Великий Могол — страница 72 из 76

Вернувшись в настоящее, Хумаюн коротко произнес:

– Поехали.

Приказ дошел по рядам слонов и конницы до всадников впереди процессии, которые несли огромные развевающиеся знамена Хумаюна и династии Моголов, а также флаг Тимура. Через полмили они вошли в высокие ворота из песчаника; барабанщики и трубачи, шедшие сразу за знаменосцами, стали играть на своих инструментах – сперва тихо, а потом все громче, когда дошли до толпы, которую сдерживал строй воинов вокруг лагеря и которая теперь выстроилась вдоль дороги, выстланной пальмовыми ветвями и посыпанной лепестками цветов.

Слон Хумаюна продвигался вперед, а сам падишах в золотой хауде любовался солнечными бликами, игравшими на латах всадников и упряжи коней впереди процессии, внемля звукам музыки, звону снаряжения, ржанию лошадей и радостным крикам толпы. Вдруг с замиранием сердца он поднял свой взор к жаркому голубому небу и увидел в мерцающем сиянии – или ему это показалось? – двух парящих орлов, предвестников величия Моголов. Индостан принадлежал ему. Он вернул себе трон отца. Отныне их династия будет только укрепляться. Он и Акбар позаботятся, чтобы так было.

Глава 27Звезды улыбаются

Хумаюн сидел в своих покоях в Пурана Кила, крепости из красного песчаника, строительство которой в восточной части Дели на заре своего правления начал он, а Шер-шах и его сын Ислам-шах завершили. Толстые, хорошо укрепленные стены крепости с тремя сторожевыми башнями с воротами тянулись более чем на милю. Мощная крепость – и прекрасная резиденция. На столе перед Хумаюном лежала стопка официальных документов и книг, содержащих сведения о правлении Шер-шаха и его сына, которые принес Джаухар, назначенный Распорядителем Двора в благодарность за годы самоотверженной службы.

Теперь, когда пышные церемонии и торжества по поводу его восшествия на престол в Дели закончились, Хумаюн решил серьезно изучить, как работает его империя, а не расслабляться и наслаждаться тем, что могли предложить его новые владения. Своим советникам он сообщил: «Наше дело сделано лишь наполовину. Захват Индостана был, возможно, самой легкой его частью. Мы должны быть уверены, что сохраним свои завоевания и увеличим наше влияние». Он уже допросил военачальников Шер-шаха и Ислам-шаха, которые остались в Дели, и разослал верных командиров для проверки их правления в различных провинциях; среди посланных был и Ахмед-хан, назначенный правителем Агры.

Слегка нахмурившись, падишах стал читать документы, непроизвольно восхищаясь достижениями узурпатора. Из бумаг следовало, что Шер-шах был жестким, хитрым и эффективным организатором, хладнокровным и расчетливым воином. Он реорганизовал систему управления провинциями, чтобы предотвратить любое усиление могущества отдельных правителей. Он перестроил систему сбора налогов. Конечно, во время последних войн налоги поступали хаотично и нерегулярно, но слуги Хумаюна уже доложили, что казна Шер-шаха до сих пор была достаточно богата. И все это было на руку падишаху. Что писал его отец в своем дневнике?.. По крайней мере в этом месте много денег. Хумаюн знал, что контроль за благосостоянием Индостана будет ключом к сохранению и расширению могущества.

Шер-шах улучшил дороги, перестроил старые глинобитные караван-сараи вдоль этих дорог и построил новые, чтобы путники могли найти кров через каждые пять миль. Но главной задачей караван-сараев было их использование в качестве почтовых домов, дак чауки, где гонцы могли сменить лошадей для скорейшей доставки государственной почты по новым дорогам. Это позволяло быстро узнавать обо всем, что творилось в самых отдаленных местах империи.

Чтобы предотвратить бунты, Шер-шах построил новые крепости для контроля над провинциями и жестко подавлял любое беззаконие. Хумаюн прочел еще раз фрагмент, особо привлекший его внимание: Наимудрейший и наидобродетельнейший Шер-шах постановил, чтобы каждый староста защищал свою деревню и путников, в случае если какой-либо вор или убийца нападет на путника и станет причиной его увечья или смерти. Если Шер-шах говорил, что староста будет в ответе, то он имел в виду именно это. В случае если задумавший зло не был разоблачен, то наказание должен был понести сам староста.

Положив тяжелый фолиант в кожаном переплете на мраморный стол, Хумаюн улыбнулся, вспомнив свои собственные первые дни на троне. Как скучно было ему даже думать о вещах, которые столь занимали Шер-шаха! Что героического в сборе налогов, или реорганизации провинций, или в строительстве дорог? Но теперь он видел, что это суть наиважнейшие вещи для сохранения власти. Если бы в свое время он больше сосредоточился на этом, а не на поиске ответов у звезд и опиума, возможно, он не потерял бы Индостан. Теперь главное было не разрушить то, что создали Шер-шах и Ислам-шах, но сохранить все лучшее, чтобы укрепить собственную власть над империей…

Однако одно изменение он произвести должен. Хотя Дели был столицей Шер-шаха, а Пурана Кила – укрепленным дворцом, достойным падишаха, Хумаюн мечтал снова жить в Агре, в городе, который своей столицей сделал Бабур. Как только появится возможность, он перевезет свой двор туда. Хамида никогда не видела Агры, и вместе они создадут там дворец такой красоты, что придворным поэтам потребуется все их красноречие, чтобы описать его словами. Но в настоящий момент Дели был удобнее расположен для предстоящей поездки по всем провинциям его империи, которую он планировал в следующие несколько месяцев, чтобы напомнить простым людям Индостана, пострадавшим от ветров войны, что он настоящий падишах, что он всемогущ…

– Повелитель, караван госпожи Хамиды всего в пяти милях от города, – прервал слуга мысли Хумаюна, и сердце его запело.

