Великий Мусорщик — страница 28 из 41

Только с чистыми руками,

Только с чистыми ногами

Патриотом можно быть,

Верно родине служить, —

совершенно некстати вспомнил он детские стишки.

Черт его знает, кто он такой, опасливо подумал Гарбек, поглядывая на стеклянную стену, на которой смутно вырисовывался силуэт пациента. Одно дело сумасшедший, вообразивший себя Кандаром, другое – сам Диктатор, не подозревающий, что он на самом-то деле сумасшедший.

На всякий случай он решил соблюдать осторожность.

Дверь душевой раскрылась, и на пороге появился Кандар. И снова Гарбек поразился удивительному сходству этого человека с тем, чье имя носила клиника.

В нарушение всех правил главный врач Психиатрической клиники имени Лея Кандара лично проводил человека, возомнившего себя Диктатором, в помещение, как раз для подобного случая предназначенное.

В другое время и в иных обстоятельствах Диктатор с удовольствием отметил бы идеальную чистоту, царившую в клинике его имени, белоснежные халаты и шапочки медицинского персонала, обходительное поведение главного врача с пациентами и удивительно свежий воздух во всех помещениях. Но он не обратил на все это ни малейшего внимания. Ему хотелось только одного – лечь и уснуть…

Из школьной программы

Однажды, очень давно, наш любимый Диктатор гулял по лесу и думал о том, как сделать всех детей, живущих в Лакуне, еще счастливее. Диктатор днем и ночью думает о счастье всех ребят, потому что любит их всю свою жизнь и хочет, чтобы они никогда не болели и были хорошими патриотами своей родины.

Он шел задумавшись по лесу и оказался на берегу озера, поросшего камышом и лилиями. По берегу, у самого края воды, шла утка с целым выводком маленьких утят. Утка вошла в воду, и вслед за ней вошли в воду ее утята. Они так весело плескались и кувыркались в воде, что Диктатор невольно заулыбался.

Утка заметила, что Диктатор улыбается, и сказала:

– Здравствуй, дорогой Диктатор!

– Здравствуй, почтенная утка, – приветливо отозвался Диктатор. – Как хорошо и весело играют в воде твои детки! Наверно, они очень любят плескаться в воде?

– Еще бы! – засмеялась утка. – Если бы они не любили воду, они никогда не стали бы взрослыми – без воды они болеют всякими болезнями и даже иногда помирают.

– Сколько же раз в день ты водишь их на озеро? – спросил Диктатор, заинтересовавшись.

– Семь раз, – ответила утка, – рано утром, на рассвете, перед едой и после еды. А едим мы три раза в день. Потому они у меня все такие здоровые и веселые.

И утка стала вместе со своими утятами играть и кувыркаться.

“Какая умная утка, – подумал Диктатор. – Ведь именно семь раз надо умываться не только уткам, но и людям, в особенности детям”.

И вот когда он после Революции 19 Января стал Диктатором, то научил всех нас умываться семь раз в день – не только утром, но и перед едой и после еды. А вечером еще и мыть ноги.

Наш Диктатор учит, дети,

Умываться на рассвете,

Руки мыть перед едой

Щеткой, мылом и водой.

А поев, опять мыть руки,

Не испытывая скуки.

А придя домой, с дороги,

Обязательно мыть ноги.

Только с чистыми руками,

Только с чистыми ногами

Патриотом можно быть,

Верно родине служить!

У. Шкроб. Хрестоматия для учеников 3 класса. Лакунара, 1957

Глава двадцать седьмая

Палата, куда Гарбек привел Диктатора, оказалась просторной полукруглой комнатой с высокими зарешеченными окнами, за которыми открывались скалистые берега речки Гарзы. Четыре койки, привинченные к полу, располагались у стен на расстоянии полутора метров друг от друга. Посреди палаты, ближе к окну, стоял круглый, тоже привинченный к полу стол, за которым сидел очень худой человек в пижаме и что-то писал. Когда он поднял голову, Кандару показалось, что на него смотрит череп, туго обтянутый тонкой желтой кожей.

– Кого это ты привел, Гарбек? – строго спросил Череп, не вставая.

– Перед вами наш Великий Вождь и Учитель Лей Кандар, – ответил Гарбек, и по лицу его пробежала легкая улыбка.

– Ты шутишь, Гарбек, – сказал, презрительно скривив губы, Череп. – Тебе хорошо известно, что Лей Кандар – я! И других нет и быть не может!

– Ты самозванец! – крикнул Черепу невысокий плотный человек с заячьей губой, стоявший у окна. – Лей Кандар – я! Гарбек это отлично знает!

Кандар удивленно взглянул на Гарбека, но тот только пожал плечами и развел руками.

– Отдыхайте, – приветливо проговорил он и указал на стоявшую в углу койку. – Я сделаю все, чтобы связаться с резиденцией.

Он помахал рукой претендентам на титул Диктатора и вышел, напоследок бросив еще один внимательный взгляд на нового пациента.

– Не слишком ли много Кандаров? – насмешливо проскрипел Череп. – Целых три, не считая того негодяя, который сидит в моей резиденции…

– А подлинный Кандар именно вы? – сдержанно поинтересовался Диктатор.

