Великое восстановление наук, Новый Органон — страница 119 из 143

На русский язык Essays были переведены в прошлом веке П. А. Бибиковым под названием Нравственные и политические очерки (Бакон, Собрание сочинений, т. II. СПб., 1874). Перевод П. А. Бибикова содержит 57 эссе — почему-то выпал опыт О масках и триумфах. Новый русский перевод Essays, выполненный З. Е. Александровой, был опубликован в академической серии Литературные памятники в 1954 г. (не все опыты) и в 1962 г. (все опыты). В настоящем издании Essays даются в переводе З. Е. Александровой (Посвящения, опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, ХХП-XXV, XXVIII, ХХIХ, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) и Е. С. Лагутина (опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII). Сверка с английским текстом осуществлена Г. Г. Майоровым. Примечания подготовил А. Л. Субботин. При их составлении нельзя было не опираться на обстоятельные комментарии к Опытам, выполненные Ф. А. Коган-Бернштелн для изданий: Фрэнсис Бзкон, Новая Атлантида. Опыты к наставления нравственные и политические. М., 1954 и 1962 гг.

1 Т. е. дьявольским вином или вином демонов. Возможно, Бэкон объединяет сказанное о поэзии Августином и Иеронимом. Августин называл ее вином заблуждения, а Иероним — пищей демонов. — 353.

2 См. Лукреций, О природе вещей, кн. II, ст. 1-10:

Сладко, когда на просторах морских разыграются ветры,

С твердой земли наблюдать за бедою, постигшей другого,

Не потому, что для нас будут чьи-либо муки приятны,

Но потому, что себя вне опасности чувствовать сладко,

Сладко смотреть на войска на поле сраженья в жестокой

Битве, когда самому не грозит никакая опасность.

Но ничего нет отраднее, чем занимать безмятежно

Светлые выси, умом мудрецов укрепленные прочно:

Можешь оттуда взирать на людей ты и видеть повсюду,

Как они бродят и путь, заблуждаяся, жизненный ищут,

(пер. Ф. А. Петровского). - 353.

3 Монтень, Опыты (Об изобличении во лжи). - 354.

4 Атрибуты смерти устрашают сильнее самой смерти. Сенека, Письма, III, 3. - 354.

5 Подумай, как долго делал ты одно и то же; не одни лишь храбрецы или несчастливцы захотят умереть, но и те, кто поразборчивей. Сенека, Письма, X, 1. - 355.

6 Ливия, помни, как жили мы вместе; живи и прощай!. Светоний, Жизнь двенадцати Цезарей (Божественный Август, 99). - 355.

7 Уже Тиберия покидали телесные, покидали жизненные силы, но все еще не покидало притворство. Тацит, Анналы, кн. VI, 50. - 355.

8…кажется, я становлюсь богом. Светоний, Жизнь двенадцати Цезарей (Божественный Веспасиан, 23). - 355.

9 Рази, если так нужно римскому народу. Тацит, История. кн. I, 41. - 355.

10 Приблизься, если мне еще остается что-либо сделать, Дион Кассий, Римская история, LXXVI, 17. - 355.

11 Что почитает за дар природы предел своей жизни. Ювенал, Сатиры, X, ст. 358. - 355.

12 Ныне отпускаешь. Нов. Зав., Лук., гл. 2, ст. 29. - 355.

13…Одной только смертью смиряется зависть. Гораций, Послания, кн. II, 1. -355.

14 Этот опыт впервые появился в издании 1612 г. и назывался Of Religion. Для третьего издания Бэкон его значительно изменяет и расширяет. Здесь он называется Of Unity in Religion, а в латинском издании 1638 г. — De Unitate Ecclesiae (О единстве церкви). -355.

15 Вот, он в пустыне, Вот, он в святилище. Нов. Зав., Матф., гл. 24, ст. 26. - 356.

16 Апостол Павел. Нов. Зав., Посл. Коринф. 1, гл. 14, ст. 23. - 356.

