Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III — страница 7 из 81

Смотри, подкралась беда без ведома моего, прежде чем оповестил я двор, что назначил тебя соправителем своим, прежде чем возвел я тебя на престол вместе с собою, и только еще помышлял о совместном правлении нашем, ибо не был я подготовлен к тому, что случилось, не предвидел я этого, не ведало сердце мое, что дрогнет стража моя. Неужели женщины подстрекали воинов? Неужели смуту замыслили во дворцовых покоях? Неужели прорвали землекопы плотину? Помешалась чернь в делах своих; от роду я не ведал беды, не было мне равного в доблести.

Я ходил до Элефантины, я спускался до дельты. Я стоял на границах страны. Я созерцал пределы ее, я простер до границ могущество длани своей и мощи своей. Я взращивал злаки, почитал Непри. Благосклонен был ко мне Нил во всех долинах своих, – не голодали в годы правления моего, не испытывали жажду тогда, а жили в мире благодаря деяниям моим и прославляли меня. Все, что приказывал я, было уместно. Я смирял львов и приводил крокодилов, я покорил страну Уауат, я захватил людей страны Маджаи, я изгнал азиатов, словно собак. Я воздвиг дворец и украсил золотом палаты его; потолок их – из ляпис-лазури, стены – из серебра, пол – из сикоморы, ворота – из меди, запоры – из бронзы.

Но дворцовая челядь затеяла смуту против меня. Будь и ты готов к этому, ибо ведомо тебе, что ныне ты сам владыка его и владыка всего. Конечно, много людей за стенами дворца: мудрый говорит «да», глупец говорит «нет», ибо не знает он, невежественный, что язык мой – ты, Сенусерт, сын мой; когда я ходил еще на ногах своих и глаза мои видели, ты был сердцем моим! В благой час родился ты для людей, и тебе возносят они хвалу. Смотри, положил я начало, – доверши же дело мое до конца! Причалила уже барка моя к царству мертвых. Ты возложишь на главу свою белый венец отпрыска бога; все печати – на местах своих, и идет ликование в честь твою в ладье Ра. Настало царствие твое, начатое еще при мне, да не станет оно таким, как мое! Будь отважен, воздвигай памятники свои, упрочивай укрепления свои, уничтожай врагов, которые ведомы тебе, ибо не желаю я видеть их подле твоего величества, – да будешь ты жив, невредим и здрав!»

Пожилой царь умер в середине 30-го года своего правления (11-й год царствования его сына). За несколько недель до этого он отправил в Западную пустыню ряд армейских подразделений, которые должны были вступить в бой с ливийскими кочевниками, очевидно угрожавшими западным границам Нижнего Египта. Возглавлял войско царь Сенусерт. На обратном пути (фараон вел с собой множество пленников и бесчисленные стада скота) юный правитель получил секретное донесение, в котором говорилось, что его пожилой отец, царь Аменемхет, покинул этот мир на седьмой день второго месяца первого сезона. Очевидно, это событие произошло 15 января 2082 г. до н. э. Сенусерт узнал новость ночью, и под прикрытием темноты в сопровождении немногочисленной свиты он тайно отправился в Ит-Тауи, чтобы заявить о своих правах на престол.

Очевидно, у него были основания полагать, что в его отсутствие трон может занять другой претендент, возможно один из его братьев. Нам неизвестны их имена, однако об их существовании свидетельствует рассказ о странствиях Синухета, о котором уже говорилось выше. В этом источнике Сенусерт назван старшим сыном. Из всех членов царской фамилии ученым известны только царица-мать Неферетатенен, супруга Аменемхета I (ее имя вырезано на статуэтке, хранившейся в Лувре и украденной в 1830 г.), и их дочь Нефрет, которую упоминает Синухет.

Считается, что Сенусерт в то время был довольно молод. Исследователи пришли к этому выводу, прочитав написанное его отцом поучение (Sallier Papyrus 2, pi. Ill, 5). Однако в тексте он назван старшим сыном. Более того, в источнике сказано, что в армии присутствовали некие «дети царя». Его отец перед вступлением на престол занимал пост визиря и занял трон, будучи человеком среднего возраста. Таким образом, Сенусерту было около 25–30 лет, когда отец назначил его соправителем, и 35–40, когда Аменемхет умер. Вероятно, к тому времени успели вырасти его собственные дети. Человек, живущий в восточной стране, не может рассчитывать ни на братьев, ни на сыновей, а значит, у Сенусерта были веские основания для беспокойства.

Синухет ожидал, что после смерти Аменемхета во дворце произойдет междоусобица. Он служил супруге Аменемхета и, вероятно, испугался, что кто-то из придворных устроит заговор, чтобы посадить на престол одного из царевичей. Как будет сказано ниже, Синухет настолько опасался оказаться в центре подобных событий, что, услышав о смерти старого царя, решил немедленно бежать.

В заключение следует процитировать короткое, но довольно яркое описание этой сцены, приведенное в рассказе о странствиях Синухета[7].

«В год тридцатый, в месяц третий наводнения, в день седьмой, – пишет он, – бог поднялся в свой небесный чертог, царь Верхнего и Нижнего Египта Сехотепибре, он был восхищен на небо и соединился с солнечным диском, божественная плоть слилась с тем, кто ее сотворил.

