Великолепная девятка — страница 25 из 44

Джейн заморгал и осоловело уставился на Саймона:

– Какого… Док?

– Расслабься, Джейн. Все в порядке, ты в изоляторе.

– Эти слова… не очень хорошо между собой сочетаются.

Джейн попытался подняться, но зашипел от боли.

– Проклятье! Больно.

– Ну конечно. Ложись и не двигайся, иначе испортишь всю мою работу.

– Последнее, что я помню, – то, как Вандал выбросил свой нож. Потом… Нет, это все. Ничего не помню.

– Нож вернулся, – ответил Саймон, – и попал в тебя, прямо в легкое. Мэл говорит, что он называется «бумер-нож».

– А, черт. Ну да. Я должен был его узнать.

– Мэл так и сказал. Если честно, то он сильно на тебя злится.

– Мэл – урод. Сейчас тут кто-то спорил, что ли?

– Темперанс и Джейн. Тайна, в общем, раскрыта. Ну ты понимаешь, насчет тебя и Джейн.

– Цзао гао! Джейн знает?

– Джейн знает. Думаю, это не самый худший вариант. Теперь все вышло наружу. Больше никакой лжи и уверток. Так будет лучше.

– Ха, лучше! Ну да… – Джейн почесал голову. – Так… я еще что-нибудь пропустил?

– Хорошую новость или плохую?

– Плохую. Всегда плохую.

– «Грабители» узнали, где мы, и, вероятно, уже идут сюда, чтобы нас прикончить.

– Ясно. Наверное, этого следовало ожидать. А хорошая?

– В Уайтплейнс-Эдж Инара наткнулась на своего друга-миллиардера. Он собирает армию из спецов по безопасности, чтобы пришли и разгромили «Грабителей».

– Отлично, черт побери! Вот это, я понимаю, хорошая новость.

– Но вот беда, – сказал Саймон, – если «Грабители» навалятся на нас, то до прибытия армии мы не доживем. А они так и сделают, это несомненно.

– Значит, нужно их задержать. Будем обороняться сколько сможем.

– Мы, Джейн, ничего такого делать не будем, – сурово возразил Саймон. – Будь я проклят, если ты встанешь с этой кушетки и возьмешь в руки пушку.

– А ты попробуй остановить меня, козел. – Опираясь на локоть, Джейн приподнялся и сел на кушетке.

– В этом нет необходимости. – Саймон сделал шаг назад, освобождая место для Джейна. – Давай. Вставай.

Джейн попытался.

Пять раз.

У него ничего не получилось.

– Ребра горят? – спросил Саймон. – Голова кружится? Живот крутит?

– Ага, – прохрипел Джейн и рухнул на кушетку. Его лицо окрасилось в землистый цвет.

– Кажется, ты не понимаешь, насколько тяжело ты ранен, Джейн. Сейчас ты не в состоянии даже встать с постели, не говоря уже о том, чтобы участвовать в боевых действиях.

– Ты шутишь.

– Я смертельно серьезен. Если перенапряжешься, то нанесешь себе непоправимый вред. Можешь даже умереть. Обороной «Серенити» займемся мы. В этом бою Джейн Кобб не участвует.

– Ох ты, – вздохнул Джейн. – Мы в жопе.

Подготовка

Пастырь Бук оторвался от работы и выпрямился, уперев кулак в ноющую спину. Он уже не так молод, как раньше. Может, еще и не так стар, как Ной и Мафусаил, но определенно их догоняет.

Солнце палило, словно пламя в кузнице. Глаза Бука заливал едкий пот – несмотря на то что лоб закрывала бандана. Его руки налились свинцом, а ладони покрылись коркой грязи.

И все-таки дело было сделано. На него ушло три часа; за это время на борту «Серенити» было найдено все необходимое, приготовлена определенная смесь и проведены масштабные земляные работы, в которых принял участие Мэл. Каждую секунду Бук рассчитывал увидеть на горизонте «Грабителей». Однако похоже, что кто-то наверху ему улыбнулся. Они успели.

Мэл подошел к нему, ковыряя свежую мозоль на ладони. Он, как и Бук, был потный и грязный.

– Век бы не видеть эту лопату, – сказал он. – Как вы там назвали эту штуку? Слово французское, что ли… фуа-гра?

– Фугас, – ответил Бук.

– И эти фугасы сработают?

– Должны.

– Должны?

– Они сработают. На самом деле беспокоят меня только запалы. Они хорошо спрятаны под слоем земли, но я не знаю, не помешает ли она им гореть.

– Вы уже этим занимались?

– Ну не то чтобы… Домашние фейерверки я устраивал. Но то, что у нас тут, – это совсем другое. Теоретические принципы те же, но масштаб… несколько больше.

– Стоило бы проверить по крайней мере одну из них, но это может испортить весь сюрприз, – сказал Мэл с отрешенным видом. – Придется просто скрестить пальцы и надеяться на лучшее.

– Или верить, – сказал Бук.

– Пастырь, за последние годы милосердный Господь не давал мне особых поводов верить в него.

– Ничего, Мэл. Он даст тебе шанс в него поверить. Так всегда бывает.

* * *

В грузовом отсеке «Серенити» Зои и Уош собрали из ящиков и контейнеров баррикаду высотой в пять футов. Она была похожа на стену, которую ребенок строит из кирпичиков, только значительно больше. Между штабелей были узкие ниши для стрелков и один большой проход, который позднее будет заложен.

