Примечания
1
В публикуемых дневниковых записях и воспоминаниях даты приведены по юлианскому календарю (старому стилю), использовавшемуся в Российской империи. – Прим. сост.
2
Скетинг (скетинг-ринг; англ. skating-ring) – специальная площадка с гладким асфальтированным полом для катания на особых роликовых коньках. – Прим. сост.
3
Унтер-ден-Линден (нем. Unter den Linden – «под липами») – один из наиболее известных бульваров Берлина. – Прим. сост.
4
Цвета фуражек иркутских казаков, не имевших в Российской империи статуса отдельного казачьего войска (формально Иркутское казачье войско было образовано уже в ходе Гражданской войны 10 июня 1919 г. указом Верховного правителя России адмирала А. В. Колчака). – Прим. сост.
5
Хердель (от нем. gerte – «прут») – искусственное препятствие для скачек, сооруженное из прутьев или ветвей. – Прим. сост.
6
Тункинские Гольцы – горный хребет на территории Бурятии, восточный отрог Восточного Саяна. – Прим. сост.
7
Приветствие по-бурятски. – Прим. сост.
8
Мунку-Сардык – вершина Саян, расположенная на границе России и Монголии. – Прим. сост.
9
Хамар-Дабан – хребет в Бурятии вдоль южного и юго-восточного побережья озера Байкал. – Прим. сост.
10
Табльдот (от фр. table d hote – «хозяйский стол») – общий обеденный стол в пансионе, гостинице или ресторане. – Прим. сост.
11
Полностью (фр.). – Прим. сост.
12
«Егорий» – одно из неофициальных народных названий знака отличия Военного ордена Святого Георгия, которым награждались нижние чины за выдающуюся храбрость, проявленную в боях против неприятеля. Высшая воинская награда для солдат и унтер-офицеров. – Прим. сост.
13
Очевидно, речь идет об одном из германских самолетов марки «Таубе» (от нем. taube – «голубь»). – Прим. сост.
14
Казаки (нем.). – Прим. сост.
15
Американская марка автомобилей, выпускавшаяся в 1911–1940 гг. – Прим. сост.
16
Очевидно, автор не точно приводит польское название солдат-пехотинцев – жолнеров (польск. zolnier). – Прим. сост.
17
Вероятно, автор говорит об артиллерии (укр. гармата – «пушка»). – Прим. сост.
18
Чумбур (тюрк. cylbur) – длинный повод уздечки, на котором водят или за который привязывают верховую лошадь. – Прим. сост.
19
В полном объеме (ит.). – Прим. сост.
20
Виксатин (от нем. wichsen – «смазывать») – покрытая особым составом непромокаемая ткань. – Прим. сост.
21
Остановиться (нем.). – Прим. сост.
22
Сокольская гимнастика базировалась на упражнениях с предметами, упражнениях на снарядах и массовых упражнениях и пирамидах. Была широко распространена в военных училищах России в конце XIX – начале XX века. – Прим. сост.
23
Товарища (нем. kamerad). – Прим. сост.
24
Нет (нем.). – Прим. сост.
25
Мелинит – взрывчатое вещество из пироксилина и пикриновой кислоты. – Прим. сост.
26
Гласис (франц. glacis) – пологая земляная насыпь впереди наружного рва крепости или полевого укрепления. – Прим. сост.
27
Один из уездов Казанской губернии. – Прим. сост.
28
Цитата из «Послания к Галатам Святого Апостола Павла» (Гал. 3:28). – Прим. сост.
29
Бескиды – горные хребты в северной и западной части Карпат. – Прим. сост.
30
«Эклипс» – легендарный жеребец, один из родоначальников чистокровной верховой породы, появившийся на свет в Англии в XVIII веке. – Прим. сост.
31
Стиплер (англ. steepler) – лошадь, специально приученная к скачкам с препятствиями. – Прим. сост.
32
Отрывок из оперы «Русалка» (1856) А. С. Даргомыжского по драме А. С. Пушкина. – Прим. сост.
33
Камло (фр. camelot) – уличный продавец газет или разносчик. – Прим. сост.
34
Последний крик моды (фр.). – Прим. сост.
35
Старое Место (польск. Stare Miasto) – исторический центр Варшавы. – Прим. сост.