– Да, подлинный Кандар – я! – Череп поднялся из-за стола и оказался высоким и таким тощим, что Кандар решил, что под пижамой скрывается один скелет, без мускулов, обтянутый такой же пергаментной кожей, как и лицо.

Крепыш с заячьей губой демонстративно расхохотался. Череп презрительно покосился на него.

– Этот идиот возомнил себя Леем Кандаром на том основании, что его будто бы подменили в родильном доме, – с уничтожающей иронией процедил Череп.

– Да! – крикнул Заячья Губа с дрожью в голосе. – Меня подменили потому, что моей матери не понравилась моя губа. И она потребовала, чтобы ей дали другого ребенка, покрасивей. За известную плату, конечно!

– Какая чушь! – вырвалось у Кандара.

– Чушь, чушь! – подхватил Череп. – Моя мать была благороднейшей женщиной и никогда не пошла бы на подобную гнусность! Ты оскорбляешь память моей матери! Свинья! Грязная свинья!

– Чушь?! – завизжал Заячья Губа. – А утверждать, что в тебя вселился дух Кандара, – это не чушь?

– Да! – высокомерно взглянув на соперника, произнес Череп. – В меня переселился дух Кандара. Когда этот негодяй Гельбиш отравил Лиллиану и Кандар разоблачил его, Гельбиш подослал к нему своего палача Маркута, и тот прирезал Диктатора ночью, как теленка. В ту ночь я не спал, страдая бессонницей. И почувствовал буквально в тот же миг, что мятежный дух Диктатора входит в меня и заполняет меня целиком.

– А куда девался твой собственный дух? Вышел через задницу? – со смехом спросил Заячья Губа и обернулся к Кандару. – Нет, ты только послушай его, послушай!

– Мой дух слился с духом Кандара! – сказал Череп, пристально глядя на Диктатора, будто именно он задал этот вопрос.

– Гельбиш… отравил Лиллиану? – растерянно спросил Кандар. – С чего это вы взяли?

– Ну, это знает в Лакуне каждый мальчишка, – пожал плечами Череп. – Лиллиана ненавидела Фана, это известно всем. И Фан решил избавиться от нее. Ты что, никогда не слыхал об этом?

Кандар не ответил. Мысль, что Гельбиш мог отравить Лиллиану, была столь дикой, что он только пожал плечами.

– Ты не знаешь, что Гельбиш отправил на тот свет Лиллиану, и смеешь утверждать, что ты Кандар! Может быть, тот, с перерезанным горлом, ты и есть? Встал из гроба?

Череп издал какие-то гортанные звуки, похожие на воронье карканье. Он смеялся.

– Никто мне горла не перерезал, – сказал Кандар.

– Не сомневаюсь, – проскрипел Череп, – потому что ты не Кандар.

– Нет, я Кандар! – неожиданно вырвалось у Диктатора. Он даже гордо вскинул голову, но тут же почувствовал, до какой степени глупо доказывать этим сумасшедшим, что он и есть подлинный Кандар.

– Он такой же псих, как и ты! – хихикнул Заячья Губа.

Череп схватил со стола стакан с простоквашей и запустил им в своего соседа. Стакан пролетел над головой Кандара, причем простокваша пролилась ему на голову. Заячья Губа, взбешенный, кинулся на своего противника, но в то же мгновение дверь распахнулась, и два дюжих санитара накинулись на Черепа, надели на него смирительную рубашку и, швырнув на койку, удалились. Заячья Губа испуганно прижался к стене. Череп заплакал.

– Пока эти палачи издеваются надо мной, моя Идея гибнет в руках негодяев и обманщиков, захвативших мою власть.

– Твоя Идея?! – презрительно огрызнулся Заячья Губа. – Это моя Идея гибнет! Моя!

Кандару надоел их идиотский спор. Он скинул туфли и прилег на койку. У него не хватало сил сделать хотя бы пару самых простых упражнений. Он только подумал, что с той минуты, когда Гуна затолкала его в пикап с грязным бельем, он ведет жизнь странную и нездоровую.

Уснуть ему не удалось. Подошел Заячья Губа и присел рядом.

– Ты не знаешь самого главного! – заговорил он шепотом. – Перед смертью мать разыскала меня и завещала занять место того, кто незаконно считается ее сыном. Это завещание составлено в двух экземплярах. Одно лежало в шкатулке у нее в будуаре, и Гельбиш его уничтожил, другое хранится в сейфе одного из швейцарских банков. Мать забыла сказать мне, в каком именно. И я не могу теперь доказать свои права! Не правда ли, трагедия?

Кандар молчал.

– А может быть, он прав, – Заячья Губа кивнул в сторону своего сожителя, – и тот, незаконный, действительно зарезан Маркутом, а вместо него в резиденции сидит вообще неизвестно кто? А меня, подлинного Кандара, держат здесь взаперти. Разве это не преступление?

Кандар не отвечал. Он лежал с закрытыми глазами, безуспешно пытаясь заснуть.

– Вот вы, – продолжал Заячья Губа, – утверждаете, что вы и есть настоящий Диктатор. Допустим как предположение. Скажите, с какой целью совершена Революция Девятнадцатого Января? Для чего введен Новый Режим?

Уснуть все равно не удастся, подумал Кандар.

– С целью сделать жизнь граждан Лакуны более достойной и чистой и через это – счастливой, – неохотно ответил он