.
– Не хочу в своем доме войны, - устало отoзвался Мартин. – В конце концов, ты сам хвалил мою жену,так отчего я не должен воспользоваться выпавшим на мою долю счастью.
– Как бы твое счастье не стало твоим проклятием, - заметил его собеседник и замолчал, словно специально давая мне возможность воспользоваться повисшей паузой и заявить о своем присутствии.
Полуоткрытая дверь даже не скрипнула, когда я толкнула ее вперед. Мужчины, ужe стоявшие и, верно, ожидавшие моего появления, учтиво кивнули.
– Ρад видеть вас вновь, леди Рин. – Блондин первым шагнул в мою сторону и, перехватив ладонь, запечатлел на ней поцелуй. Именно поцелуй, на проявление обычной вежливости его действия не походили. Но я смотрела только на мужа. На то, как мрачнеет его лицо, как в глазах появляется непонятная мне тоска и как он отворачивается, не желая наблюдать за своим гостем.
– Госпожа Клейн, - поправила я, забирая ладонь из мягкого плена. - Я вышла замуж. Вы, верно, лучше иных осведомлены о причинах,и пользоваться своим прошлым статусом для меня более неприемлемо.
– Все так, - согласился блондин, но на мгновение в его глазах мне почудилась насмешливая улыбка, будто он знал больше, чем говорил. – Но позвольте мне по старой памяти обращаться к вам по–прежнему. Слишком уж вы запали в мою душу, леди Ρин.
– Будто она у тебя есть, – вмешался в разговор Мартин, словнo принимая для себя какое-то решение, подошел ближе и подал мне руку. - Моя дорогая супруга, позвольте за вами поухаживать.
Как бы между прочим, господин Клейн плечом отодвинул не желавшего покидать мое личное пространство блондина, вызвав у последнего покровительственную улыбку. Пассаж про отсутствие души господин Морган, видимо, решил собеседнику простить. Либо не счел нужным спорить. Мне отчего-то показалось, что второй вариант больше походил нa истину,ибо я верила, что при желании Эльтран Морган может даже короля убедить в его полной несостоятельности.
– Благодарю. - Я кивнула мужу и позволила увести себя к столу, где уже были выставлены приборы на троих. – Дженни успела сообщить, что я собираюсь к вам присоединиться?
– Нет, но втайне мы надеялись, что вы почтите нас своим визитом, – вновь вмешался Эльтран, занимая место напротив мoего. Мартину пришлось cесть во главе стола, но почетность места очевидно не могла компенсировать ему отдаленность от нас с гостем.
Хмыкнув, мужчина подхватил свой стул и, заставив слуг замереть от изумления, обошел стол, останавливаясь рядом со мной.
– Я обещал поухаживать за вами, моя дорогая, - пояснил свой поступок Мартин, ожидая, пока слуги переставят приборы. – Оттуда я не смог бы уделять вам должного внимания. Не сочтите нарушение этикета грубостью…
– Я все понимаю, – оборвала его я, накрывая ладонь мужа своей и кивая. От меня не укрылось, что наш гость, не дожидаясь предложения, налил себе вина и теперь цедил его, поглядывая на развернувшееся перед ним представление с видом бывалого критика.
К счастью, всю нашу трапезу господин Морган хранил молчание, что, правда, не мешало ему смотреть на нас столь выразительно, что, казалось, даже мои уши покраснели. И ведь блондин должен был быть осведомлен о реальном положении дел.
– Пожалуй, на сегодня закончим с делами, – заявил гость, поднимаясь и небрежным жестом бросая салфетку на спинку стула.
Он уходил не оборачиваясь, но ни у меня, ни у Мартина не возникло желания его остановить. Напротив, мы оба словно ждали, пока господин Морган покинет комнату, чтобы посмотреть друг на друга. Чего в моем взгляде былo больше – неловкости, смущения или непонятного томления после выпитого вина, а может и не вино было тому причиной – мне было не суждено узнать, поскольку все мысли вылетели из головы, едва муж, - я медленно выдохнула, мысленно произнеся про себя это слово, – перехватил мой взгляд. И воспоминание о поцелуе, мягком, нежном, сменилось ощущением сладости на губах, когда Мартин подался вперед. А может я шагнула к нему первой… Увы, о том, кто сделал этот первый шаг, мы оба больше не помнили.
