— Где же ваша подвеска⁈
— Она у того, кому всегда принадлежала, — машинально, глядя в пространство, ответила Урсула. — Приготовь старый камзол для тренировок, милая.
— Вы не ляжете? Такая уставшая, разбитая.
— Не время спать, Дана.
А про себя Ула подумала, что ни за что не встретит Фина в постели. Ему придётся постараться, чтобы добиться своего. Мыслями она вернулась к Эилису и друзьям. Почему они не успели? Живы ли? Личвард грозился заняться лекарем позже, значит, он не знает, где Кодвиг. Отчего копатели настолько неудачно оказались рядом с поляной? Про добычу самородков Ула знала мало. Карвелл писал о реке. Они перекопали её и исследовали шахты рядом, но именно в эту ночь зашли в самую гущу леса, чтобы помешать лорду Скоггарду. Случайность ли или кто-то предал?
Ула размышляла, отщипывая ягодки винограда. Голода она не ощущала, но понимала, что подкрепиться необходимо. Сейчас ей понадобится много сил. Несмотря на долгий и тяжёлый поход, на переживания, который разбили сердце на множество осколков, тело Улы оставалось выносливым, точно неожиданно появился новый источник для его поддержки. С удивлением она обнаружила в себе этот чистый родник, возрождающий к жизни. Душа корчилась от боли, а тело никак не желало сдаваться, будто в его существовании был какой-то смысл.
Горько улыбнувшись самой себе, Ула прислушалась. Издали донёсся яростный лай. Затем — топот ног, царапанье острым по дереву. Лай стал ближе, и в комнату влетел Фолганд. Пёс удовлетворённо умолк, подставив голову под руку леди Скоггард.
— Фолги, хороший мальчик. — Она обнимала песочного пса, прижималась щекой к бархатистой шкуре, принимая дружеское участие бессловесного товарища. — Скучаешь по Дару? И я… Навсегда. — Ула подавила всхлип.
Слишком многое напоминало о муже, тревожа свежую рану. Она не выпускала собаку из рук, продолжая гладить и делиться горем, освобождая сердце от тьмы. Такой её и застал Фин.
— Я говорил о занятиях любовью, а не о кинжальном бое. — С насмешливым удивлением он скользнул взглядом по аппетитной фигуре Улы в кожаной курточке и брючках.
Фолганд оскалил зубы и зарычал, ощетинившись. Ула с трудом удержала его от нападения на Личварда, но запомнила, как легко пёс переходит к атаке.
— Предпочитаю второе, — холодно огрызнулась она, глядя прямо в лицо врага.
Фин также освежился и не стал надевать камзола, ограничившись рубахой и домашними брюками. Ула пыталась понять, есть ли у него с собой оружие. Спрятать кинжал он мог только в невысоких мягких сапожках. Он вёл себя в замке как полноправный хозяин всего, включая вдову лорда Скоггарда.
— Решила поиграть? — Он прошёлся по комнате, разом заполнив её всю. — Я люблю игры, но все они заканчиваются одинаково. Стоит ли тратить время?
— Никогда, Фин. — Ула выпрямилась. — А попытаешься взять нахрапом — убью.
— Силёнок-то хватит? — Заложив руки за спину, он разглядывал её с неподдельным интересом: казалось, ему очень нравится сопротивление и строптивость Улы, но уверенность не покидала Фина, а его жадный взгляд вызывал дрожь.
— Если я убила мужа, почему бы не убить и тебя? — Она преодолела отвращение, продолжая смотреть в тёмные глаза, где видела свою неминуемую гибель.
— Смешная девочка. — Фин обошёл её, небрежно поднял руку и толкнул Улу на постель.
Толчок вышел мощным, тело Улы, распластавшись на скрипнувшей кровати, заныло, напоминая о нелёгкой ночи. Она с тоской поглядела на кочергу у камина. Не успела взять. Фолганд надрывался, наскакивая на Фина, но тот лишь расслабленно отмахивался. Всё же пёс был добрым другом, а не злобным стражем.
На шум из купальни пугливо выглянула Дана.
— Вон отсюда! — рявкнул Личвард на горничную.
Дверь захлопнулась, а Ула приподнялась, прикидывая, как удобнее встать, чтобы добраться до камина.
Фин проследил её взгляд.
— Даже не думай. Не сопротивляйся. Сделаешь себе хуже. — Улыбка мелькнула на губах Финиама. — Не обещаю, что больно не будет, но зачем осложнять себе жизнь?
— Лучше умру.
Ула сделала рывок с постели, но громоздкий Фин проявил удивительную ловкость, поймал её, больно сжав плечи, и отбросил обратно на кровать.
— Не раньше, чем станешь моей женой и надоешь мне.
Следующей попытки он ей не позволил, навалился всем телом, подминая, скручивая руки над головой. Фин с лёгкостью удерживал обе её руки одной хваткой. Пёс со срывающимся хриплым лаем метался возле постели. Брыкаясь и извиваясь всем телом, яростно напрягая мышцы, Ула, однако, чувствовала, как Фин медленно, но успешно стягивает с неё брючки.
— Не дёргайся. — Он с размаху ударил Улу по лицу.
Она зарычала не хуже Фолганда, который совсем потерял голос и, упираясь всеми лапами, стаскивал покрывало с кровати.
— Ненавижу! Ты мерзкая дрянь, а не мужчина! Дагдар в сотни раз лучше тебя. Знаешь, как я любила его, как отдавала себя!