17 Ветх. Зав., Псалм. Давид., 1. ст. 1. -356.

18 Имеется в виду Франсуа Рабле. В одном из эпизодов его романа Пантагрюэль знакомится с каталогом книг библиотеки св. Виктора, где фигурирует и это заглавие. См. Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. II, гл. 7. -356.

19 Ветх. Зав., кн. Царств IV, гл. 9, ст. 18–19. - 357.

20 Названные так по имени Лаодикийской церкви — в делах веры ни холодной, ни горячей. См. Нов. Зав., Откр. Иоан., гл. 3, ст. 15. - 357.

21 Нов. Зав., Матф., гл. 12, ст. 30; Марк., гл. 9, ст. 40. - 357.

22 Имеется в виду св. Бернард: Пусть будет пестрота в этой одежде, но не будет разрыва. См. S. Bernardi ad Guillelmi abbati Apologia. Paris, 1640, p. 983. - 357.

23…отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания. Нов. Зав., Посл. Тимоф. 1, гл. 6, ст. 20. - 357.

24 Перефразировка места из толкования пророком Даниилом сна царя Навуходоносора. См. Ветх. Зав., кн. Даниил., гл. 2, ст. 43. - 358.

25 Вот к злодеяньям каким побуждалась религия смертных. Лукреций, О природе вещей, кн. 1, ст. 101. - 358.

26 Бэкон имеет в виду события Варфоломеевской ночи (24 августа 1572 г.) и подготовленный иезуитами и католиками взрыв парламента в Лондоне в 1605 г. — 358.

27 Ветх. Зав., кн. Исайи, гл. 14, ст. 14. - 358.

28 Ибо гнев человека не творит правды Божией. Нов. Зав., Иаков., гл. 1, ст. 20. - 359.

29 Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. 19, ст. 11. -359.

30 Козимо Медичи (1519–1574) — правитель Флоренции, кстати, был знаменит и тем, что в борьбе с противниками не гнушался никакими средствами. — 360.

31 Ветх. Зав., кн. Иова, гл. 2, ст. 10. - 360.

32 Гай Кассий и Марк Брут, организовавшие заговор против Юлия Цезаря, покончили с собой после разгрома их войска силами цезарианцев в битве при Филиппах (42 г. до н. э,). Септимий Север, вступив в 193 г. в Рим, наказал преторианцев, свергнувших императора Публия Гельвия Пертинакса. Генрих Наваррский в битве при Иври (1590 г.) разбил сторонников католической лиги Гизов, агент которой убил в 1589 г. короля Генриха III. - 360.

33 Сенека, Письма, VII, 4.!![Author ID1: at Tue Jan 4 13:54:00 2000] — 360.

34 Сенека, Письма, LIII[Author ID1: at Tue Jan 4 13:57:00 2000]VI, 12[Author ID1: at Tue Jan 4 13:57:00 2000]4. - 361.

35 Тацит, Анналы, кн. V, 1. - 361.

36 Римский наместник в Сирии Г. Лициний Муциан — один из главных инициаторов военного заговора в пользу Веспасиана. — 361.

37 Тацит, Анналы, кн. III, 70. - 362.

38 Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. 10, ст. 1. - 364.

39 Избери лучшее, а привычка сделает его приятным и легким — изречение, которое приписывают Пифагору. — 365.

40 Т. е. об Одиссее: Свою старуху предпочел бессмертию. Цицерон, Об ораторе, кн. I, 44. - 366.

41 Ведь каждый любопытный зложелателен. Плавт, Господа и рабы, акт II. сц. 1. - 368.

42 Нарсес (472–568) — византийский полководец армянского происхождения; возвысился при императоре Юстиниане и возглавлял его армию в войне против готов. Агесилай II — спартанский царь (398–361 до н. э.); о нем см. Плутарх, Сравнительные жизнеописания (Агесилай). Тамерлан (1336–1405) — известный своей жестокостью завоеватель; захватив власть в Средней Азии, он объявил себя потомком Чингис-Хана, — 368.

