(жил в 1611–1683 гг), «происходил из старинного рода преданных слуг турецких султанов-завоевателей. Его дед, проживший 147 лет, в 1453 г. принимал участие в осаде и взятии Константинополя в качестве знаменосца султана Мехмеда II Фатиха. Отец Эвлии Челеби – Мехмед Зилли – имел титул «дворцового ювелира»; прожив 117 лет, он был непременным участником многочисленных походов султана Сулеймана Кануни и других турецких султанов.
По окончании медресе Эвлия Челеби некоторое время состоял чтецом Корана (хафизом) в мечети Айя-София.
Оттуда благодаря родственным связям в придворных кругах – его дядя по матери Мелек Ахмед-паша служил при дворе и впоследствии занимал пост великого везира – Эвлия был взят ко двору султана, где изучал историю, музыку, каллиграфию. Однако вскоре он был отпущен в регулярную армию. Но военная карьера не прельстила пытливого и беспокойного юношу. С неутолимой жаждой тянуло его к путешествиям. Начиная с этого времени, он и стал совершать то близкие, то далекие странствования, ведя подробный дневник своих наблюдений» (116).
«Почти 50 лет жизни провел Эвлия Челеби в странствованиях, начиная с 1640 г. Эвлия Челеби объехал всю Малую Азию, Курдистан, Сирию, Палестину, Месопотамию, Аравийский полуостров, Египет, Судан и Абиссинию то как простой путешественник, то по официальному поручению, то в качестве участника военного похода. Неоднократно проезжал Эвлия Челеби по северному побережью Черного моря, поднимался по берегам Днестра до Львова, по Днепру – по меньшей мере, до Киева, не раз бывал на Дону, а от Дона доходил до Волги, пройдя ее от Астрахани до Казани, побывал и на реке Яик (Урал). Эвлия Челеби прошел весь Северный Кавказ от Анапы до Дербента и не раз колесил по Закавказью – по землям армянским, грузинским и азербайджанским. Эти земли описаны у него особенно подробно… Челеби знал не только арабский, персидский, турецкий языки, но и греческий (древний и современный ему), сирийский, татарский». Последние полтора десятка лет своей жизни Э. Челеби провел, систематизируя свои записи, сверяя их со сведениями из исторических источников многих времен, стран и народов и соответственно, дополняя и уточняя их и излагая в 10 томах своей «Книги путешествий» (116).
Посмотрим, какие сведения Челеби могли особо не понравиться историкам-европоцентристам и антитатаристам-антиордынцам всех «оттенков». Мы уже знаем, что турецкий историк и географ уверенно пишет, что «род Османов и весь народ туркмен[69] – татары» (117).
Первым делом стоит здесь отметить – Челеби приводит сведения о том, что правящий слой многих народов, которые являлись подданными державы Монгол, происходит от татар, древнего народа, бывшего в незапамятные времена, как мы помним, в определенном смысле, кочевым[70]. На основе сведений из известных ему древних арабских, персидских, татарских и западноевропейских источников, Челеби замечает, что «сначала Творец обличье земли кочевниками-татарами приукрасил, а только потом от Пророка Измаила род арабов пошел» (116).
Также из содержания труда Челеби следует, что татары – это соплеменники, родной народ Чынгыз-хана, притом татары-чингизиды «составляют двенадцать линий падишахов (царей, правителей. – Г.Е.), а в каждой такой линии по пятнадцать ханов и мирз» (116). К тому же многие «народы (тюркские) Крыма и Дагестана, кумыки, моголы-боголы (монголы[71] и их подданные. – Г.Е.), калмыки (точнее, двенадцать их тайши, или падишахов и их род), а также… туркмены и род Османа», как пишет Эвлия Челеби, «все они от татар происходят» (116), (117).
В книге Челеби также содержатся сведения о распространении татар по всей Великой Татарии: «.Историки арабские и автор «Книги драгоценностей» святой Мухйи ед-Дин Араби называют остров Крымский и землю непокорных казаков[72] страной Солгат… Поэтому и крымский народ называют народом Солгат. После того, как он (Ибн Араби) говорит, что татарская земля – это Солгат, он сообщает, что (тюркские. – Г.Е.) народы стран Хинд и Синд, Кашмир и Гюлькенд, Чин и Мачин, Хатай и Хотан, Фагфур и Узбек, Балх и Бухара, страны Аджем и Хорасан, страны Казак и страны Туркестан, страны Махан, народы моголов и боголов, народы кайтаков и Дагестана, народы ногаев и калмаджей, народ хешдеков, народы московов, ляхов, мусульманский народ липков[73], народ мадьяр и крымский народ, а всего семьдесят разных народов, – все они татары, народ Солгата. Даже во владениях шведского короля, подобно татарам-хешдекам в Московии, кочует двенадцать сот тысяч татар с семьями» (117).
Как видим, к прямым потомкам татар Челеби относит, кроме тюркских народов многих стран, и правителей «калмаджей» (калмыков), и даже «ляхов» (поляков). Скорей всего, Челеби здесь имеет в виду значительную часть знати, правящего слоя этих народов, происходивших от татар и в то время еще не «растворившихся» среди своих подданных – например, калмыцкие правители-тайши, – как это случится позже в силу многих обстоятельств.
