– Это все за опиум?
– Секретов много, – тихо промолвил Джой. – Не только опиум, маленькая курочка. Игры. Она любит играть, твоя Златовласка.
В памяти всплыл рассказ кузины о помолвке. О Стивене Олриксе, возившем ее в Инглсайд и учившем играть. И его слова, сказанные мне на балу у Андерсонов: «Держитесь подальше от Чайны Джоя».
Зажатый между пальцами листок бумаги пах сандалом и табачным дымом. Он был тонким и хрустящим. В уголке виднелся штемпель, оттиснутый красными чернилами. И снова – китайские иероглифы.
Сделав глубокий вдох, я опустила его в карман. И, почувствовав приступ тошноты, поспешила закрыть книгу.
– А мой дядя?
Джой снова принялся листать книгу. На этот раз он положил ее передо мной. Бумаги в еще одном кармашке оказались не расписками, а накладными за дядиной подписью, а еще там был блокнот с разными суммами, именами и счетами.
– Я не понимаю… Что это?
– Доказательства взяток и подкупов.
«Коррупции», – сказал бы Данте Лароса.
– «Салливан Билдинг» написал много липовых накладных при постройке мэрии, – продолжил Чайна Джой. – Они подменивали материалы, оплаченные городом, на более дешевые, и подкупали проверяющих, чтобы те закрывали глаза. А куда пошли деньги, маленькая курочка, а? Зато теперь люди видят, что стены были не кирпичными, а наполнены внутри песком и мусором. Величественные колонны оказались полой скорлупой. И теперь люди задают вопросы. Они желают знать, кто в этом виноват.
Я видела, что изысканный фасад сполз с металлического каркаса, как расплавленный шоколад. Стены превратились в крошку. Годы строительства, гордость Сан-Франциско… А в действительности здание оказалось песчаным замком, к тому же погребшим при своем обрушении людей (в цокольном этаже были больница и приют). И именно на него теперь ссылались газетчики и все неравнодушные, когда заговаривали о необходимости введения новых законов и стандартов в строительстве. Здание мэрии обернулось бедствием. И виноват был дядя Джонни, а Чайна Джой имел тому доказательства.
Джой наблюдал за мной с таким выражением лица, понять которое я не смогла. Может, он забавлялся? А может быть, лишь ждал того момента, когда я свяжу все воедино. А когда он снова перевернул страницы книги и протянул ее мне, я взяла ее со страхом.
Да-да! Я испугалась, что увижу на кармашке свое имя.
И не ошиблась. Кармашек был полон газетных вырезок – фрагментов из колонок светских новостей, в которых я упоминалась. Там были заметки о моем приезде в Сан-Франциско и «веселом» времяпрепровождении в «Клифф-Хаусе», моя фотография в купальном костюме, а за ними – статьи о моем сумасшествии, обвинениях в убийстве и о помещении меня в Блессингтон.
Джой вытащил из кармашка одну вырезку, развернул ее и держал так, пока я не взяла ее оцепеневшими пальцами. Его взгляд приказал мне ее прочитать.
Я опустила глаза. Это оказалась часть страницы с объявлениями из «Сан-Франциско Колл».
Найден: итальянский мальчик 3-х лет, из Соед. Штатов.
Ко ВСЕМ в отеле Св. Франциска, Сан-Франциско: если кому-либо что-то известно о моем сыне, Роберте Флетчере, просьба уведомить миссис Фрэнсис Флетчер, отель «Валенсия», Лос-Анджелес.
Все как обычно. Объявления подобного рода – о потерянных и найденных детях, пропавших родственниках и знакомых с мольбами о предоставлении информации – публиковались после землетрясения каждодневно. И сначала я не поняла, какое отношение это имеет ко мне. Но когда я взглянула вопросительно на Джоя, китаец кивнул мне: продолжай читать!
Найден: зеленый попугай; постоянно повторяет «Поспешай, матрос». Просьба владельца откликнуться.
Поиск информации о некоторых пациентах из приюта для умалишенных Блессингтон. Просьба всех, обладающих хоть какими-либо сведениями, связаться с Дэвидом Эмерсоном, частным детективом, Вест 1922.
Я замерла, надеясь, что не так поняла прочитанный текст, и одновременно сознавая, что все я поняла правильно. Вот что подразумевал Джой, показав мне эту вырезку! Саллливаны подрядили на поиски меня частного детектива.
Чайна Джой намекал: этот человек найдет меня, если я не сделаю то, чего хотел он. Что бы это ни было. Знала ли это Шин? Неужели она привела меня к Джою только для того, чтобы мне воспрепятствовать?
Джой медленно моргнул; едва заметная улыбка на его губах напомнила мне о розовом свете, тяжелом, приторном дыме и апатичной вялости в голосе Голди. Улыбка Джоя и тогда, и сейчас была недоброй. Рядом со мной переступила с ноги на ногу Шин. Она что-то быстро сказала китайцу, но тот ей не ответил. А обратился ко мне:
– Это просто информация, мисс Кимбл. Информация, которую, по-моему, вам следует знать.
Моя интуиция утверждала обратное. Я едва смогла выдавить слова, чтобы задать Джою прямой вопрос:
– Что вы от меня хотите?
Джой вздохнул:
– Я очень много работал, чтобы создать свое царство, мисс Кимбл. На планирование и… скажем так, переговоры ушли годы. А сейчас я столкнулся… мы столкнулись – я и мои друзья – с тем, что после всех одолжений, которые мы делали, после всех договоренностей и союзов, которые заключали, нас предали те, кто нам должен и обязан больше всего.
