Велесовы сыны — страница 46 из 60

Этот хитрец исчез, так и не раскрыв ей секрет Эликсира вечной жизни и тайну превращения свинца в золото.

Может быть, теперь, его слова заставят этого огромного норманна по другому взглянуть на свою подругу.

Ради неё он готов был пожертвовать собой, не веря в то, что для неё, он, не более чем марионетка. Один из многих, сыгравших свою роль и подлежащий замене и утилизации.

— Ну, и чего ты замолк, Дитмар? Как я понимая до самого интересного мы пока ещё так и не добрались? Рассказывай далее, не томи мою грешную душу! Я тоже покаюсь тебе в свою очередь, не сомневайся! — Настоятель видимо изнемогал от любопытства, и поэтому торопил собеседника, хотя его хладнокровие несколько удивило Дитмара.

— Хорошо, мне не трудно, хотя наверно стоило бы немного перекурить, да и отдохнуть. Но, если вам невтерпеж и вы этого так желаете, то не смею вас отговаривать! — хлебнув из оловянного кубка, эконом как ни в чём ни бывало продолжил повествование.

— Однажды флот королевы Изабеллы Кастильской преследовал две пиратские галеры, давно разбойничавшие у берегов Италии и Сицилии. Они ходили под флагом Турции и принадлежали Хасан-Паше.

Молодой, дерзкий, удачливый, он был сыном самого бейлербея Алжира и капудан-паши всего Османского флота Хайреддина Барбароссы или Хызыр-реиса.

В этот раз ограбив две папские каракки, следующие с грузом испанского серебра в Геную, дерзкие пираты переполошили всё побережье. Взять два военных корабля на двух старых галерах было каким-то немыслимым чудом.

Никто, из морских волков просоленных морем и провяленных всеми ветрами, не помнил подобного конфуза со стороны гордых испанцев.

Выпотрошив карраки кабальеро, набитые под завязку драгоценным металлом, молодой капитан Хасан-паша, в одночасье, стал богатым и знаменитым.

Эти корабли набитые серебром, платиной, и красным перцем были настоящими курицами, несущими золотые яйца.

Они были перегружены, и жадность капитанов сыграла с ними злую шутку отправив корабли, с командой, на дно, а серебро в трюмы берберских пиратов.

Медлительные и перегруженные каракки были лишены маневренности дававшей им преимущество при огневом контакте с галерами. И хотя, они были лучше вооружены, имея по сорок пушек на борту и по двадцать легких поворотных орудий типа кулеврины, но их неповоротливость сыграла роковую роль в бою против Хасан-Паши.

Однако, не всё оказалось настолько просто и у самого победителя испанцев. Турецким кораблям следовало уходить как можно быстрее опасаясь погони, которая сулила им смерть, долгую и мучительную. Но пираты расчувствовались от побед, и уверовав в свою звезду никуда не спешили.

Расплата за эту ошибку не замедлила себя ждать!

Испанский двухпалубный бриг быстро настигал тяжело груженую гребную галеру или кадыргу, как её называли сами пираты.

На ней, вооруженной максимум десятью бомбардами малого калибра, находилось около двухсот пятидесяти гребцов и ещё двести десять человек команды вместе с солдатами.

На парусном бриге было тридцать шесть пушек, гораздо более мощных и дальнобойных, нежели на этой утлой посудине, около шестидесяти матросов и ста двадцати солдат. Все они были опытными вояками и ничуть не сомневались в успехе.

Бриг догнал и обошёл первую турецкую кадыргу справа, прижимая её к скалистому берегу и не давая изменить курс. В его задачу входило не дать этой тихоходке незаметно нырнуть к берегу и затаиться в заливе, изрезанном небольшими бухтами.

На мелководье испанцы рисковали сесть на мель, тем более, что никто лучше пиратов не знал рельеф берега и карту глубин. Бриг следовал за пиратами будто привязанный, держа дистанцию, чтобы не попасть под огонь громадной бомбарды установленной на носу корабля.

Сейчас все было с точностью до наоборот, чем при нападении турков на каракки, напоминая, что старуха-судьба иной раз любит пошутить с теми, кто слишком часто испытывает свою удачу. После грабежа испанских каракки, галеры были так забиты серебром, что еле двигались, невзирая на изнемогавших в трюмах гребцов.

Вторая галера пиратов, шедшая впереди, устремилась в открытое море. Но, вслед за нею, пустилось другое судно — испанская каравелла сошедшая на воду совсем недавно. Главное, для испанцев, было не дать пиратскому кораблю уйти далеко от берега. Как забирать добычу, если потопить судно в открытом море, да ещё и на порядочной глубине?

Каравелла была гораздо быстроходнее и современнее испанского брига, под названием «Кастильский Лев». Это было самое современное морское судно с изображением Морской Девы. Скульптурой вырезанной из мореного дуба и установленной на бушприте, гордился весь экипаж.

Особой гордостью капитана было то, что морская дева, а проще говоря русалка, напоминала всем королеву испании Изабеллу. Да и корона на ее голове служила прозрачным намёком на эту явную аналогию. Морская дева, приносила морякам спасение и удачу в своей стихии, а галеры были наглядным тому подтверждением.

