Сильно титаном пустыня была разогрета!
Значит, союзницей станет прохладная мгла!»
564
Людям пыталась Нефела помочь тяжкой тучей,
Чтобы закрыть ею солнца пылающий свет,
Но не позволил того Громовержец могучий —
Зевс наложил на любую подмогу запрет!
Молвил Ясон: «Я меняю походные планы
И остаюсь пред Элладой в ответе за вас!
В зной, как сегодня, не мечутся даже бакланы —
Ночью Селена светить будет нам, как топаз».
565
Не отклонился Ясон от сурового слова —
В полночь галера лежала на крепких плечах,
И не касалась земли до рассвета багрова,
Словно плыла по пустыне в холодных лучах.
Долго шагали ночами по следу герои,
Времени счёт в забытье потеряли они,
Стало казаться, что силы уменьшились втрое,
Кровью из раненых ног были политы дни…
566
Мысли друзей о грядущем своём были жутки,
Страшными стали в жару их тяжёлые сны,
Пала от боли Медея на пятые сутки,
Нёс её муж, не жалея усталой спины.
В амфорах влага исчезла, как солнце в тумане,
Жажда для юношей стала главнейшим врагом,
Но продолжали герои свой путь в глухомани
И не смотрели на то, что творится кругом…
567
Видя, как муж изнемог от томительной жажды,
Молвила дева: «Я вену открою себе!
Кровью своей напою я тебя, пусть однажды,
Здесь похоронишь меня, так угодно судьбе!»
Крепче обнял изумлённый Ясон Гелиаду:
«Не допущу я безвременной смерти твоей!
Либо мы вместе приедем со славой в Элладу,
Либо здесь встретим своё окончание дней!»
568
Вдруг прилетел сильный ветер, душистый и свежий,
Лицам усталых носильщиков ласку даря,
Крикнул Линкей: «Я не вижу нигде побережий,
Но этот ветер, клянусь, облетает моря!»
Чистое небо светлело над знойной пустыней
Ветер по-прежнему дул аргонавтам в лицо,
Что-то блеснуло вдали полосой тёмно-синей,
Словно средь гор возлежало гиганта кольцо!
569
«Море! – воскликнул Линкей. – Вижу острые скалы,
На берегу крупной купой растут дерева!
Чудо! – Воскликнул, глаза протирая устало. —
Вижу, какая под ними густая трава!»
И поднялись аргонавты в едином порыве,
Взяли на спины тяжёлую ношу свою,
Так захотелось скорей оказаться в заливе
Или в какой-то реке у земли на краю!
570
Было спасенье для юных мужей вожделенно,
Шли они быстро, надежды своей не тая,
Вскрикнул вдруг Мопс и неловко упал на колено,
Прочь от ноги аргонавта скользила змея!
Бросились юноши к другу, что был всех мудрее,
Чтобы прижечь нанесённую рану огнём,
Только проникнувший яд оказался быстрее,
Ибо таилась смертельная пагуба в нём.
571
Громко скорбели герои по мёртвому другу,
Рыли руками могилу в горячем песке.
Так, оказав толкованьем совета услугу,
Мопс-прорицатель уснул навсегда вдалеке…
Медленно близился берег с тенистою рощей,
Ветер принёс ароматы чудесных цветов,
Стало идти аргонавтам и легче, и проще,
Каждый из них к побережью бежать был готов…
Тритонида
572
Шаг ускоряли герои под тяжкою ношей,
Скорым спасеньем от зноя был ветер морской,
Лица друзей застилало песчаной порошей,
Но расставались их души с глубокой тоской.
Спешно достигли они каменистого брега,
Сходу вошли с пересохшей галерой в волну,
Не отдышались ещё от тяжёлого бега,
Но положили её, как на кли́нэ – жену.
573
Поняли сразу друзья, что в солёное море
Судно внесли – ныли раны кровавых ступней!
Долго терпели воители сильные хвори
Ради воды, но не той, что морской солоней!
Стали на суше искать ручеёк мореходы:
Справа из белой скалы истекала вода!
Сразу забыли горячий песок и невзгоды
И побежали толпой аргонавты туда!
574
В чувства царевну привёл эолид измождённый,
Влагой холодной обильно омыв тёмный лик,
Всех напоил сей источник, толпой осаждённый,
И над волнами пронёсся восторженный крик:
«Ждите героев с победою, Йолк и Эллада!
К вам отправляется судно от края земли,
Силы дарует хрустальный поток водопада,
В волны вошёл наш «Арго» из горячей пыли!»
575
К роще поспешно герои направили стопы,
Много плодов на деревьях узрели они,
И обойдя все лесные заросшие тропы,
Насобирали плодов впрок на долгие дни.
Эос открыла врата золотой колеснице,
А предводитель друзей побродил по траве —
Срочную помощь желал оказать чаровнице.
Ей он грибы разыскал в облетевшей листве…
576
«Братья, вперёд! Скоро выйдем в открытое море!
Судно, Анкей, направляй вдоль чужих берегов! —
Весело крикнул Ясон, забывая про хвори. —
Пусть разгоняет «Арго» стаи крупных сигов!»