И естественно, еще во времена Челеби эти «падишахи и мирзы (мурзы. – Г.Е.)», их соплеменники и их потомки татарским языком владели, как и их подданные, пока не стали, как выразился Челеби, «выродившимися татарами» (см. чуть ниже). Заметим, что татарский язык еще во времена Челеби был языком межнационального общения, притом не только на территории Великой Татарии.
Уместными будут здесь сведения уже хорошо знакомого нам калмыцкого ученого Хара-Давана: «Известно, что Московское государство волжским казакам (отрасли донских) еще в начале XVII века писало грамоты на татарском языке. Пополнение казачества в XVI–XVII веках шло значительно больше от тюркско-татарских народов, чем великороссов, не говоря уже об украинцах (черкассах). Наконец, говорить по-татарски у донской старшины (лидеров казачества. – Г.Е.) конца XVIII века и начала XIX века было признаком хорошего тона, как у русской аристократии того времени – говорить по-французски»[74] (75, с. 270).
Надо полагать, Челеби совершенно правильно относит «москвов» к татарам – как мы видели в предыдущей главе, московиты (по крайней мере, их большинство) и были, в принципе, частью средневековых татар.
Притом турецкий историк и путешественник также уверенно пишет, что и «род Османов и весь народ туркмен – татары». Татарами Эвлия Челеби называет и тех, у которых, как писал его современник немец Адам Олеарий, «одинаковый с остальными татарами язык» (83).
Мы также знаем из сведений польского путешественника Потоцкого, что все татары еще и в XVIII веке «говорили на одном наречии, и почитали себя настоящими татарами Чынгыз-хана» (94).
То есть, именно как татар определяет Эвлия Челеби современных ему астраханских, литовских, ногайских татар, а также и многих других «тюрков» Евразии, которые позднее были «выделены» усилиями политиков разных времен в «отдельные от татар народы».
Посмотрим, какие еще сведения приводит Эвлия Челеби о роли татар в Евразии, оставленные историками-летописцами, жившими и писавшими за несколько столетий до него: «В истории под названием «Подарок»[75] и в истории грека Янвана, и в истории латинянина Мактина, и в истории «Объяснение таинственных явлений» написано так: «Площадь (окружность. – Г.Е.) этой земли, острова, окруженного морем Океанус, составляет 87 тысяч миль. Половину этого острова держит народ Солгат, то есть народ татарский. На земной поверхности существует немного народов, помимо черных арабов и народов татарских», так написано. Многие сотни христианских народов – это выродившиеся татары, так написано» (117).
Здесь проясним, что Океанус (Okeanos) на древнегреческом языке означает мировой Океан. «Остров, окруженный морем Океанус» – именно так древние и средневековые географы называли континент Евразия. Переводчику (точнее, его научному руководству) видимо, очень было необходимо, чтобы в его тексте как можно больше было похоже на то, что татары «держали» только «половину острова Крым». И поэтому вместо слова «окружность» в переводе ему пришлось написать «площадь». Но Челеби и древние авторы, которых он цитировал, были вообще-то весьма образованными людьми своего времени и вряд ли стали бы мерить площадь в единицах длины и называть полуостров (Крым) островом. Так что Челеби – точнее, древние и средневековые авторы, на которых он ссылается – писали именно о континенте, окруженном Мировым океаном. Добрую половину этого континента, как мы уже знаем и из иных средневековых источников (41), (42), и «держали татары» – как до, так и в эпоху державы Монгол, и даже после ее распада какой-то период времени. Так что, как видим, переводчики тоже подвержены влиянию политики, так же, как и официальные историки – примеры приводились и выше.
Приведем еще сведения Челеби: «…Тем не менее, все неверные не любят татарский народ и считают их подлыми врагами…Но греческие неверные говорят: «Народ солгатских юнанов – это наш народ» (117). (Выделено мной. – Г.Е.).
Поясним термины Челеби: «Все неверные» – это католики, «греческие неверные» – это православные, «солгатские юнаны» – московиты и татары, исповедовавшие «подобие греческой веры» (93), то есть несторианство-арианство, которое во времена Челеби уже заменялось Романовыми на православие греческого толка, причем максимально «приближенного» к католицизму путем «реформирования» и «исправления книг». Последнее означало уничтожение несторианских (арианских) книг и людей, не соглашавшихся забывать их содержание (2).
Но вернемся к турецкому историку и к его соплеменникам-туркам. Как видим, Челеби, образованный путешественник первой половины XVII века, подтверждает все нами изложенное выше о Великой Татарии, причем он объехал многие ее территории: «Говоря же правду, то и сейчас, кроме арабов и татар, немного народов обитает на тверди земной. Влачился я, убогий, по Крыму, Дагестану, по земле калмыков, ногаев и хешдеков, по степи Кипчакской наскитался, но кроме татар немного народов видал» (117) – исходя из этого, можно уверенно полагать, что Челеби и себя относит к татарам. Поэтому и пишет Челеби, что и «род Османов-турок, и их народ – татары» (116).