Поскольку контролируемое минматарами пространство осталось шестью системами позади, эта встреча была самой невероятной из всех, что ожидал Корвин.
— Капитан… — начал он, видения воображаемой страсти исчезли.
— Не уходить в прыжок — кратко приказала она. — Я собираюсь поприветствовать их.
— Понял, на связи.
Сосредоточив взгляд на «Волке», он заметил, что космический корабль выглядит совершенно новым, буквально словно был построен за последний час.
И то же предчувствие, что он испытал раньше, ударило его, как топор. Волна адреналина подняла уровень тревоги к пророческим высотам.
— Не отвечает, — сообщила она, отрываясь от корабля Корвина и направляясь к группировке. — Я подойду поближе к ним.
— Капитан, не думаю, что это — хорошая идея… — начал было Корвин.
Внезапно космос позади «Волка» взорвался бело-оранжевыми вспышками слепящего фейерверка; стрелы сверхзаряженных плазменных арок вырвались из ядра и принялись вращаться, удерживая краткий импульс перед тем, как, разрывая пространство, создать подобие туннеля.
— Цино-бур! — заорал Корвин. — Что-то приближается!
Четыре черных силуэта башнями воздвиглись в циношуральном поле — вратах червоточины в пространстве, созданной двигателями деформации крупных боевых кораблей, позволявшим им совершать межзвездные переходы при отсутствии врат. Корвин признал их немедленно, это были дредноуты класса «Нагльфар». Их колоссальные обводы узнавались безошибочно, и они были столь огромны, что корабли флота Республики казались рядом с ними едва различимыми точками. Когда циношуральное поле рассеялось, Корвин понял, что его датчики неспособны определить, были ли эти корабли дружественны или враждебны: вместо этого они зловещим образом были обозначены как «неизвестные»
Затем в пространстве неизъяснимым образом возникла военная флотилия таккеров, заняв вокруг дредноутов защитную позицию. Формирования флота Республики присоединилось к ним.
— Это невозможно, — выдохнула капитан Варакова. По общему мнению, таккеры и корабли флота должны были уничтожать друг друга. — Что, черт возьми, они делают?..
Индикаторы угрозы сверкнули в поле зрения Корвина, когда армада повернула к ним.
— Капитан! — закричал он. Военные корабли быстро преодолевали разделявшее их расстояние. — Время уходить!
— Уходи в прыжок! Немедленно! — крикнула она. — Ее корабль исчез со вспышкой; он также активировал врата, как только первые очереди автоматических орудий ударили по его броне. На мгновение зрение полыхнуло белым, когда его «Таранис» прошел через врата DE71-9… — и, едва появившись там, корабль попал в засаду таккеров с другой стороны.
Раскаляясь в жуткой синевато-белой ауре, область, окружающая врата, была заключена в электромагнитный резонанс дисруптера, разрушающего пространство. Корвин отреагировал автоматически; он направил перехватчик крутым виражом к самому близкому краю диапазона дисруптера и запустил форсажные камеры.
Поскольку его корабль был взят в захват таккерами, он переместил камеру обзора и увидел, что корабль капитана Вараковой находится в такой же западне. В считанные секунды ее перехватчик постигла агония — двигатели были безнадежно повреждены стазисной сетью и попали под смертоносный огонь орудий окружавших атакующих фрегатов. Мозг Корвина, усиленный корабельным компьютером, просчитал мириады возможностей за долю секунды и пришел к заключению, что нет никакого решения, никакого возможного пути преодолеть огневую мощь, направленную на нее.
— Спасайся! — закричала она, когда пылающие обломки брони и внутренних секций отрывались от корабля. — Уходи!
Прежде чем он мог ответить, она исчезла вместе с жестоким взрывом; ослепительно белая волна разошлась от места вспышки, ударив по вражеским кораблям, убившим ее. Маленький кокон, беспомощный и бесполезный, бился среди обломков крушения, пойманный в ту же стазисную сеть, что погубила «Таранис».
Только когда его собственный корабль проходил через мембрану в открытый космос, Корвин услышал крик Яны; ужасный, мучительный, полный боли вопль, настолько душераздирающий, что его кровь застыла в венах, а сердце сжалось. Вся поверхность ее кокона, казалось, на миг запульсировала пылающими молниями; тогда залпы орудий прорвали оболочку, нейроэмбриональная жидкость излилась в космос, и мгновенно замерзший труп Яны был выброшен в мертвую пустоту.
Двигатель деформации Корвина сработал; его подсознание действовало ради самосохранения, хотя сознание ужасалось при виде ее недавно божественной плоти, ныне мертвой и изувеченной. Несмотря на то, что залпы орудий вновь преследовали его корабль, он был парализован скорбью, убедившись, что дар бессмертия не в состоянии уменьшить ужас такой жестокой гибели.
Чудесным образом его «Таранис» сумел далеко катапультироваться, с ужасными повреждениями, но способный функционировать, оставив позади разъяренную свору смертоносных таккеров и ренегатских кораблей флота Республики.