36
Известен факт, характеризующий действия немцев под Варшавой: после шести дней непрерывной артиллерийской пальбы в седьмой наступало затишье, когда одно – два орудия вяло бухали с той стороны. Это традиционный отдых немцев. Отступление начали в такой именно седьмой день, посвященный «Богу». Чтобы замаскировать отход, немцы возили по всему своему фронту одну пушку и время от времени постреливали из нее в разных местах. Впоследствии известный в Варшаве, занимающий видный административный пост, генерал У. показывал мне фотографии немецких укреплений, где были воздвигнуты декоративные орудия, сделанные из водосточных труб, колес от крестьянской телеги и прочее. Все такие «батареи» помещались на местах, видимых в бинокли из русских окопов. – Прим. авт.
37
Аредовы (аридовы) веки (устар.) – в данном случае, прожить долгое время. – Прим. сост.
38
Покажите мне свою «марку смерти»! (нем.) – Прим. сост.
39
Численность соседних войск? (нем.) – Прим. сост.
40
Здесь покоятся четыре немца и один русский (нем.). – Прим. сост.
41
«Пантофельная почта» (пантофель – в переводе с польского «туфель») – бытовавшее в годы Первой мировой войны название передачи важных новостей или слухов среди населения в обход официальных сообщений. В распространении «пантофельной почты» в основном участвовало еврейское население прифронтовой полосы. – Прим. сост.
42
Чарка – русская единица измерения объема жидкости (одна чарка равна 0,12299 литра). – Прим. сост.
43
Cukiernicze (польск.) – кондитерские изделия; в данном случае – кондитерская. – Прим. сост.
44
Кавярня (белорус.) – кофейня. – Прим. сост.
45
Новый Свет (Nowy Świat) – одна из самых красивых улиц Варшавы, на которой в начале XX века было расположено много ресторанов, летних театров, кафе, магазинов и отелей. – Прим. сост.
46
Повят (польск. powiat) – уезд; в данном случае главная уездная (повятная) дорога. – Прим. сост.
47
Армата (от лат. arma – «оружие») – старинное название артиллерийского орудия; в данном случае речь идет о германской артиллерии. – Прим. сост.
48
Ландвер (нем. land – «страна»; wehr – «оборона») – воинские части в Германии начала XX в. из военнообязанных запаса второй очереди. – Прим. сост.
49
Мазовецкое княжество – удельное княжество в Польше, существовавшее в 1138–1526 гг. – Прим. сост.
50
Гминный (польск. gmina – «волость») староста – волостной староста. – Прим. сост.
51
Скорее (Prędzej), скорее, что там? (польск.) – Прим. сост.
52
Часа через полтора (польск.). – Прим. сост.
53
Полевая почта (нем.). Далее следует точный адрес, по которому письмо пришло в действующую армию. – Прим. сост.
54
Получено 24.X.14 (нем.). – Прим. сост.
55
Ландштурмисты – чины ландштурма (нем. landsturm) – резерва вооруженных сил, созывающегося только на время войны, составленного из солдат отбывших срок службы или по каким-либо причинам освобожденных от службы в постоянных войсках (физически годных к военному делу). – Прим. сост.
56
Речь идет о произведениях классика польской литературы Генрика Сенкевича (1846–1916), автора знаменитых исторических романов «Огнем и мечом», «Потоп», «Пан Володыевский» и др. – Прим. сост.
57
Фендрик (польск. fendrik) – фатоватый молодой человек. – Прим. сост.
58
Ксендз-пробощ (польск. ksiądz – «священник») – польский католический священнослужитель. – Прим. сост.
59
Речь идет о Валевицах – родовом поместье мужа графини Марии Валевской (1786–1817), любовницы Наполеона I. – Прим. сост.
60
В истории Первой мировой войны наиболее известен факт успешной конной атаки на артиллерийскую батарею противника, проведенной Лейб-гвардии конным полком 23 августа 1914 г. под Каушеном. За этот подвиг один из будущих руководителей Белого движения П. Н. Врангель (тогда – ротмистр, командир эскадрона полка) одним из первых русских офицеров в ходе начавшейся войны был награжден орденом Святого Георгия 4-й степени (приказ от 13.10.1914 г.). – Прим. сост.
61
Речь идет о частной Московской гимназии П. Н. Страхова, находившейся на Садово-Спасской улице. – Прим. сост.
62
Сиротская зима (устар.) – теплая, бесснежная погода, благоприятная для бездомных и обездоленных. – Прим. сост.
63
Железный крест – германская военная награда, вручавшаяся всем категориям военнослужащих вне зависимости от ранга или сословия (награждение орденом происходило последовательно от низшей степени к высшей). – Прим. сост.
64
Достаточно! (нем.) – Прим. сост.
65
«Пан Тадеуш» – Поэма, крупнейшее произведение польского поэта и политического публициста Адама Мицкевича. – Прим. сост.
66
Маленький курьез: в одном передовом пункте после соответствующего опроса выдвинулся прихрамывавший на правую ногу солдат: «Что такое?» – «Так что риматиз, вашвысокородь!» – «Что, в окопе донимать стал?» – «Никак нет, обозный – как меня лошадь копытом в колено вдарила, так с той поры и пошло!» – «Своеобразный „риматиз”!». – Прим. автора.
67
Всероссийский земский союз помощи больным и раненым воинам – общественно-политическая организация, возникшая в России после начала Первой мировой войны. Всероссийский земский союз был образован в июле 1914 г. в Москве на съезде уполномоченных губернских земств. Одновременно с ним в августе 1914 г. был основан Всероссийский союз городов. Первоначально земские союзы занимались в основном оказанием помощи больным и раненым, а также выполнением заказов главного интендантства по снабжению армии и помощи беженцам. Финансирование деятельности земцев происходило из государственных субсидий, а также взносов местных организаций союзов и пожертвований граждан. В июле 1915 г. на базе земств и городских дум был создан объединенный комитет – Земгор (Главный по снабжению армии комитет Всероссийских земского и городского союзов), занявшийся вопросами снабжения и вооружения армии. Уже в 1915 г. союз перешел к политической деятельности, сыграв свою роль в росте антиправительственных настроений в стране. – Прим. сост.
68
Вырубов Василий Васильевич (1879–1963) – российский земский и государственный деятель. С началом Первой мировой войны – член Главного комитета Земского городского союза, позднее – заведующий земскими делами при Ставке Главнокомандующего армиями Западного фронта генерала М. В. Алексеева. После февраля 1917 г. – товарищ министра внутренних дел Временного правительства при председателе князе Г. Е. Львове. Позднее – помощник по гражданским делам при начальниках Штаба Верховного главнокомандующего в Ставке. В 1919 г. – генеральный секретарь русской делегации на Версальской мирной конференции. Председатель и член Временного Всероссийского Земского союза за границей. – Прим. сост.
69
Ковалевский Николай Николаевич (1858 – после 1934) – российский земский и государственный деятель. Депутат Государственной думы первого и второго созывов, член партии кадетов. В 1907–1918 гг. служил во Всероссийском земском союзе. В октябре 1917 г. – член Временного совета Российской республики (Предпарламента); в конце 1917 г. – избран депутатом Учредительного собрания. В годы Гражданской войны в России член Всероссийского национального центра (участвовал в разработке земельной реформы). По окончании войны проживал в СССР, в 1921–1934 гг. служил на различных хозяйственных и административных должностях. Дальнейшая судьба неизвестна. – Прим. сост.
70
Отрывок из стихотворения А. С. Пушкина «Он между нами жил» (1834). – Прим. сост.
71
Очевидно, речь идет о князьях Святополк-Мирских, в XVIII в. выдвинувших претензии на свое происхождение от Рюриковичей (от великого князя киевского Святополка Изяславича (1050–1113). Князь П. Д. Святополк-Мирский (1857–1914) в 1904 г. занял пост министра внутренних дел после убийства своего предшественника В. К. Плеве (1846–1904). – Прим. сост.
72
Как это недавно случилось с работавшим в Красном Кресте, только что награжденным Георгиевским крестом юношей: графом Андреем Толстым. – Прим. авт.
73
Дедушка (нем.). – Прим. сост.
74
Кнастер (нем. knaster) – курительный табак. – Прим. сост.
75
Женщина (нем.). – Прим. сост.
76
Одна из разновидностей пудинга. – Прим. сост.
77
Geburtstag (нем.) – день рождения. – Прим. сост.
78
Не забывайте меня (нем.). – Прим. сост.
79
Банковская улица (нем.). – Прим. сост.
80
Все даты до 31 января 1918 г. приводятся по старому стилю.
81
Головин Н. Н. Военные усилия России в Мировой войне. М. 2001. С. 292, 293.
82
Родзянко М. В. Крушение империи // Архив русской революции. Т. 17. М. 1993. С. 57.
83
Керенский А. Ф. Россия на историческом повороте. Мемуары. М. 1993. С. 88, 89.
84
Подробнее об этом см.: Отечественная война 1813 года в культурной памяти России. М., 2012. С. 258–289.
85
Керенский А. Ф. Указ. соч. С. 89.
86
Бударин М. Поручик Бочкарева (О судьбе командира женского батальона М. Л. Бочкаревой) // Омская старина. 1993. Вып. 1. С. 17.
87
Шамбаров В. Е. За веру, царя и Отечество! М. 1993. С. 639.
88
Алымов С. Стихи и песни. М.: 1953.
89
Из директивы начальника штаба Верховного Главнокомандующего Главнокомандующему армиями Северо-Западного фронта № 345 от 28 июля 1914 г. – См.: Сборник документов мировой империалистической войны на Русском фронте (1914–1917 гг.). Восточно-Прусская операция. М.: Воениздат, 1939. С. 86.
90
Радус – Зенкович Л. А. Очерк встречного боя по опыту Гумбиненской операции в августе 1914 г. М., 1920. С. 92.
91
Вацетис И. И. Боевые действия в Восточной Пруссии в июле, августе и начале сентября 1914 г. Стратегический очерк. Действия 1-й и 2-й русских армий и 8-й германской армии. М., 1923. С. 52.
92
Храмов Ф. А. Восточно-прусская операция 1914 г. Оперативно-стратегический очерк. М., 1940. С. 20.
93
Hanotaux G. Op. cit. Guerre De 1914. Tome sixième. Paris, 1917. P. 182–183.
94
Храмов Ф. А. Указ. соч. С. 35.
95
Евсеев Н. Августовское сражение 2-й русской армии в Восточной Пруссии (Танненберг) в 1914 г. М., 1936. С. 243.
96
Людендорф Э. Мои воспоминания о войне 1914–1918 гг. М. – Мн., 2005. С. 65.
97
Вацетис И. И. Операции на восточной границе Германии в 1914 г. Ч. 1. Восточно-прусская операция. М., 1929. С. 293.
98
Олейников А. В. Потери русской и германской армий в Восточно-Прусской операции 1914 г. // Рейтар. Военно-исторический журнал. 2011. № 52. С. 201–219.
99
Ниман Г. Поход Гинденбурга в Россию. М., 1920. С. 44.
100
Der Weltkrieg 1914–1918. Вd 2. Berlin, 1925. S. 317, 346. В структуре своих потерь в Восточной Пруссии к началу сентября немцы засчитывают лишь крупные потери в 14 тыс. человек у Гумбиннена (из состава 7-ми дивизий), 12 тыс. у Танненберга (из состава 11,5 дивизий). Причем потери у Танненберга они исчисляют за 6-дневный срок – т. е. надо полагать, с 13 по 18 августа. При этом игнорируются более ранние бои 2-й армии (прежде всего у Орлау-Франкенау 10–11 августа), нанесшие противнику значительные потери, бой у Сталлупенена. Также забывают немцы и о Первом сражении у Мазурских озер. Зато потери ландверного корпуса (8 тыс. человек в 2-х дивизиях за 2 дня боев у Тарнавки) засчитывают в общую цифру 37 тыс. потерь немцев в Восточной Пруссии. Хотя ландверный корпус воевал не в Восточной Пруссии, а взаимодействовал в Галиции с австрийцами. Но с другой стороны, цифра 12 тыс. за 6 дней у Танненберга – это признание факта тех значительных потерь, которые нанесли противнику уже окруженные 2,5 русских корпуса.
101
Раушер В. Гинденбург. Фельдмаршал и рейхспрезидент. М., 2003. С. 50.
102
Knox A. With the Russian army 1914–1917. London, 1921. P. 81.
103
Головин Н. Н. Из истории кампании 1914 г. на Русском фронте. Галицийская битва. Первый период до 1 сентября нового стиля. Париж, 1930. С. 505.
104
Reichsarchiv. Der Weltkrieg 1914–1918. Вd 2. Berlin, 1925. S. 334.
