«Граф (Мусин-Пушкин) приезжает в восторге в Историческое общество (“Общество истории и древностей Российских при Московском университете”): “Драгоценность, господа, приобрел я, драгоценность! — Что такое? — Приезжайте ко мне, я вам покажу”.
Поехали после собрания; граф выносит характерную (пергаментную) тетрадку, пожелтелую, почернелую… список “Слова о полку Игореве”. Все удивляются, радуются, один Алексей Федорович (Малиновский) показывает сомнение. “Что же вы? — Да ведь и я, граф, купил список подобный!.. У кого? — У Бардина”».
Нужно сказать, что это была не простая шутка, так как изготовитель, прекрасно знавший интересы своих клиентов, брал с них за «список» по 160 рублей, что по тем временам было достаточно большой суммой. Успеху самодеятельного писца и знатока древнерусского писания способствовало слабое развитие в России палеографии, которая мало интересовала собирателей древностей из высшего общества.
И еще одним из факторов, способствовавших сбыту подделок, было полное отсутствие представления о том, что кто-то может специально делать фальсифицированные копии. Бардин не обладал историческими знаниями, да и общее развитие его не позволяло сочинять «древние памятники». Он разыскивал малоизвестные произведения и делал с них несколько копий, обрабатывая поверхность таким образом, чтобы «списки» походили на древние. И в подделке внешнего вида своих изделий Бардин не обладал особой изобретательностью и знаниями, так что в XX столетии палеографы могут спокойно разоблачать его подделки по «почерку». Зная, что старинный пергамен (до XIV столетия) темно-желтый, полупрозрачный, поврежденный гнилью и дырами, купец с нового пергамена стирал побелку и просмаливал его (для цвета).
Однако при соединении листов в тетрадку он забывал стереть побелку с корешка рукописи. Зная, что в XI-XIV веке писали уставом — отчетливо прорисованными буквами, Бардин не придавал значения тому, что написание этих букв время от времени менялось, а того, что в конце XIV столетия стали применять полуустав, он даже не предполагал. Учитывая споры и соревнования, происходившие между собирателями древностей за обладание более старым документом, рукописью, грамотой, купец старался снабжать свои изделия датами, лишая покупателя возможности сравнивать приобретение с аналогичными изделиями эпохи. Так, в «списке», попавшем к А.Ф.Малиновскому, он упомянул в специальном «послесловии», что рукопись переписана в Суздале в 1375 году.
Судьба Сулукадзева была более беспокойной и более разнообразной. Его музей посещали А.Н.Оленин — президент Академии художеств и директор Публичной библиотеки, поэт Г.Р.Державин. Он был представлен как собиратель древностей Павлу I и Александру I.
В большом собрании Сулукадзева хранилось более 290 рукописей, среди которых были настоящие находки и безобразные, варварские подделки, в изготовлении которых он, естественно, не сознавался.
Среди них, пожалуй, самым удивительным экземпляром стало «Таинственное учение из Ал-Корана на Древнейшем арабском языке, весьма редкое — 601 года». Сам коран был составлен между 644 и 654 годами, значит «редкость» Сулукадзева имела цену адского труда копирования каких-то малоизвестных подлинников. Среди подделок надо назвать «Гимн Бояна» и «Перун и Велеса вещания».
Державин пытался перевести их на русский язык, но бессмысленное повторение образов и слов делало «памятники» из собрания Сулукадзева невообразимой абракадаброй. И все же владелец этого «раритета» рекомендовал его как произведение I–II века новой эры. Наивная вера в то, что в мире сохранились памятники письменности далекого русского «начала», делала подделки Сулукадзева привлекательным в среде гуманитаров-коллекционеров.
А.Н.Пыпин называет Сулукадзева «не столько поддельщик, гнавшийся за прибылью, или мистификатор, сколько фантазер, который обманывал и самого себя». Сожалея о том, что в истории не осталось никаких сведений, кроме легкого упоминания имени Бояна в «Слове о полку Игореве», «коллекционер» и фантазер решался на воссоздание, импровизацию произведений, которые выводили на литературную и историческую сцену самого Бояна.
Идея находки древних письменных памятников России была настолько заразительна, что последователи Сулукадзева в разное время, и даже в начале XX века, создавали источники, якобы подтверждавшие существование славянской мифологии в VII–VIII веках.
Среди удивительных и мало изученных изданий русской эмиграции, оставившей свидетельства о своей тяжелой и в тоже время увлекательной истории, был журнал «Жар-птица», печатавший в Париже и Берлине не только хронику художественной мысли русских за рубежами родной страны, но и публиковавший литографии с редких видов столицы Российской Империи и древние тексты.
Среди них были рукописи, найденные полковником белой армии Ф.А.Изенбеком в разгромленной красными усадьбе Курского или Орловского направления. Несмотря на то что офицер совершенно не владел древнерусским языком, он понял подлинную ценность дощечек с древними текстами, и собрав их в ящик, не только таскал за собой по всем дорогам отступления из России, но затем и по дорогам Европы. В Брюсселе судьба свела отставного офицера с Ю.П.Миролюбовым, который не только расшифровал их значение, но и приступил к публикации.