Часть третьяПОДОПЛЕКА
31
Регион Делве, созвездие D5-S0W
Система T-IPZB
За миллиарды километров до ближайшего астрономического объекта «Ретфорд» бессильно крутился в пустоте: даже ненаправленные удары и ожоги от плазменных взрывов причинили жестокие повреждения оболочке корабля. Он чудом пережил нападение кровавых рейдеров, но и только.
Конденсатор «Ретфорда» был подбит мощным ударом лазерных пушек «Баалгорна» и был не в состоянии вырабатывать энергию. Сила удара сотрясла весь корабль, исказив проектор курса двигателя деформации на несколько тысячных долей градуса — совсем ненамного, казалось бы, но применительно к перемещениям в гиперпространстве это выражалось в огромных расстояниях. Вместо того чтобы перенастроить двигатель и проложить точный курс, Тея впала в панику, направив корабль без всякого понятия, куда именно туннель вынесет «Ретфорд», как только двигатель сработает.
Ее грубая ошибка и спасла им жизнь, поскольку тех дополнительных мгновений, что понадобились бы на то, чтоб проложить курс, было бы достаточно, чтоб орудия «Баалгорна» успели сделать новый залп.
Очнувшись в оружейной, Гир потянулся всем своим худым телом. Он был первым из команды «Ретфорда», который был пробужден незнакомыми звуками мужских всхлипываний. Пораженный ужасом, он понял, что голос должен принадлежать амаррскому капсулиру, которого Джонас притащил на борт.
Борясь с дезориентацией, вызванной конфиброзом, он сделал несколько шагов по металлическому полу — осторожно, стараясь, чтоб подошвы его ботинок не издали ни звука. Голос раздался с нижнего яруса:
— Я слышу, что вы очнулись, — позвал амарр. — Мне нужно кое-что срочно сообщить вам!
Гир замер на месте.
— Я знаю, что вы испуганы, — продолжал голос. Между каждой фразой ему приходилось хватать ртом воздух. — Я тоже… корабль в опасности. Я не могу объяснить, откуда я знаю. Но я в этом уверен.
Давние инстинкты бывшего раба предупредили его о многих опасностях, отличных от той, на которую намекал амарр. Невысказанные вопросы заполняли его сознание:
«Что случилось в то время, пока я спал? Он кого-то ранил? Он повредил корабль? Он все еще связан?»
Его маленькие руки пробежали по приборной панели оружейной, вызвав к жизни систему внутреннего обзора корабля. Тея и Джонас обвисли на своих сиденьях на мостике; Винс лежал на спине в машинном отделении; амарр был привязан к койке Теи. Напротив него — незнакомая женщина калдари, без сознания.
— Я не знаю, кем я был раньше, — взмолился амарр, — и за что вы здесь меня так ненавидите, но… клянусь, что я никогда никому не причинял вреда, не говоря уж о ребенке!
Лжец, взъярился Гир, в то время как на него живо обрушились воспоминания о побоях и мучениях, испытанных от хозяев. Хотя ему было только десять лет, страх и ненависть к амаррам глубоко проникли во все его существо, как опыт целой жизни, полной жестокости.
Фалек был в отчаянии. Проводя рукой по холодной металлической переборке койки, он мог чувствовать муку «Ретфорда», как будто она резала его собственное тело.
— Вы не доверяете мне, — громко сказал он. — Я понимаю. Но что я могу сделать, чтобы вы мне поверили?
Молчание было ответом. Судя по легкости шагов, он был уверен, что представитель экипажа, к которому он обращался, был ребенком. Потом его посетила идея.
— Этот корабль использует анейтронный двигатель типа С, — сказал он, закрыв глаза и удерживая руку на переборке. — Я знаю, что есть… восемь… магнитных трубопроводов, отходящих от центральной линии, для управления маневренными двигателями…
В каюту ворвалась женщина с безумным взглядом, которую он никогда не видел прежде.
— Эй! — закричала Тея. — Не говори с этим ребенком. Никогда. Ты меня понял?
Фалек испугался.
— Я просто пытаюсь кого-нибудь предупредить…
— Я, на хрен, не шучу! — Она стояла над койкой, угрожающе тыча в него пальцем. — Клянусь, я убью тебя, если ты скажешь ему еще хоть слово!
— Вы не понимаете… — настаивал он. — Я обращался к любому, кто мог услышать: у корабля сильное повреждение! Если вы попробуете дать импульс, плазма тут же взорвется! Клянусь вам!
— Какого черта это взбрело тебе в голову! — потребовала она ответа.
— Почему все орут? — простонала Гейбл, медленно спуская ноги с противоположной койки. — Он капсулир. И, вероятно, знает больше об этом корабле, чем кто-либо еще на борту.
— Он никогда не был на борту! — закричала Тея, игнорируя присутствие недавнего пассажира «Ретфорда». — Не так долго, чтоб что-нибудь о нем знать! И, независимо от этого, я не хочу, чтоб он разговаривал с моим сыном!
Для Фалека вибрации корпуса — обнаружимые только в квантовом масштабе — были настолько мощны, что ему казалось, будто его может выбросить из койки.
— Правый кормовой сдерживающий проектор поврежден. — Фалек пытался говорить спокойно. — В следующий раз, когда вы попытаетесь получить плазму из реактора, она прожжет корпус.