Как бы то ни было, а исход боя был предрешен еще до начала сражения. Так думали все испанцы пустившись в погоню за турками и игравшими с ними, будто кот с обожравшейся крупой мышью.

Каравелла немного отпускала кадыргу от себя, чтобы догоняя и обходя со стороны моря, все сильнее прижимать её к берегу. Испанцы боялись, что весь груз утонет быстрее, чем они смогут перетаскать его в свои трюмы. Но турки, как будто бы и не стремились никуда убегать. Они упрямо шли заданным до этого курсом и никуда не сворачивали.

Два испанских корабля, имели на своих палубах более восьмидесяти новейших пушек, а потому не боялись в расчет сопротивления, которое могут оказать им две турецкие кадырги, загруженные серебром по самую ватерлинию.

Гребцы на этих плавучих тюрьмах изнемогали от непосильного труда и плохого питания, а новых взять было негде и неоткуда. К тому же вооружение на пиратских судах не шло в никакое сравнение с испанцами. Исход боя был очевиден и поэтому на каравелле заранее ликовали, не ожидая серьезного сопротивления. Но турки видимо немного не рассчитали.

Сначала, им надо было благополучно добраться до любого большого города, и сбыть товар, а не тянуть время.

А там, уже можно было думать о вине, гашише, женщинах и прочих радостях жизни. Ещё надо было позаботиться о починке судна, которое нужно постоянно латать, очищать от раковин и смолить, чтобы оно не теряло ход.

А может проще было спрятать богатую добычу на берегу и вернуться за ней позднее, с большим количеством кораблей прикрывающих от испанцев. Но как бы там ни было, изменить что-то уже было нельзя.

Однако пиратский капитан видимо никуда не спешил. Турки возвращались не торопясь, словно провоцируя королевский флот побыстрее догнать и наказать наглецов.

Что послужило причиной такого поведения капитана никто из испанцев не понимал? Может быть сыграла роль молодость Хасан-Паши и недостаток опыта? Или всему виной тому, стала его пагубная самоуверенность и беспечность?!

На «Морской Деве», никто не задумывался почему это происходит, заранее предвкушая богатый куш и торжество, которое ждет их по прибытию в столицу Испании. Возвращенное в казну серебро, обещало самые радужные перспективы и радушный приём во дворце самой королевы.

Никто и предположить не мог, что пираты окажут серьезное сопротивление при данном раскладе. Две абордажные команды, с нетерпением, ждали своего часа обнажив абордажные сабли.

Сзади приготовив арбалеты собиралась группа прикрытия и поддержки.

Однако всё пошло совершенно не так, как предполагали кастильцы, решившие взять турецкую кадыргу на слабо.

Сблизившись на предельно близкое расстояние и кинув абордажные крючья, испанцы стали готовиться перепрыгнуть, как только корабли сойдутся бортами. Удивительно, но со стороны турок не было никакой паники.

Полуголые турецкие моряки вытаскивали в какие-то странные, похожие на железные палки предметы, ничем не напоминающие оружие. Расположив их на палубе и корме, турки устроились рядом, упав в специально оборудованные гнезда обложенные мешками с песком. Эти неизвестные испанцам конструкции опасения не вызывали и были непонятно для чего предназначены.

Приблизительно около сотни крепких парней приготовившись ждали сигнала к началу атаки. Капитан каравеллы поднес к губам серебряный свисток и серебряная трель прозвучала. Ей вторил рёв разгоряченных близкой победой, испанских головорезов, разгромивших уже не одну плавучую крепость. Галера им опасения не внушала.

Первая абордажная сотня уже вскарабкалась на скользкую палубу кадырги, когда с верхней палубной надстройки послышался какой-то шум. Впечатление было такое, словно сотни маленьких человечков, со всего размаха, лупили в сотни маленьких металлических наковален.

Но не это было самым страшным и непонятным на этом набитом платиной и серебром весельном суденышке, какие испанцы не раз и не два захватывали до этого.

Люди падали и умирали в конвульсиях, прямо на том же месте, где и перебрались на турецкую галеру, не успевая пройти и пяти шагов по палубе пиратского корабля.

Атака абордажной сотни захлебнулась, так и не начавшись, потому что большую часть людей скосила смертельная коса, невидимая и от того еще большее страшная.

На это было невозможно смотреть, потому что никто не понимал, в чем причина того, что люди корчатся, падают и умирают, хотя рядом с ними не было никакого противника.

За какое-то мгновение от сотни здоровенных рубак оставалось не более двух десятков. Это были те, кто догадался упасть на палубу и укрыться за каким-нибудь выступом или грудой тел своих же товарищей, убитых до этого.

Один из выживших рассказывал потом, что всё выглядело так, как будто бы огромный рой рассерженных металлических пчёл налетел на атакующих турецкую посудину кастильских солдат. Те, кого жалили эти пчёлы, тут же, падали замертво.

Турецкие моряки видя это, весело хохотали в своих укрытиях, наблюдая из-за мешков с песком за растерянностью и ужасом охватившем шедших на абордаж воинов.