43 Одним скачком (лат.). - 369.

44 Сколько терпим — слова из молитвы о мертвых в католическом богослужении. — 369.

45 Зависть праздников не соблюдает. — 370.

46 Нов. Зав., Матф., гл. 13, ст. 25. - 370.

47 Каждый из нас для другого являет великий театр. Сенека, Письма, 1, 7. - 371.

48 Этот опыт Of Great Place впервые опубликован в 1612 г. В латинском издании 1638 г. он называется De Magistratibus et dignitatibus. - 372.

49 Когда ты уже не тот, чем был, у тебя нет причин быть привязанным к жизни. Цицерон, Письма к близким, VIII, 3. - 373.

5 °Cмерть страшна, тяжела тому, кто, хорошо известный всем, сам до смерти не знал себя. Сенека, Тиэст, действ. II, ст. 470–472. - 373.

51 И увидел Бог все, что он создал, и вот, хорошо весьма. Ветх. Зав., кн. Бытие, гл. 1, ст. 31. - 373.

52 Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. 28, ст. 21. - 375.

53 Все считали его способным стать императором, пока он им не стал. Тацит, История, кн. I, 49. - 375.

54 Единственный, кто, ставши принцепсом, изменился к лучшему, Тацит, История, кн. 1, 50. - 375.

55 Афинский оратор Демосфен (384–344 до н. э.) страдал врожденными недостатками речи и преодолел их упорными упражнениями. — 375.

56 Бусбек, Ожъе Жислен (1522–1592) — австрийский ученый и дипломат, был послом в Турции и издал Legationis Turcicae Epistolae (1589 г.). Бэкон неточно передает его рассказ: один ювелир прибил живую птицу над дверью, распялив ей клюв палкой. Эту неточность Бэкон исправил в латинском издании. — 377.

57 См. Макиавелли, Рассуждения о первой декаде Тита Ливия, кн. II, гл. 2. - 377.

58 Имеется в виду эзоповская басня Петух и жемчужное зерно. Федр, Басни, III, 12. - 377.

59 Нов. Зав., Матф., гл. 5, ст. 45. - 377.

60 Нов. Зав., Марк., гл. 10, ст. 21. - 378.

61 Misanthropi — человеконенавистники (лат.). Тимон — афинский гражданин, живший во времена Пелопоннесской войны. Язвительно издеваясь над нравами своих соотечественников, он отказался от всякого общения с ними и в античных комедиях осмеивался как враг и ненавистник людей. Бэкон, по-видимому, имеет в виду то место у Плутарха, где рассказывается о выступлении Тимона в Собрании: Есть у меня, господа афиняне, участочек земли подле дома. и там растет смоковница, на которой уже немало из моих любезных сограждан повесилось. Так вот, я собираюсь это место застроить и решил всех вас предупредить — на тот случай, если кто желает удавиться; пусть приходит поскорее, пока дерево еще не срублено. Плутарх, Сравнительные жизнеописания (Антоний, LXX). - 378.

62 Нов. Зав., Посл. Римлян., гл. 9, ст. 3. - 378.

63 Этот опыт Of Nobility впервые был напечатан в 1612 г. В третьем издании 1625 г. он значительно расширен и исправлен. Во всех предшествующих русских изданиях он переводился О дворянстве, что, на наш взгляд, стушевывает смысл бэконовской социальной характеристики. В последующих текстах у Бэкона встречается противопоставление nobility и gentry. -379.

64 Опыт Of Seditions and Troubles был впервые напечатан в итальянском издании 1618 г. и затем в английском 1625 г. В комментарии к нему Ф. А. Коган-Бернштейн указывает, что в своем анализе классовой структуры английского общества Бэкон часто исходит из более давних социальных отношений раннетюдоровского периода. В связи с этим она ставит весьма существенную задачу — проследить, в какой мере в социально-пол