Уткнув руки в бока, Зои встала на трапе и заглянула внутрь, изучая их работу.

– Не лучшая закрытая позиция, которую я видела, – сказала она. – Но придется обойтись тем, что есть.

– Закрытая позиция… – отозвался Уош, выглядывая из-за штабелей. – Миссис Эллейн Уошберн, я обожаю, когда вы говорите непристойности.

– Если они не зайдут сзади, то мы, наверное, сумеем их отшлепать.

– «Зайдут сзади»… «Отшлепать»… Зои, ты реально меня возбуждаешь.

– Но если они пойдут на штурм, тогда, конечно, будет совсем другой коленкор.

– Нет, я серьезно. Я тут уже весь распалился.

– Но, наверное, мы все равно сможем их уложить.

Сейчас Зои уже делала это нарочно. Что бы она ни сказала, ее муж превратит в грязный намек. С таким же успехом можно ему подыграть.

– Разумеется, – добавила она, – если просто подольше с ними потрахаться, то они вымотаются и станут молить о пощаде.

– В койку, – сказал Уош и ткнул в Зои указательным пальцем. – Прямо сейчас. Я не шучу.

Зои искоса посмотрела на него.

– Зои, подумай – возможно, другого шанса у нас уже не будет. Никогда. В таком случае мне бы очень хотелось в последний раз возлечь со своей женой и исполнить супружеский долг.

Зои огляделась по сторонам. Мэл все еще совещался с Буком у корабля. «Грабителей» нигде не видно.

– Ладно, – сказала она, заходя внутрь корабля. – Но только быстро.

– Я же всегда быстро, нет?

– Да, но на этот раз сделай это намеренно.

* * *

Инара проводила предполетную диагностику своего шаттла. Все системы были в норме, панель индикаторов светилась зеленым, однако лучше не рисковать. Ей совсем не хотелось внезапно столкнуться с отказом оборудования просто потому, что она недостаточно хорошо проверила уровни энергии в аккумуляторах или давление в топливном цикле.

В дверь постучали.

– Войдите.

В шаттл вошла Темперанс Макклауд.

– Так вот как выглядит будуар компаньонки, – сказала Темперанс, оглядывая шелковые драпировки на стенах, роскошные ковры, невысокий столик с кальяном; все вместе – симфония в золотом и темных оттенках красного. – Практически так, как я себе и представляла.

– Темперанс… Чем обязана?

– Твой шаттл – наш туз в рукаве, – сказала Темперанс. – Таков ведь наш план, верно? Если все превращается в гоу ши, то на нем мы валим к чертовой матери. Вот я и решила убедиться, что у него все тип-топ.

– Все в порядке, уверяю тебя. Я регулярно занимаюсь его обслуживанием, – сказала Инара.

– Да уж наверное.

Инара изогнула бровь.

– Тонкий намек на мою профессию?

– Нет. Да. Ну да, верно. Извини, я не хотела тебя обидеть. Само вырвалось. Я вся на нервах.

– Как и все мы. Сюда, скорее всего, уже идет орда бандитов – и, возможно, нам грозят крупные неприятности.

– Да, и это тоже. Но на самом деле меня беспокоит Джейн. Я про свою дочь, а не про Джейна-мужчину.

– Постоянно приходится это уточнять, да? – сказала Инара. – Чтобы избежать путаницы.

– Я уже жалею, что выбрала именно это имя для своей девочки.

– А что такое с твоей Джейн? В чем дело? Она вроде теперь знает, что Джейн Кобб – ее отец. Проблема в этом?

– На этом корабле ничего не скроешь.

– Корабль невелик. Все рядом. Каждый в курсе того, что происходит у всех остальных, – даже я, несмотря на то что почти не вылезаю из своего шаттла. Если честно, то я тебя не осуждаю.

– Какое облегчение, – ответила Темперанс с ноткой сарказма в голосе.

– Ты – женщина, у которой правильно расставлены приоритеты. Ты приняла решение, основываясь на своих интересах и интересах нерожденного ребенка. Они важнее интересов Джейна Кобба, и так и должно было быть. Сомневаюсь, что в то время Джейн был более уравновешенным и надежным, чем сейчас. Я даже не знаю, смог ли бы он когда-нибудь стать хорошим отцом – хоть тогда, хоть в будущем.

– Да, кстати… – Темперанс глубоко вдохнула, словно собираясь с силами. – Я хочу кое в чем признаться.

Инара засомневалась в том, что Темперанс действительно пришла сюда затем, чтобы осмотреть шаттл. У нее возникло такое чувство, что это не более чем повод.

– Признаться… – сказала она. – По-моему, в таких делах лучше разбирается пастырь.

– Люди идут на откровенность и с компаньонками, верно?

– Да. Мы славимся тем, что не выдаем чужих секретов. Что ты хотела мне сказать?

Темперанс, казалось, была близка к тому, чтобы ответить, но затем покачала головой.

– Продолжай, – сказала Инара. – Поверь, это останется между нами.

– Нет… Дело не такое уж важное, подождет. Прости, что зря потратила твое время, Инара.

– Темперанс?

Но та уже выскочила из шаттла обратно в «Серенити». Инара последовала за ней, но затем остановилась. Нет, она не станет играть роль инквизитора. Если Темперанс нужно сбросить камень с души, она сделает это, когда захочет. Сейчас, очевидно, она к этому не готова.

Инара снова занялась шаттлом.

Начало конца Куганс-Блаффа

Мэр Гекльберри Джиллис затаился на сутки.

Это было нелегко.