Тьма постепенно исчезла, и негатив перестал меня тянуть к не самым лучшим действиям.
Напуганный хозен застыл, закрыв голову руками и дрожал, ожидая моей атаки, но убивать или калечить его я все же не стал. Мне хотелось, но если поддамся, то могу быть поглощен Ша.
«Едва не поддался…»
Все же мне удалось унять негатив и успокоиться.
— Сумку, быстро, — сказал я примату.
Тот тут же вернул мою поклажу.
Забираю её и осматриваю.
Ничего не пропало, все на месте.
— А теперь, проваливай! Быстро!
Хозен тут же рванул прочь, а с моим пинком под зад, развил довольно приличную скорость.
Несколько минут мне понадобилось, чтобы окончательно справиться с эмоциями.
— Пандария и правда, опасна…
Еще бы чуть-чуть и я поддался злости и убил его. Вряд ли меня бы такое расстроило, но могло породить нечто более страшное. Мастер Шан Си в подробностях рассказал мне об этих тварях, и они вполне могли бы поглотить меня, обратив в монстра.
Смотрю на левую руку, в которой у меня был зажат компас.
Вроде цел, только корпус чуть-чуть треснул. Такое легко можно заменить или заклеить трещину.
— И даже сейчас мне помогаешь, — улыбнулся я. — Спасибо, Патрик.
Убираю вещь в сумку.
— М? — замер я, услышав… чей-то голос.
Кто-то поет что-то.
Повернувшись, замечаю, что стою почти на опушке леса, а там дальше видны поля и местные жители, занимающиеся земледелием.
— О, вот и выход! — обрадовался я. — Ну хоть как-то выбрался.
Закидываю сумку за спину и иду туда.
Пора уже нормально начать мое паломничество…
Глава 27. Плевое дельце
— Hái yǒu bié de ma? (А что-то другое есть?) (1) — спросил я, с трудом выговаривая слова на местном языке.
Я, конечно, знаю немало языков, но вот пандаренский, что достался им от Могу, оказался куда более заковыристым, чем я привык. Будучи путешественником я, разумеется, знаю общий язык, знаю все маты на дворфийском, могу договориться с гоблинами на их наречии, ну и мой родной талассийский, но пандаренский все равно сложный. И если со словами еще кое-как обхожусь, то вот иероглифы для меня просто темный лес. Систематично изучать чужой язык просто времени не было, а потому немного освоил разговорный.
На Скитающемся острове многие знали Общий, а тут вот почти никто на этом наречии не говорит.
— Bù. Zhǐshì zhège, (Нет. Только это), — ответил темно-бурый пандарен. — Bùyào. Méi bìyào.(Не хочешь. Не надо).
— Sīkǎo. (Подумаю).
Покинув лавку старьевщика, двинулся дальше по дороге, заходя в иные магазинчики и забегаловки, ища помощь.
А помощь мне нужна только одна — нужны деньги.
Отправившись в это путешествие, я впервые столкнулся с рядом проблем, которые раньше меня никогда не затрагивали.
Нет, отсутствие финансов уже бывало и не раз, все же начал я свои приключения вообще без гроша в кармане. Однако особых проблем это не доставляло. В сельской местности я всегда мог уйти в лес, благо людские егеря эльфийского за браконьерством ни в жизнь не поймают. В городе же всегда были нужны руки, и эльф, способный заклинаниями убрать целый дом за пять минут весьма приветствовался.
А еще я обувь отремонтировать могу, да и новую сделать, если что-то простое. Специально научился за время своих стажировок. Для себя, конечно, но заработать этим смогу.
В крайнем случае, я могу кого-нибудь обчистить. Как обчистил одну гильдию «сапожных дел мастеров». Ну, а на что их глава рассчитывал, пафосно и напоказ нося массивный ключ от казны, являющийся заодно каким-то там их символом власти, после того, как выставил с рынка тогда еще честного эльфа-сапожника? Эльф перестал быть честным, и в ключ полетела простенькая «чтоб-не-потерять-портки» метка, благодаря которой поиск чего-то даже в довольно большом доме не составлял труда… Ночью он исчез из тайника в доме одного глупца, а деньги так же исчезли из сейфа гильдии. Правда, местные воры не обрадовались чужой «работе» на их территории и из Блэквуда пришлось довольно быстро валить… Но все равно, хорошие были времена.
А вот сейчас — плохие. Нет, в лес я уйти могу, но без магии я за неделю там и вправду хозеном стану. Небритым, немытым, вонючим. С первым пунктом я, правда, и в лоне цивилизации ничего поделать не могу, брадобреи у местных отродясь не водились, но вот прачки и лохани с горячей водой немало способствовали моей магической экономии. Все же умирать от Жажды мне совершенно не хочется, а даже мелкие бытовые расходы со временем начинали быть заметными. Не настолько, чтобы это действительно угрожало моей жизни в ближайшие год-два, но достаточно, чтобы давить на нервы.
Попытки замены магии мирскими средствами неплохо успокаивали, но при этом подтачивали и так, мягко говоря, невеликий запас местных монет, загоняя меня в логический тупик. Нет бытовой магии — нет и быстрых денег на поручениях вроде приборки-прополки. Нет денег — нет и экономии на бытовых нуждах.