Снова пошла носом кровь. Чёрные глаза Личварда заполнились багровым отсветом. Ула знала, что доводит его до грани, что рискует, но не могла сдержать отчаянье и ужас, которые кричали в ней, и только краем сознания надеялась, что, потеряв голову, Фин допустит ошибку. Но он внезапно рассмеялся, наклонился близко к её лицу:
— Я не соревнуюсь с покойниками, милая Ула, — и слизал языком кровь с её губ, смял их поцелуем, от которого Урсулу затошнило.
Тело ломило, а внутри пульсировало огнём от гнева. Она не находила выхода, но для начала со всей силы укусила Фина за губу. Он взвыл, отстраняясь, занёс руку для нового удара.
— Оставь её!
Они замерли, одновременно повернувшись на знакомый женский голос. Даже собака, замолчав, села в ожидании рядом. Аласта показалась Уле увядшим цветком. Когда-то красивым, с яркими лепестками, но теперь хрупким и потерявшим былые краски. Ула давно не видела родственницу советника и поразилась её болезненному виду.
— Убирайся! — извернувшись, крикнул Фин. — Убирайся или присоединяйся к нам. — Его злое лицо исказилось, глаза загорелись тёмной жаждой.
Пользуясь моментом, Урсула дёрнулась, пытаясь вырваться, выскользнуть из-под Личварда, но он усилил хватку.
— Аласта, он убил Дагдара! — Взгляд Улы метался по лицу госпожи Пэрриг, дрогнувшему после этих слов.
— Молчи! — Фин вдавил её в постель, отвлекая от Аласты.
А потом что-то разбилось. На Улу посыпались осколки вазы. Финиам на мгновение обмяк, позволяя ей отстраниться, оттолкнуть его. Уже стоя на ногах, Ула оценила ситуацию, подтянула брючки и кинулась к двери купальни, призывая Дану бежать с ней. Обернулась к Аласте, которая спокойно села на постель рядом с Фином. Он немного качался, опираясь на руку, и мутным взглядом блуждал по комнате.
— Аласта!
Ула посчитала безумием, что та и не думала уходить. Безучастно сидела на кровати, сложив руки на коленях, а затем и вовсе начала гладить Фина по голове, точно утешая или извиняясь за причинённую боль.
Со стороны лестницы послышались крики. Двое копателей, уже без повязки, закрывающей лица, спотыкаясь влетели в комнату, оттеснили Улу. Сбиваясь, перекрикивая друг друга, сыпали словами:
— Хозяин! Там… Идут! Миновали мост! Связали стражу и наших.
— Кто идёт? — У Фина оказалась крепкая голова. Потирая затылок, он отпихнул Аласту и с гневной презрительностью смотрел на помощников.
— Кажется, там один из тех, кого мы видели в лесу. Вечером была стычка у реки. Он ушёл с несколькими своими.
Фин побагровел.
— Почему не доложили⁈
— Так не успели сказать. — Оба втянули головы в плечи.
— Придержите леди, а то она прыткая. Я разберусь со второй, — прорычал Личвард.
Ула не позволила коснуться себя, посмотрела так, что оба копателя ограничились наблюдением за ней и встали в дверях. В замке происходили события, о которых Урсула ничего не знала, но догадалась, что Карвелл столкнулся с искателями возле реки. Неужели он штурмует замок?
Крик Даны вернул Улу к реальности. Горничная закрыла рот ладонями, но продолжала сотрясаться, не сводя глаз с… Ула невольно потянулась вперёд, но было поздно. Фин разжал пальцы, лежащие на горле бывшей любовницы, бросил на постель тело Аласты, точно сломанную куклу.
— Смотри, Ула. Так я наказываю за предательство. Запомни это. — Он расправил плечи, продолжая сжимать и разжимать кулак, словно усилие причинило ему неудобство. — Сейчас узнаем, кто там идёт и зачем. Где стража из внутренних галерей?
— Двое внизу лестницы. Троих видели в конце коридора, — переглядываясь, ответили копатели.
Им не стоялось спокойно, каждое нервное движение говорило о желании быстрее бежать из замка. Наклонившись, Финиам достал кинжал из сапожка, как Ула и думала. Не медля, он перехватил леди Скоггард за кисть.
— Пойдём!
Уле и самой было любопытно, что происходит. Интересно, но безумно страшно находиться рядом с убийцей, и не терпелось встретить друзей, так как она надеялась, что Карвелл и Эилис привели помощь.
А шум тем временем нарастал. Через распахнутую разбитую дверь Ула увидела стражника, бегущего к спальне. Вначале показалось, что остальные люди бегут за ним, гонят, точно дичь, но Ула узнала его — один из древних.
— Отлично! — воскликнул Личвард, вытаскивая Урсулу за порог. — Эй ты! Узнай, что происходит у моста. На замок напали. Поставь этих деревенщин для усиления.
Только Ула видела ясные хрустальные глаза лесных жителей. Все, кто пришёл сейчас к ней, были друзьями. Она заметила, как тихонько попытались уйти копатели, но слуги — человек пять — их не выпустили. Откуда-то появились верёвки. Вскоре двоих мужчин привалили к стене.
Фин сильнее сжал руку Улы, он не стал ничего выяснять или приказывать, догадался, что перед ним не покорная прислуга, а стражник явно не подчинится. Ула хотела вырваться, быстрее оказаться среди своих, крикнула даже:
— Он убил эрргла!
Увидела, как странно все переглянулись. И ощутила холод стали возле горла.
— Убью и леди Скоггард!
Закрывшись Улой, сын советника уходил, медленно шёл между расступившимися слугами. Страж было поднял меч, но кинжал плотнее слился с кожей, оставив кровавый след. Все выдохнули, и шёпот долетел до Улы: