Весть о победе летела орлом во дворец,
Вызвало это событие гнев у царицы —
В ярости дикой открыла Алфея ларец…
«Сыном моим бессердечным погублены братья,
Он оскорбил этим действом навеки меня!» —
Стала она посылать Мелеагру проклятья,
Брошена в пламень хранящая жизнь головня!
490
С грозным копьём Мелеагр был опаснее Сциллы,
И отступил от столицы напуганный враг,
Начал терять сын Ойнея могучие силы —
Ярко пылал в Калидоне дворцовый очаг!
Быстро сгорало в огне судьбоносное древо,
И зашатался средь битвы великий герой,
Пал он на землю, сражённый оружием гнева,
Так был закончен последний охотника бой!»
491
Стихли печально звучащие струны кифары,
Речь о герое закончил усталый рапсод…
В зале рассеялись песни трагической чары,
Мифом её назовёт благодарный народ.
План Мастера
492
После услышанной песни о женщине гневной,
Что рассказал так подробно заезжий рапсод,
Снова вернулся царь к жизни своей повседневной —
Люди, границы, реформы, торговля и флот.
Миноса власть на морях не давала покоя,
Помнил Тесей, как тиранил критянин отца,
Жажда отмщенья тревожила душу героя
В тёмное время в пустынных покоях дворца.
493
Часто бывал на Пирейском причале властитель,
Где создавались для флота Афин корабли.
Критскую власть наказать вознамерился мститель
И Лабиринт уничтожить во чреве земли!
Царь принимал мореходов со всей Ойкумены
И на пирах ожидал интересных бесед.
От финикийских купцов он узнал, что тиррены
В драме Минойского царства оставили след:
494
«После того, как ты с Крита бежал с Ариадной,
Сразу в немилость попал гениальный Дедал,
Счёл он побег ваш своею ошибкой досадной,
И сокрушался, что ты поступил, как вандал…
Он ожидал над собою жестокой расправы —
Минос грозил заточить в Лабиринт старика.
Царь не желал расставаться с сиянием славы,
Что от творений Дедала была велика.
495
Чувствами мастер проникся когда-то к рабыне,
А через год от любви появился Икар…
И созидатель не чаял души в юном сыне,
Передавая ему свой божественный дар.
Буйствовал царь, что терял он влиянье на море,
Злобно Дедалу грозил за тебя, властелин:
«Оба виновны! – твердил он. – В несчастьях и горе,
В том, что не страшен таинственный Крит для Афин!»
496
В гневе он бросил Дедала с Икаром в обитель,
В тьму Лабиринта, где пал устрашающий зверь…
Их за побег пригрозил ослепить повелитель,
Страже велел караулить заветную дверь!
Мастеру часто правитель давал порученья,
Чтоб не сходили мозоли с натруженных рук.
Но в Лабиринте Дедал продолжал обученье
Юного сына основам различных наук.
497
«Минос жесток и коварен, как сын Пасифаи —
Думал Дедал в ненавистном подземном плену. —
Выход отсюда найти не смогли б горностаи,
Но не забыл я про тайную дверцу одну!
Остров злосчастный покинуть почти невозможно —
Шумный причал под надзором и ночью, и нём,
Миноса власть велика, но над небом – ничтожна,
Гелиос путь наш осветит небесным огнём!
498
Мы полетим над волнами, как пара бакланов,
Птиц, нам подобных, не видели воды морей!
Будем парить выше сосен и мощных платанов,
Помощь окажет в полёте могучий Борей!
Сильные руки и тело спасут от паденья,
Крыльями долго придётся махать над водой,
Я не напрасно за птицами вёл наблюденья…» —
Так рассуждал сам с собой архитектор седой.
499
Он в полумгле не страдал от обид и сомнений
И занимался гимнастикой вместе с юнцом,
Сыну внушал мысль о пользе таких упражнений,
Чтобы в полёте Икар не смотрелся птенцом.
Каждую ночь выходили они из темницы
К галечной кромке шумящей и тёмной воды.
Здесь на волнах отдыхали огромные птицы,
Чистили перья бакланы, не зная беды.
500
Более года следила за ними Селена,
Узников тайну с небес разглядела она —
Перьями птиц запасались они постепенно,
Что приносила на брег каменистый волна.
Видела вечная дева, как с ветками ивы
Часто в тайник пробирались Икар и Дедал,
И поражалась, как были они терпеливы,
Словно их души заполнил холодный металл.
501
Много сырья для поделок хранилось в темнице —
Мастер и там выполнял все заказы царя,
И потому он имел воск, пергамент и спицы,
Тонкую прочную нить для сетей рыбаря.
Сыну Дедал показал, как плести оперенье,
Сам собирал воедино из прутьев каркас,
Крылья он так рассчитал, чтоб возможно в паренье
Выше подняться, чем в небо смотрящий Парнас!
502
Первый полёт совершил мастер ночью глухою,
Прыгнув с крылами большими с отвесной скалы,
Он пролетел над водою былинкой сухою
И приземлился на берег под тайною мглы.
Несколько дней он обдумывал тонкости плана,
Зная, что Минос за ними пошлёт корабли.
Предупредил сына вскоре: «Летим утром рано,
И через сутки мы будем у края земли!»
Трагический полёт
503
Ночь отдыхала в тиши над планетой нетленной,
С тучами в прятки на небе играла Луна,
С шорохом мерным катилась к темнице презренной
Лёгкая, словно крыло альбатроса, волна.
Тайной тропинкою вышли на берег мужчины,
Бережно ношу большую неся над собой.
В лунном сиянье достигнув отвесной вершины,
Пленники в небе решили поспорить с судьбой!
504
Бережно крыльев огромных собрали две пары,
Крепко к рукам привязав, смело бросились вниз,
Ими взмахнув, воспарили они, как гагары,
Ввысь поднимал беглецов набегающий бриз.
В мгле предрассветной летели они над водою,
Глядя на Эос, туда, где пылал горизонт,
В Ликию, славную с Критом старинной враждою,
Где совершил свои подвиги Беллерофонт…
505
«Минос не станет искать нас в предгориях Тавра —
Ликия смело дала властелину отпор!
Крит всемогущий ослаб, потеряв Минотавра,
Значит туда нам!» – вёл мастер с собой разговор.
Солнце скользило по глади широкого моря,
Под беглецами поплыли назад острова,
Вверх поднимался Икар, с ветром дерзостно споря,
От эйфории кружилась его голова.
506
«Предупреждаю тебя, не стремись к колеснице —
Может расправиться Гелий жестоко с тобой!» —
Крикнул Дедал, видя сына, подобного птице,
К яркому солнцу летящей в дали голубой.
«Воск потечёт скоро с крыльев безумца Икара,
Перья из них вырвет ветра порывистый шквал!
Ах, неужели наступит жестокая кара
За вознесение к небу?» – подумал Дедал.
507
«Жизнь неразумного собственной жизни ценнее,
Только б беда не настигла в полёте юнца!» —
И замахал седовласый крылами сильнее,
Понял, что сын не услышал призыва отца.
Яркое солнце слепило нещадно Дедала,
От напряжения влагой покрылась спина,
Сил придавал крыльям мастер великий немало,
Только фигура подростка была не видна.
508
Трудность в дыханье испытывал гений афинский,
Слышать Икара мешал ужасающий свист —
Ветер показывал мастеру нрав исполинский —
Невероятно силён и в порывах басист.
Крылья Дедала скрипели, как вёсла галеры,
Кровь на руках растеклась, как на соснах смола,
Но не терял седовласый в спасение веры —
Сын подготовлен к полёту не хуже орла!
509
Вопль нарастающий быстро развеял сомненья:
«Это полёта бездумного страшный итог!»
Бедный отец не заметил Икара паденья —
Из-за слепящих лучей видеть небо не смог…
Камнем с небес пролетел мальчик мимо Дедала,
Слёзы отца потекли по седой бороде.
Тела удар прозвучал в сердце громче кимвала,
Белые перья поплыли по синей воде…
510
Несколько раз облетел мастер место паденья,
Но не увидел Икара на глади воды,
Стойко Дедал пережил горький миг низведенья,
Брови лишь стали, как мрамор Паросский, седы.
Мастеру сил не хватало лететь против ветра,
Эвр подхватил его, словно осенний листок,
«Горе моё поняла бы богиня Деметра,
Если б узрела фатальный полёт на восток!»
Смерть Миноса
511
Смертью Икара закончили сказ финикийцы:
«Больше не знаем о Критских делах ничего!
Может быть, встретили мастера в море ликийцы
И обласкали вниманьем и славой его!»
Уединился Тесей, чтоб обдумать спокойно
Весть о побеге Дедала из плена царя:
«Многие годы прожил он на Крите достойно,
И заточил властелин архитектора зря!
512
Трусость свою показал Минос этим поступком!
Время пришло отомстить за десятки людей!
Завтра отмечу отъезд свой наполненным кубком,
Будет наказан на Крите великий злодей!»
В несколько дней снарядили пирейцы галеры,
Воинов лучших призвал повелитель в поход.
«Минос теперь не страшнее ликийской Химеры!» —
С этим призывом возглавил правитель свой флот.
513
Вызвались в спутники волны и ветер попутный,
Солнца осколки качались на гребнях воды,
Славный Тесей вспоминал Лабиринт неуютный,
Намереваясь разрушить рассадник беды.
Кносс белокаменный встретил гостей тишиною,
Не было видно у пристани крупных судов,
Изредка слышался рёв за стеной крепостною,
Это пригнали с полей для убоя быков.
514
Юноша в царской одежде и с малою свитой
Вышел встречать мореходов с чужих кораблей:
«Кто перестал вдруг считаться с семьёй родовитой,
Кто оказался Тесея наглей и смелей?»