Тырить что-то просто неохота. Местные, конечно, святыми не были, но серьезного повода им гадить не давали. Да и карманником я никогда не был и кошельки срезать не умею, а вслепую лазить по домам в поисках, чем бы поживиться… Это для меня уже совсем перебор.
— Сплошные проблемы, — застонал я. — И никакого просвета. Даже спустя столько времени.
Вот уже третью неделю я нахожусь в Пандарии, в землях, именуемых Нефритовый лес, и вместо того, чтобы спокойно странствовать или изучать местную культуру, я вынужден волноваться о еде и ночлеге, и при этом контролировать свои эмоции. Да и внимание ко мне сейчас было постоянное. Местные никогда в жизни не видели таких как я, и уже начали повторять островное прозвище, которое «Лысый Хозен». Порой даже пугались. Если такие вот мини-города еще сдержанно смотрели в мою сторону, то другие аж пугались, думая, что я какой-то Ша. Даже местную стражу на меня вызвали.
Стража, а точнее монахи из монастыря Шадо Пан не стали спешить и сначала поговорили со мной. Кое-как изъясняться на их языке я мог, а потому предоставил рекомендательное письмо от мастера Шан Си, что я паломник и иду по его поручению. Этого страже оказалось достаточно и меня отпустили, даже не оштрафовав.
Видать паломники со Скитающегося острова, что никогда раньше не были в Пандарии, у них уже имелись, разве что, такие как я еще не встречались.
А вот помогать мне информацией, как к ним попасть, те не стали, велели самому все узнать, ведь это «твое испытание».
И если в первые дни было относительно нормально, ведь деньги у меня имелись. Но их было слишком мало для такого путешествия, и вопрос о заработках вставал постоянно. Ну, если я не хотел питаться мясом и кореньями из леса и постепенно превращаться в уже-не-такого-и-лысого хозена.
Вот и приходится работать, гнув спину на грядках, занимаясь уборкой или таская тяжести. Других вариантов нет. Работу охотника или егеря кое-как понимающему язык чужестранцу никто бы не доверил, а сапожное дело… Лапа зверолюда может и похожа по строению на человеческую, но именно что «похожа». Без знания мелочей можно случайно превратить отданную в ремонт обувь в пыточную колодку, и экспериментировать с этим сейчас явно не время. Да и клиенты к «Лысому Хозену» явно в очередь не выстроятся.
— Эх, сплошные проблемы, — вздохнул я присев на лавочку.
Меня некоторое время преследовали любопытные дети, что ожидали от меня каких-нибудь интересных действий, но видя, что я не в настроении их развлекать, то быстро потеряли интерес и ушли по своим делам.
День клонился к вечеру, а моих оставшихся денег едва хватит на одну ночь на постоялом дворе и миску риса.
«Как же мне надоел рис…»
Вот кто бы знал, как я устал от дико однообразной пищи, но вот денег и без еды ни на что не хватает… Можно пойти на охоту, вот только охотится на зверье в местных лесах без разрешения запрещено. То есть лопать добытое придется в этом же самом лесу, что не так уж и весело… Да и в целом, я не лучший повар, и своя стряпня пусть и вносила в диету хоть какое-то разнообразие, за минувшие дни опостылела почти так же, как и рис. Хочется чего-то нормального. Местных паровых булочек с разными начинками. Рагу с овощами, приправленного нормальными специями, а не золой из костра. Хотя бы банальных яблок, которых сейчас вне погребов и прилавков не найдешь. Не сезон.
— Я так от проблем с пищеварением раньше помру, — застонал я, смотря на темнеющее небо. — Без магии совсем туго.
Вот никогда не думал, что я так сильно буду скучать по магии.
Вроде и раньше как-то особо не колдовал, а сейчас замечаю, что оказывается я, был от нее очень сильно зависим.
Встать утром, умыться, побриться, привести себя в порядок и позаботится о зубах, все это примитивнейшие чары, а сейчас даже этого сделать нельзя. Одно такое утро, и я с ужасом осознал, как много потратил, а уж про реальные бои мне и думать страшно.
— Мы не осознаем как дорого нам что-то, пока не утратим этого.
Да уж. Это, пожалуй, мое самое неприятное и сложное путешествие, что затянулось на столько времени. После такого и правда хочется поехать домой, и я даже не против слушать ворчания отца. Там хоть таких сложностей нет.
— Ладно, хватит просиживать штаны, — сказал я поднимаясь. — Быстрее все сделаю, быстрее вернусь.
- Ó, zhēnshí de! (О, настоящий!) — услышал я за спиной.
Оборачиваюсь и смотрю на какую-то пандаренку.
На вид она такая же, как все. Одета только в темное и ходит не слышно.
Хотя, может для нее, такие как я, будут на одно лицо.
Та подошла и осмотрела меня с головы до ног.
— Когда мне сказали про «лысого хозена» я даже и не поверила, — усмехнулась она.
— М? Знаешь «общий» язык? — удивился я.
— Да, более-менее, — кивнула пандаренка. — Часто работаю с торговцами Скитающегося острова, когда они приплывают. Недавно виделась с друзьями оттуда, и они рассказали мне о том, что, такой как ты, сошел в Пандарии, только в другом месте. Не ожидала встретить. Меня зовут Фэй.