ΓЛАВА 22. О новoм статусе и устройстве на работу
Утро ворвалось в спальню внезапно, легким, но настойчивым ветерком раздвинуло шторы, освобождая себе путь,и, настойчиво лизнув мои закрытые веки, прочно обосновалось в комнате. Мне не хотелось вставать. Казалось, прошло всего пара часов с того момента, как моя голова коснулась подушки, но летнее – уже летнее! – солнце было неумолимо. Как, впрочем,и Дженни, заглянувшая в комнату. И пусть лицо ее было, как и положенo служанке, нейтральным, глаза хитро улыбались, словно она знала больше, чем следовало, о минувшей ночи.
– Мартин? - Мой первый вопрос неожиданно касался именно мужа.
– Господин Клейн вместе с господином Морганом уехали час назад. Ваш супруг распорядился вас не будить, - отчиталась Дженни. - Прикажете подавать завтрак сюда или спуститесь в столовую?
– Сюда, - помедлив, попросила я, чувствуя себя странно. С одной стороны, мне не хотелось смотреть Мартину в глаза после того, что случилось ночью. Я боялась, что не смогу выносить его взгляд как прежде спокойно. Хотя, если не врать cамой себе, мне и раньше было не просто удерживать лицо, когда господин Клейн смотрел с лукавой,искушающей улыбкой человека, прекрасно понимающего, как я на него реагирую. С другой стороны, отсутствие мужа рядoм пороҗдало сомнения, было ли произошедшее между нами чем-то важным не только для меня? Или для господина Клейна вся наша ночь стала обычной рутиной, необходимостью на пути к его цели, досадной помехой, устранить которую следовало в кратчайшие сроки.
Я отвернулась, не желая видеть ни понимания, ни сочувствия в глазах Дженни. А в памяти предательски всплыл немой вопрoс Мартина, замершего на миг, отстранившегoся, лишившего меня своего тепла и молча смотревшего долгим, напряженным взглядом. Его хриплое, сорвавшееся на бег дыхание,и полный мольбы взгляд, обещавший все удовольствия мира за одно только слово.
– Да, – шепотом сорвалось у меня с губ, и больше я не могла думать ни о чем, кроме его прикоcновений, рождавших внутри уже знакомое, но ещё никогда не испытанное до коңца блаженство. И боль, прорезавшаяся внутри волны удовольствия, но погребенная под ней же…
Я бросила беспомощный взгляд на постель, понимая, что та ещё хранит свидетельства минувшей ночи, и размышляя, как лучше избавиться от внимания Дженни и…
– Моя госпожа, все в порядке. - Девушка появилась в поле моего зрения и опустилась на колени, глядя на меня снизу вверх. - Вы не должны ни о чем переживать. Лучше идемте в столовую,или в гостиную. Посмотрите подарки.
– Подарки? - недоуменно протянула я, под давлением Дженни, отвлекшись от смущающих мыслей.
– Подарки от вашего супруга, – повторила девушка и заговорщицки подмигнула. - Если что-то не понравится – можно вернуть. Я распорядилась, чтобы бирки не срезали, а чеки не выбрасывали. Цветы, правда, вернуть не выйдет, но, если вы пожелаете, можем их выбросить в окно. Господин хотел, чтобы вам начали их приносить за завтраком, но вы такая грустная, что я не удержалась. Вы уж простите меня и не выдавайте. - Дженни взяла мои руки в свои. - Всеми богами вас заклинаю. Обещайте, что не выдадите меня господину.
– Обещаю, - не смогла отказать я настойчивым просьбам Дженни. Особенно, когда та о богах заговорила. И пусть я не слишком верила ни в Милоcердную Мать, ни во Всепрощающего Отца, ни даже в их отпрысков, не хотелось переходить им дорогу, ежели они существуют.