Вэйкенхерст — страница 5 из 48

л их уносить до того, как закончится действие снотворного.

— Это очень просто, — сухо ответила мать. — Я подкупила сиделку.

— И разве тебе от них не грустно? От напоминаний?

Маман нетерпеливо встряхнула головой:

— Конечно же, грустно. Но о таком нельзя просто взять и забыть, да я и не хочу.

Мод преисполнилась к матери особым уважением. Оказывается, она ослушалась отца даже не один раз, а целых семь.

Несколько дней спустя Мод и маман катались на общинном лугу, но вдруг карета остановилась, и Мод с удивлением увидела, что к окошку, возле которого сидела маман, подходит Бидди Трассел. Крупную круглолицую Бидди считали в деревне знахаркой; один ноготь на руке она всегда остро затачивала, чтобы «дать водам отойти», что бы это ни значило. На глазах у Мод Бидди сделала книксен, потом протянула маман бутылочку с зеленоватой жидкостью. Маман сунула Бидди шиллинг и велела Джессопу ехать дальше.

Мод спросила, что в бутылке.

Маман поколебалась, прежде чем ответить:

— Укрепляющий препарат с травами.

— А зачем?

— От него я буду лучше себя чувствовать.

— Он вкусный?

— Не знаю, я никогда его не пробовала. Просто решила, что мне он может пригодиться.

Когда они уже почти доехали до дома, маман сказала:

— Твоему папе не понравится, что я что-то брала у Бидди, так что больше мы это обсуждать не будем. Entendu, та petite?[4]

— Entendu[5], маман.

— Умница.

Про укрепляющий препарат Мод вспомнила только после Пасхи, когда маман снова заболела. На этот раз обошлось без настоящих стенаний, просто легкое недомогание, которое продлилось всего несколько дней и закончилось горшком с кровью.

Но Мод начала подозревать, что с младенцами дело обстоит сложнее, чем она считала, только когда наконец смогла заглянуть в дневник отца.

* * *

Было начало мая, в доме шла большая стирка, и из-за сырой погоды с ней было особенно сложно. Леди Кливдон сказала, что маман следует попросить у папы денег на то, чтобы отдавать вещи в стирку на сторону, но маман этого так и не сделала. Поэтому каждые шесть недель у всей прислуги было дурное настроение, а в доме воняло хлоркой.

У папы от этого запаха разболелась голова, и он поехал в Или покупать книги. Доктор Грейсон был наверху у маман, а няня сидела с Ричардом — он заболел коклюшем.

Мод была внизу в коридоре. Отцовский кабинет стоял открытый — Сара только что посыпала ковер влажными чайными листьями и теперь подметала их. Мод крутилась возле приставного стола, накрытого индийской шалью. На этом столе стоял стеклянный купол с чучелами летучих мышей. Их поймал дедушка еще до рождения Мод, и с тех пор они так там и хранились. Мод они нравились, потому что из всех животных в дом допускались только они.

В другом конце коридора открылась дверь, обитая зеленым сукном, выглянула Дейзи и позвала Сару помочь ей с катком для белья. Когда Сара ушла, Мод заглянула в кабинет. Отцовская записная книжка лежала на столе.

Нет-нет, так же нельзя. Или можно?

Он написал всего несколько абзацев, и почерк у него был такой мелкий, что Мод мало что могла разобрать: «…заалтарная арка в позорном состоянии, мы обязаны ее заново оштукатурить… старый Кливдон так чертовски скуп…» Мод удивленно моргнула. Папа написал грубое слово.

Несколькими абзацами ниже она заметила свое имя. «Мод гораздо умнее Ричарда. Как жаль, что она не мальчик». Мод раскраснелась от удовольствия. Она часто и сама так думала.

На следующей странице разобрать слова было проще: «Грейсон донимает меня по поводу мер предотвращения зачатия. Я сказал ему, что подобные вещи омерзительны, неестественны и дурны. Вряд ли он еще раз об этом заговорит». И тут Мод услышала, как карета катит по подъездной дороге к парадному входу.

Она запаниковала. Папа вернулся!

Мод захлопнула записную книжку и бросилась к дверям кабинета.

Она уже слышала, как он поднимается по ступеням.

Мимо нее поспешил к передней двери Стирз. За мгновение до того, как он ее открыл, Мод приподняла индийскую шаль и нырнула под приставной стол.

Она услышала, как Стирз берет у отца шляпу, трость и перчатки и помогает ему снять пальто.

— Нет, спасибо, Стирз, книги я сам распакую.

Индийская шаль не доходила до полу, и Мод видны были блестящие носки ботинок отца. Она безмолвно молила летучих мышей защитить ее.

Стирз сказал папе, что доктор Грейсон наверху с миссис Стерн, и папа пошел к лестнице, а Стирз вернулся в контору. Мод уже собралась было убежать, как мимо нее прошуршала юбками Сара, чтобы привести кабинет в порядок.

Наверху послышались голоса. Доктор Грейсон собрался уходить, а папа провожал его к двери. Вся дрожа от страха, Мод слушала, как они спускаются вниз и останавливаются возле самого ее убежища.

Доктор Грейсон был так близко, что она слышала, как он тяжело дышит.