Он знал, что жена его едет быстро, но что она будет здесь так скоро, стало для него сюрпризом. Хумаюн стоял, переполненный радостью и тоской по ней. По такому случаю дела государственные могут обождать.

– Принесите мне торжественные одежды. Перед своей женой хочу выглядеть как можно лучше. Но она все равно затмит любой мой наряд своей красотой.

Падишах наблюдал медленную процессию Хамиды со стороны западных ворот Пурана Кила. Это были самые великолепные ворота, с высокой заостренной аркой, украшенной белыми мраморными звездами и двумя башнями с обеих сторон. Именно через эти ворота въехала Хамида, госпожа Великих Моголов, жена повелителя Индостана. Слон, на котором она сидела, был украшен пластинами из чеканного золота, даже его бивни были позолочены. Когда он проходил в западные ворота, раздался звук труб, и слуги стали бросать с крыши пригоршни лепестков роз и тонких изогнутых золотых пластинок. Хумаюн поспешил спуститься во внутренний двор, где был раскинут просторный шатер из зеленого бархата с навесами, украшенными зелеными лентами, а занавески на входе были подвязаны золотыми жгутами с кисточками. Внутри шатра падишах увидел плиту из белого мрамора, установленную, чтобы Хамида могла сойти со слона, не сопровождаемая взглядами посторонних наблюдателей.

Вот слон Хамиды вошел во двор, и махут, сидевший на его шее, аккуратно направил его к большому шатру прямо в распахнутый вход. Потом, легонько похлопывая слона сперва по правому, а потом по левому плечу, заставил его опуститься на колени рядом с мраморной плитой. Как только животное опустилось, погонщик спрыгнул с него и почтительно замер рядом. Хумаюн подошел к хауде и, поднявшись на плиту, осторожно раздвинул мерцающую золотую вуаль.

Хамида улыбнулась ему. Казалось, что она стала еще прекраснее, чем прежде, в своем расшитом золотом наряде. Длинные черные волосы, благоухающие сандалом, рассыпались по плечам и по трепетной груди, украшенной ожерельем из рубинов и изумрудов – его свадебным подарком, который она сохранила за все суровые годы.

– Оставь нас, – приказал Хумаюн махуту, затем поднял Хамиду на руки, вынул ее из хауды и крепко обнял. – Моя госпожа, – прошептал он, – моя повелительница…

В ту ночь они любили друг друга в покоях с видом на реку Джамна. Когда-то здесь располагался гарем Ислам-шаха, и резные альковы, отделанные маленькими зеркальцами, теперь при свечах сверкали, словно бриллианты. В золоченых курильницах на тонких ножках в каждом углу тлел ладан, а из мраморных фонтанов в виде лепестков роз струилась ароматная вода.

На Хамиде не было ничего, кроме ожерелья. Хумаюн нежно коснулся атласной кожи ее бедра.

– Наконец-то я могу дать тебе то, что обещал. Во время нашего бегства через пустыню раджпутов, иногда в бессонные ночи я смотрел на звезды, размышляя о том, какие послания хранят они, – и находил в этом утешение. Но моим самым большим утешением всегда была ты, такая отважная, решительная, такая терпеливая, даже когда из еды у нас было только мясо мула, сваренное в шлеме на костре из кизяков…

Хамида улыбнулась.

– До сих пор не забыла, как была потрясена, когда отец сказал мне, что ты хочешь жениться на мне. Видела тебя всегда издалека… ты был словно бог… В первую брачную ночь я ужасно волновалась. Но когда ты подошел ко мне, я увидела, что ты просто сгораешь от любви, и я поняла, что ты станешь частью меня… Ты весь во мне… ты моя жизнь.

– А ты моя… Но позволь мне еще раз доказать, что я не бог, а мужчина…

И, прижав Хамиду к себе, Хумаюн увидел ответный огонь в ее карих глазах.

* * *

– Повелитель, прибыл гонец с посланием от Байрам-хана.

– Приведи его ко мне немедленно.

Ожидая, Хумаюн ходил по комнате. Наконец-то… Но какие новости принес гонец? Прошло почти три месяца с тех пор, как Байрам-хан уехал во главе двадцатитысячного войска, чтобы расправиться с серьезной и внезапной угрозой владычеству Хумаюна. Несмотря на то, что после битвы под Сириндом Сикандар-шах сбежал в предгорье Гималаев, он снова появился в долинах Пенджаба, где пытался найти поддержку. Первые донесения Байрам-хана были обнадеживающие, обещающие, что скоро он настигнет Сикандар-шаха и его войско, но потом противник снова ушел в горы. В последнем донесении, полученном почти месяц тому назад, сообщалось о плане его преследования. С тех пор вестей не было.