Столица безмолвствовала, сердца скорбели, великие двойные врата были заперты, придворные (сидели, склонив) голову на колено, народ стенал».

Сесострис: Хеперкара Сенусерт (I)

Мое прочтение имени нуждается в объяснении[8]. Записанное египетскими иероглифами, оно выглядит следующим образом: или / Таким образом, царя следовало бы называть Усертсеном, хотя общепринятым в египтологии считается другой вариант его имени – Сенусерт. Однако Манефон называет правителя Сесострисом. Удалив греческое окончание, мы получим Сесостри. Одна из частей этого слова – остри – напоминает древнеегипетское «усри» со спорной буквой «т». Стоящие после нее знаки , которые на первый взгляд следует читать как «сен», переданы здесь как «сес».

Однако я считаю, что именно этот вариант прочтения является правильным, а иероглиф представляет собой архаическую идеограмму, которую не нужно произносить. В частности, слово «сен», «дышать», иногда писалось как «сес»; слово «сенеу» (?), очевидно, соответствует или , «сесе(у)», «идти»; слово, обозначающее цифру «шесть», «сес», иногда выписывается как «сен(ет)» и т. д. Таким образом, царя, вероятно, звали Сес-усри, Сесостриетствует Сес-остри Манефона.

Начало его царствования описано в биографии упомянутого выше Синухета (или Санехата, как читали его имя некоторые исследователи, обращая внимание на то, что первый слог – си-, сын, можно транслитерировать как са-или се-, а вторая часть имени-нухе или – нухет, «сикомора», может читаться как «нехат»).

Это жизнеописание вполне заслуженно стало одним из классических произведений древнеегипетской литературы (Gardiner, Sinuhe). Нам известны несколько списков текста. Но протограф, вероятно, был вырезан на стенах гробницы этого человека, обнаружить которую не удалось. Возможно, Синухет был погребен на территории царского некрополя в Лиште. Когда был написан текст, Синухет занимал множество важных постов, но в самом начале своего рассказа он называет себя «слугою царского гарема, у государыни… супруги царя Сенусерта (I)». Он говорит о себе как о шем-су. Это слово можно перевести как «последователь», «потомок». В данном случае оно может обозначать, что он являлся одним из дальних родственников царя. Хотя он также мог быть всего лишь одним из приближенных фараона. Без сомнения можно утверждать лишь то, что, как будет сказано ниже, он вырос во дворце, и царица, как и дети правителя, очень любила его.

Рассказав о смерти Аменемхета (цитата приведена выше), он продолжает свое повествование: «А его величество отправил войско в землю Тимхиу, и его старший сын, бог совершенный, Сенусерт, был предводителем войска. Послан же он был затем, чтобы сокрушить чужеземные страны и истребить тех, кто находился среди (народа) Техену. И вот теперь он возвращался, уводя с собой пленных из (страны) Техену и бесчисленные стада разного скота. Семеры двора послали к Западной стороне, чтобы дать знать сыну царя о положении, создавшемся во дворце. Гонцы встретили его в пути, они догнали его в ночную пору. Он не медлил ни мгновения – сокол улетел вместе со своими спутниками, не уведомив об этом свое войско. Послали, однако, (и) к царским детям, сопровождавшим его при этом войске, и позвали одного из них (в качестве царя?)» Слово выглядит следующим образом:

Синухет, служивший царице, очевидно, боялся этого заговора, участники которого стремились посадить на египетский трон другого царевича. Решив, что надвигается беда, жертвой которой он может стать, и опасаясь за свою жизнь, он пришел в ужас. «Я стоял там и слышал его голос, когда он говорил, – я был недалеко. Смятение овладело моим сердцем, мои руки простерлись в стороны, дрожь напала на все мои члены. Я опрометью бросился бежать в поисках места, где спрятаться, и забрался меж двух кустов, – чтобы уклониться от встречи с тем, кто шел по дороге. Я двинулся в путь к югу, (но) не думал возвращаться в эту столицу: я полагал, что вспыхнет междоусобная война, и не надеялся остаться в живых после нее. Я переехал через Маати поблизости от Смоковницы (и) достиг острова Снефру. Я провел все время на окраине поля, и я отправился дальше, едва забрезжил день. Я повстречал человека, оказавшегося на моем пути. Он почтительно приветствовал меня, который боялся его. Когда наступило время ужина, я добрался до города Гау. Я переправился в барке без хозяина благодаря дуновению западного ветерка и последовал к востоку от каменоломни, выше Владычицы Красной Горы. Я зашагал на север и достиг Стен повелителя, сооруженных для того, чтобы отражать бедуинов, чтобы сокрушать тех, кто кочует среди песков. Я пригнулся в кустарнике из боязни, что меня заметит стража, которая несла на стене свое дежурство. Я отправился дальше в ночную пору; когда рассвело, я добрался до Петена. Во время моего пребывания на (одном) острове Великой черноты приступ жажды одолел меня, – я задыхался, мое горло пылало; я сказал: «Это вкус смерти». Но я воспрянул духом и напряг свои силы, когда услышал нестройное мычание стад и увидел бедуинов. Меня узнал их шейх, который когда-то был в Египте. Затем он дал мне воды, вскипятил для меня молоко. Я отправился с ним к его племени; они хорошо обошлись (со мной). Одна страна передавала меня другой стране. Я оставил Кепни и вернулся в Кед ем. Я провел там полтора года».