За день галера прошла по заветному кругу,
Но не сумела покинуть озёрную тишь,
Что привело всех друзей к небольшому испугу:
«Может, промчались мы мимо спасенья, как стриж?»
577
Долго кружило по озеру йолкское судно,
Но догадались герои, что выхода нет —
Было заметно, что в местности этой безлюдно,
Некому дать аргонавтам толковый совет.
В скалах заметили юношу с крепким кормилом,
Он по горячим камням пробирался к воде.
«Кто ты, туземец?» – «Зовите меня Эврипилом,
Помощь могу оказать Вам в постигшей беде!
578
Озеро-море – родная обитель Тритона,
Он Вам поможет уплыть на широкий простор,
Бог молодой – сын тирана морей Посейдона,
Если захочет, то выход откроет средь гор…»
И оборвав разговоры с полезным советом,
Юноша скрылся, как призрак при ярких лучах.
Было приятно разумное слышать атлетам:
«Значит, не зря «плыл» «Арго» на могучих плечах!»
579
«Мы принесём на треножнике жертву Тритону —
Молвил Ясон, разыскав атрибут средь даров, —
Чтоб он склонился к введённому Зевсом Закону
И к аргонавтам измученным не был суров!»
В лес поспешил Мелеагр за хорошей добычей,
Вскоре оленя принёс на могучей спине,
И, выполняя старинный и верный обычай,
Мясо сожгли на треножнике в жарком огне.
580
Бог появился у берега на мелководье —
Был он могучим, с коротким трезубцем в руке:
«Я покажу вам дорогу в морское угодье,
Только оставьте треножник у волн на песке!»
Вынул ракушку из моря, завитую рогом,
И прозвучал над волной громогласный сигнал,
И от мелодии дивной, исполненной богом
Сразу герои узрели движение скал.
581
Грозно трезубец Тритон приподнял над водою,
Быстро направив на море его острия,
Громко воскликнул внук Крона, тряся бородою:
«Смело идите меж скал, мореходы-друзья!»
Быстро герои уселись на крепкие лавки,
Встал возле статуи Геры могучий Ясон,
Думал: «Узнали Тритона и помним о Главке,
Боги корабль окружили с различных сторон!»
582
Бог Тритониды внезапно исчез под волнами,
Озеро синее стало зеркальным, как лёд,
Только вдали гладь морская пошла бурунами,
Люди увидели птицы стремительный взлёт.
Быстро домчалась она до утёсов прибрежных,
Вышел из них тот, кто дал аргонавтам совет,
Он перед ними в одеждах предстал белоснежных,
И удивились друзья, как богато одет!
583
«Вижу, вы сразу узнали меня, Эврипила!» —
Молвил с достоинством им бог озёрный Тритон.
«Есть для похода у вас и желанье, и сила,
В Йолке вы будете скоро!» – изрёк автохтон.
Из-под воды бог достал ком белеющий глины,
Выдавил влагу десницей, подняв пред собой,
Сунул Эвфему в ладонь: «Глина лучше маслины,
Брат мой, тебе этот ком станет новой судьбой!»
584
И, налагая на раны жены подорожник,
Вновь на Тритона с вниманьем взглянул эолид —
Бог осмотрел по-хозяйски изящный треножник
И вопросил: «Долго ль будет вас ждать мегалит?»
Взгляды друзья устремили в высокие горы —
В створе меж ними сиял небосвод голубой,
Вмиг прекратились на судне друзей разговоры,
Крепкие весла вонзились в бурлящий прибой.
585
Мчались над ними сурового Гелия кони,
Добрый Тритон одарил их попутной волной,
Виделось море им, как на широкой ладони,
А Тритонида осталась у них за спиной…
На Крите
586
С гордостью вышел корабль из Ливийского плена,
Полный даров Алкиноя, с трофейным руном.
«После такого устрою я пир непременно! —
Думал Ясон, вмиг забыв о Тритоне чудном. —
Свадьбу отпразднуем, видя отца на престоле,
И пригласим аргонавтов и многих гостей,
Славное судно пока постоит на приколе,
Нами исполнено всё, что желал дед Кретей!»
587
«Будет ли свадьба у нас, эолид светлокудрый?
Я не случайно спросила – На Крите родня!
Правит там Минос, властитель жестокий, но мудрый,
Ходу туда на прекрасной галере – три дня!»
«Да, дорогая, галера у нас боевая,
Но сомневаюсь, что встретит с цветами нас Крит!»
«Крита царица – Ээта сестра, Пасифая,
Разве не рад будет встрече мой дядя-зевсид?»
588
«Я попрошу рассказать нам рапсода-фракийца,
Что говорит о властителе разный народ!
Хочется знать, чем прославился сын Олимпийца,
Может не надо от Миноса ждать нам щедрот?»
И не замедлил Орфей сладкозвучный с ответом:
«Знаю, критянин на дочери Солнца женат.
Чтоб рассказать, надо быть настоящим поэтом —
Остров прекрасен, а Минос – несметно богат!
589
Прежде к нему приезжали со всей Ойкумены
На кораблях быстроходных с товаром купцы.
Не возводили в столице высокие стены —