– Понимаю, – согласилась я. На самом деле я понятия не имела, о чем говорил Джой, но меня интересовали секреты и тайны, и я слушала.
– Они желают отнять у нас Чайнатаун. Они хотят перенести его в Хантерс-Пойнт. Вам известно о таких планах?
– Я не удивлена.
– Тогда, я думаю, вы также не удивитесь, узнав, кто продвигает все эти планы.
– Мой дядя, полагаю.
И снова неспешный, оценивающий взгляд. И снова дрожь тревоги по моему телу.
– Вы поможете мне их остановить, мисс Кимбл, я помогу вам с вашими…трудными… родственниками. Пожалуй, я также могу вам помочь – или не помочь – с этим мистером Эмерсоном. – Мне все стало ясно. Чайна Джой почти загнал меня в ловушку. А он продолжил: – И я дам Шин то, что она просит.
– А что просит Шин? – спросила в недоумении я.
– Она – мои глаза и уши в доме Салливанов, – ответил Джой. – И она мне должна. Если мы сохраним Чайнатаун, я прощу Чэн Шин ее долг. И она получит свободу. Вы сделаете это для меня. Согласны?
– Вы все еще не сказали мне, что я должна сделать.
Джой протянул руку к деревянной шкатулке на тележке. Шкатулка была маленькой, инкрустированной листиками из более светлого дерева. Джой открыл ее, достал сигарету и прикурил. Сделав глубокую затяжку, он задержал ее, а потом стал медленно выпускать изо рта дым колечками. Казалось, он так наслаждался их идеальной формой, что на мгновение уподобился ребенку. Только от детей, даже самых плохих, не исходит такой угрозы.
– Мне нужен репортер, который бы напомнил жителям этого города, чем они нам обязаны и чего они лишатся, если вздумают пойти против нас. Вы знаете одного такого репортера. Из «Вестника». Он ваш хороший друг.
Как легко все сложилось! Настолько легко, что во мне проснулась подозрительность. Со слов Шин, Джой знал все. Похоже, ему были известны даже мои намерения.
– Вряд ли я могу считать его хорошим другом, – пробормотала я.
Но Джой пропустил мои слова мимо ушей:
– Вы убедите его мне помочь – уберечь Чайнатаун от городских прожектеров и Джонатана Салливана.
Как ведущий светской хроники мог помочь Чайне Джою? Но не успела я спросить его об этом, как Джой продолжил:
– Вы сделаете это для меня, и я дам вам нужные доказательства, а Чэн Шин – то, что она хочет. Если вы этого не сделаете… – Пожав плечами, Джой бросил на китаянку холодный взгляд: – Шин продолжит работать на меня, твоя кузина узнает, что происходит, если мне не платят, а вы… – Джою не нужно было произносить это имя. Дэвид Эмерсон.
На лице Шин отобразилась отчаянная мольба. Она истово желала свободы. От моего дяди, да. Но и от еще более худшего. До этого момента я не сознавала ни того, как крепко она была связана по рукам и ногам, ни того, что Шин зависела не от дяди, а от Чайны Джоя.
– Пришлите ко мне репортера. Я буду ждать, – произнес китаец и щелчком пальцев отпустил нас.
Я была рада уйти. Шин, похоже, тоже. Мы шли молча, а через несколько кварталов китаянка сказала:
– Я должна вас здесь покинуть.
Но я не была готова ее отпускать. Я не могла забыть взгляда, которым смерил Шин Чайна Джой.
– Что он имел в виду, сказав, что Голди узнает, что происходит, если ему не платят? – тихо спросила я. Шин заколебалась. – Объясни мне, – попыталась я найти верные слова, чтобы ее не обидеть. – Как это случилось, Шин? Сколько ты ему задолжала? Почему ты должна делать то, что велит тебе Чайна Джой? – Почувствовав ее нерешительность, я добавила: – Не волнуйся. Тебе не нужно ничего мне объяснять. Это не мое дело.
– Меня привезли сюда пять лет назад, – уставилась китаянка на мужчину, искавшего бронзу в куче обломков. – В Китае мои родители были очень бедными. У меня были брат и две младшие сестры. Однажды пришел человек, покупающий детей. И родители продали ему меня.
– Они тебя продали?
– Так случилось.
– Да, но… твои родители тебя продали?
– Они не могли меня прокормить. Что им еще оставалось делать? Тот человек уверил их: в Америке меня ждет лучшая жизнь, здесь много хорошей работы. И если я буду усердно трудиться, то смогу высылать семье деньги. В моей деревне многих девочек продали. Я не печалилась, покидая Китай. В устах того мужчины Америка представала благословенной страной. Он был добрым человеком, надарил моим родителям подарков. Пообещал, что станет мне вторым отцом. – Губы Шин опять свела ухмылка, на этот раз саркастическая. – Он привез сюда всех нас – меня и еще десять девочек – на корабле. Когда работники иммиграционной службы остановили нас и попытались выслать назад, какие-то мужчины выдали нас за своих жен.
– Жен? – воззрилась я на Шин в ужасе. – Сколько же лет тебе было?
Шин промолчала; ответ я прочитала на ее лице. Сейчас китаянке было с виду не больше восемнадцати. Значит, тогда ей было тринадцать.