— Миссис Стерн нужна передышка, — сказал он вполголоса. — Передышка, вот в чем вся штука. Так что, может, не каждую ночь, а?

— Не понимаю, о чем это вы, — холодно ответил папа.

По смущенным извинениям доктора Грейсона Мод догадалась, что он сказал что-то очень неправильное.

Вскоре ей удалось-таки сбежать в дневную детскую. Доктор Грейсон несколько недель не появлялся в Вэйкс-Энде.

* * *

Погода по-прежнему стояла сырая. На церковном кладбище сторожу приходилось вычерпывать воду ведрами, когда он копал могилы, а в Вэйкс-Энде канал вышел из берегов и растекся, затопив газон в усадьбе.

Мод сидела в дневной детской и обдумывала то, что прочитала в дневнике отца. Зачатие — это когда Бог посылает женщине младенца, она читала об этом в книге Исаии: «Смотрите, Дева зачала и родит сына». Может, папа поэтому так сердился на доктора Грейсона за советы, как его предотвратить?

Мод вспомнила разговор няни и кухарки, который она как-то раз подслушала.

— Если он хоть краешком глаза увидит мастера[6]Ричарда или мисс Мод, сразу мне выговор, — ворчала няня. — Почему я-то виновата, если хозяину собственные детки не нравятся?

Кухарка хихикнула:

— Ну, делать-то их ему нравится, так ведь?

Няня смеялась редко, но тут она фыркнула от смеха:

— Ну ты скажешь!

Мод запуталась, ей было не по себе. Это же Бог посылал младенцев, так при чем тут папа?

Глава 4

Вскоре после девятого дня рождения Мод отец повез маман в Брюссель в гости к ее дяде, и самое удивительное было в том, что Ричарда и Мод тоже взяли.

Поначалу Мод чуть с ума не сошла от волнения. Она никогда не ездила дальше Бери Сент-Эдмундса. Но «заграница» обернулась сплошным разочарованием. Моря она совсем не видела, потому что было темно, а в Брюсселе все было точно как дома, потому что няня приехала с ними и правила были всё такие же.

Больше всего ей запомнились три вещи: двоюродный дедушка Бертран, кулон со стрекозой и фарфоровое крыло.

Папа сказал, что двоюродный дедушка Бертран вульгарный. А Мод он понравился, потому что он разрешал маман играть на рояле. Та музыка, которую играла маман, Мод слегка озадачила, потому что до сих пор она слышала только церковные гимны. Но она очень гордилась матерью.

Кулон со стрекозой она получила от маман в качестве запоздалого подарка на день рождения. Он был из синей эмали с хризолитами — первое собственное украшение Мод. Больше всего ее порадовало, что маман не забыла, как она любит стрекоз.

А фарфоровое крыло Мод нашла сама. Однажды днем, когда отец ушел в библиотеку читать про даму по имени Элис Пайетт, маман повела Ричарда и Мод в парк, где она сама играла в детстве.

Парк представлял собой просто пыльную площадку, заросшую жесткой бурой травой, но по соседству с ним оказалось церковное кладбище, окруженное чудесными деревьями. Пока ужасный Ричард закатывал истерику, а взрослые с ним возились, Мод протиснулась сквозь отверстие в решетке и отправилась исследовать местность.

Кладбище ее просто очаровало. Оно ни капли не напоминало кладбище возле церкви Святого Гутлафа. На каждой могиле был милый овальный портрет погребенного в ней человека, а могилы детей украшали венки из лилий, в которые были вставлены фигурки фарфоровых ангелочков. Мод заворожили крылья этих ангелочков. Они были рубиновые, сапфировые и изумрудные, как у бабочек на картинах, которые дома висели в гостиной.

Мод встретила девочку своего возраста и на ломаном французском выяснила, что ее мать пришла прибрать семейную могилу. Мод никогда не любила кукол, но те, которыми играла эта девочка, ее заинтересовали. Дело в том, что мать девочки, вероятно, не могла себе позволить настоящих кукол, поэтому та взяла несколько фигурок из могильных венков и молотком отбила у них крылья.

Мод нашла в траве отбитое крыло. Оно было блестящее, светло-голубое, расчерченное темными линиями так, чтобы получались перья. Крыло заставило ее вспомнить о гусях, пролетавших над болотом.

Она только-только успела сунуть его в карман пальто, как над ней нависло рыхлое красное лицо няни.

— Так вот ты куда делась!

* * *

Мод с позором отвели обратно в дом двоюродного дедушки Бертрана. Даже маман была недовольна.

— Папе мы не скажем, — сказала она сурово. — Он придет в ужас, если узнает, что ты играла на католическом кладбище.

Мод очень хотелось показать маман крыло. Поэтому вечером в постели она положила его на подушку, так чтобы маман его увидела.

Мать посмотрела на крыло, потом на Мод:

— Оно тебе очень-очень нужно?

Мод кивнула.

Маман отвела волосы со лба дочери.

— Тогда я его не видела, — прошептала она.

— Но я же его украла, — прошептала в ответ Мод. — Я его нашла в…

— Не говори этого! Если о чем-то сказать вслух, оно становится реальным. Я этого не видела. Мы не будем об этом говорить. Этого не было.