Миролюбов называл дощечки «Велесовой книгой» и считал найденное записями жрецов на неизвестном наречии о событиях, происходивших на земле славян до IX века, то есть до Аскольда и Дира.
Удивительная находка Ф.А.Изенбека пропала на каком-то этапе, а перевод или толкование текстов по записям, оставленным Миролюбовым, иначе как фальсификацией назвать нельзя. В языке, хорошо воспринимаемом, архаизмы переплетаются с новыми формами, возникшими столетиями позже IX века. А так как полковник царской армии, даже образованный, вряд ли мог сам изготовить подделку древнего произведения, приходится считать, что в его руки действительно попало сочинение из некой библиотеки, наполненной сочинениями Сулукадзева. Плюс старания Миролюбова, считавшегося историком Древней Руси и желавшего творчески проявить себя в постреволюционное время.
Известна работа фальсификатора «Книгорек» (каталог), где упомянута рукопись «Патриарси», вырезанная на буковых досках, числом 45, и довольно мелко.
Подделки русских древностей включали не только исторические документы, но и памятники материальной культуры. Среди тысяч картин великих художников, скульптур, надписей на камнях встречаются подлинные шедевры.
В 1873 году Британский музей приобрел большой архаический этрусский саркофаг из терракоты, который признавался за подлинник большинством специалистов по истории культуры древнего мира.
И признание было долгим, пока в 1936 году не обнаружилась подделка. Сравнение с другими памятниками погребального ритуала таинственной нации выявило, что ни одна деталь удивительного глиняного произведения не совпадала с подобными погребальными принадлежностями, изготовленными из камня и хранящимися в крупнейших музеях мира.
Авторами блестящей подделки были итальянские мастера братья Пьетро и Энрико Пенелли, воспылавшие интересом к архаическому искусству и заполнившие итальянский рынок глиняными «раритетами».
Саркофаг был куплен Британским музеем в то время, когда Энрико Пенелли служил реставратором в Лувре. Почти сразу же, будучи в хороших отношениях с археологом Саломоном Рейнаком, реставратор рассказал историю изготовления произведения с мужской и женской фигурами и, больше того, о захоронении саркофага в землю Черветери, где находили много загадочных этрусских памятников. Рельефы, расположенные по стенкам саркофага, имитируют сцены погребения, напоминающие архаическое искусство этрусков.
Прошло почти 60 лет, прежде чем к словам Рейнака прислушались, и знаменитую подделку изъяли из залов древнего искусства Средиземноморья.
Загадочность народа, плохое знание истории этрусков и малое количество сохранившихся произведений позволяли выпускать на художественный рынок новые и новые подделки.
В 20-е годы «Метрополитен музеум оф арт» приобрел статуэтки этрусских воинов, возраст которых определялся специалистами в 2300 лет, но и они спустя 30 лет были признаны подделками, после того как итальянец Альфред Фиорованти признался, что вместе с братьями Риккарди имел целую мастерскую по изготовлению этрусских древностей. Для создания фигурок воинов использовались рисунки на античной вазе и фотографии этрусского саркофага Британского музея. Желая на старости лет покаяться, Фиорованти предъявил музейщикам из Метрополитен музея палец из обожженной глины, которого как раз не хватало на руке одного из воинов.
Мастерская Альчеро Доссены находилась на окраине Рима и вызывала любопытство соседей, отметивших, что за металлическую дверь никто из посетителей никогда не проникал.
Куски мрамора, глиняные отвалы, глиняные и алебастровые формы, многочисленные зарисовки рук, ног, складок архаических одежд, наконец, бесконечные маски, делали мастерскую похожей и на театральное производство, и на фарфоровую производственную линию, и на стеклянную литейку, благо печи, нырялки и муфели в изобилии оснащали столы и постаменты.
В центре помещения располагалась яма с темной жидкостью, до верха заполнившей бетонную емкость. Однако самым странным было то, что из этой ямы вытаскивали находившиеся там сутками статуи богов и богинь, атлетов и вакханок, которые мастер после тщательного изучения разбивал молотком или калечил им руки, ноги, бедра и торсы.
Чаще всего встречался Доссена с римскими антикварами Альфредо Фазоли и Палези, которых не только пропускали в мастерскую-лабораторию, но и показывали вещи, находящиеся на разных стадиях обработки. Они-то и были главными заказчиками мастера, который до встречи с ними был простым каменотесом в Кремоне. Вместо надгробий и каминных деталей, которые по чужим рисункам исполнял молодой подмастерье, ему предложили делать копии старинных статуй и деньги, значительно большие, чем он зарабатывал прежде. Доссену привлекало древнее искусство, он пытался воспроизвести рельефы Возрождения. Однако именно его интерес к древностям и копирование старых мраморов привлекли к нему Фазоли.