105
Feldmarchal Conrad. Aus meiner Dienstzeit 1906–1918. B. IV. Wien, 1923. S. 903.
106
Ebd. S. 805.
107
Auffenberg-Komarow M. von. Aus Österreich-Ungarns Teilnahme am Weltkriege. Berlin und Wien, 1920. S. 284.
108
Существует цифра артиллерийских трофеев русской армии в период Галицийской битвы – 637 орудий к 1 сентября и еще 380, взятых при преследовании противника (подсчитаны кроме полевых крепостные и недействующие орудия). См.: Разгром немецкой армии под Августовым и на Немане. М., 1914. С. 5.
109
Белой А. Галицийская битва. М.-Л., 1929. С. 276.
110
Feldmarchal Conrad. Op. cit. S. 768.
111
Белой А. Указ. соч. С. 321.
112
Гофман М. Война упущенных возможностей. М.-Л., 1925. С. 37.
113
Людендорф Э. Указ. соч. С. 77.
114
Флуг В. Е. X армия в сентябре 1914 г. Воспоминания участника // Военный сборник общества ревнителей военных знаний. Белград. 1924. Кн. 5. С. 245.
115
Там же. С. 248.
116
Там же. С. 250.
117
Нокс А. Лодзинская операция в ноябре 1914 г. // Армия и революция. 1921. № 4–5. С. 133.
118
Флуг В. Е. Указ. соч. С. 256.
119
Там же.
120
Битва на реке Немане и разгром немецкой армии генерала Гинденбурга. М., 1915. С. 16.
121
Там же. С. 31.
122
Флуг В. Е. Указ. соч. С. 256.
123
Противник оценил общие потери своей 8-й армии к середине октября в 15–20 тыс. человек (см.: Reichsarchiv. Der Weltkrieg 1914–1918. Вd 5. Berlin, 1929. S. 535, 548.). Т. е. за период более продолжительный, чем первая Августовская операция.
124
Из них 1 тыс. под Сувалками-Августовым 20 сентября. См.: Reichsarchiv. Der Weltkrieg 1914–1918. Вd 5. S. 525.
125
Битва на реке Немане и разгром немецкой армии генерала Гинденбурга. С. 19.
126
Данилов Ю. Н. Великий князь Николай Николаевич. М., 2006. С. 206.
127
Швинк О. Бои на р. Изер и у Ипра осенью 1914 г. Пб., 1922. С. 18.
128
Сборник документов мировой империалистической войны на Русском фронте (1914–1917 гг.). Варшавско-Ивангородская операция. М., 1938. С. 222.
129
Там же. С. 276.
130
Людендорф Э. Указ. соч. С. 94.
131
Корольков Г. К. Варшавско-Ивангородская операция. М., 1923. С. 251.
132
Данилов Ю. Н. Россия в мировой войне. 1914–1915 гг. Париж, 1924. С. 222.
133
Корольков Г. К. Указ. соч. С. 206.
134
Олейников А. В. Потери противников в осенних операциях в Польше – Варшавско-Ивангородской 15 сентября – 26 октября и Лодзинской 29 октября – 6 декабря 1914 г. на Русском фронте Первой мировой войны // Рейтар. Военно-исторический журнал. 2011. № 51. С. 166–171.
135
Фалькенгайн Э. Верховное командование 1914–1916 в его важнейших решениях. М., 1923. С. 38.
136
Новицкий Ф. Ф. Лодзинская операция в ноябре 1914 г. (из личных записок участника) // Война и революция. 1930. № 7. С. 126.
137
Гурко В. И. Война и революция в России. Мемуары командующего Западным фронтом 1914–1917. М., 2007. С. 111.
138
Людендорф Э. Указ. соч. С. 113.
139
Там же. С. 109.
140
Гофман М. Война упущенных возможностей. М.-Л., 1925. С. 62.
141
Корольков Г. К. Лодзинская операция 2 ноября – 19 декабря 1914 г. М., 1934. С. 162.
142
Special Cable // The New York times. 1914. 18 december. P. 3.
143
Военный министр Турции, заместитель главнокомандующего Оттоманской армии (главнокомандующим числился султан) – фактически руководитель вооруженных сил империи.
144
Арутюнян А. О. Кавказский фронт 1914–1917. Ереван, 1971. С. 148.