Велислава. От страхов к величию — страница 34 из 60

Эльва… Давид об этой особе ни словом не обмолвился. Дома сидит как привязанный. Нет, он уходит по каким-то делам, гуляет со мной и Сорадом, но дальше Фьорда не выбирается. Видимо, сестричка и друг были правы – на отношениях с Эльвой поставлен крест.

Сорад продолжает радовать меня своей проницательностью не только в плане оценки межличностных отношений. Мы с ним очень мило общаемся – «маска» у него вышла крайне удачной, на мой вкус. Жаль, я не могу так же восторженно отзываться об отношениях с Давидом. От того внезапного порыва, испытанного при первой встрече после его прибытия во Фьорд, след простыл довольно быстро. Парень настолько сдержан со мной, что я чувствую себя неприятной обязанностью, отказаться от которой не позволяют долг и воспитание. Я никогда не любила делиться своими переживаниями с окружающими, а теперь, когда у меня дневник появился, стараюсь самостоятельно все анализировать и вести себя адекватно, но в данном вопросе моя логика вместе с терпением пасуют. Где-то на втором месяце совместного проживания я не выдержала, и завела разговор с Сорадом на интересующую меня тему. В ответ услышала невнятное: «Он считает, что так будет лучше». Ответ меня не удовлетворил, но настаивать на дальнейших объяснениях я не стала.

Единственное, что постоянно поднимает мне настроение – это мои успехи в изучении языка. Я переборола себя и спокойно говорю на местном с кем угодно. Спокойно, а не правильно. Если раньше я мучилась и переживала из-за ошибок, то теперь не обращаю на это внимания. Домашние поправляют мои оговорки, а просто знакомые, как госпожа Яффе, к примеру, тактично делают вид, будто так и надо. Сорад перемену моего отношения к разговорной речи всячески приветствует и поощряет. Он заверяет, что теперь дело пойдет еще быстрее. Читать худо ли бедно ли я могу, единственное – не все слова мне знакомы. А вот с письмом какая-то беда. Давид меня успокаивает по этому поводу, уверяя, что писать мне часто и не придется.

Мои тренировки дара – это уже предмет гордости. Все упражнения я щелкаю как орешки. Печально, но полноценных предсказаний пока не было. Отсутствие видений мне объясняют слишком интенсивными тренировками своего мозга во все стороны.

Ну, и если уж быть совсем откровенной, то имеется еще один повод для тихой радости. Я бы даже сказала, для тихой женской радости. Комплексы упражнений типа йоги в сочетании с удивительными средствами по уходу за собой дали такой результат, что каждый раз глядя на себя в зеркало (специально поставила его прямо перед ванной) я довольно улыбаюсь. В общем, при следующей встрече с Далией нужно не забыть ее поблагодарить.

7- ой день 6-ой Хес.

Я меланхолично гоняю по тарелке кусочек омлета под позвякивание столовых приборов. Сорад с Давидом проявляют к завтраку больший интерес.

Ночью опять видела море и радовалась ему как сумасшедшая, впрочем, как всегда. А утром ждал сюрприз – вместо привычной бодрости, накатила апатия, причем такая, что соседи по дому заметили. Пока дело ограничивается лишь обеспокоенными взглядами. С разговорами никто не лезет, за что всем им спасибо.

Внезапно раздается стук в дверь.

– Ты кого-то ждешь? – озвучивает Сорад мой вопрос.

Давид смотрит на дверь в холл так внимательно, словно пытается увидеть незваного гостя через дерево. Повторный стук выводит его из оцепенения. Парень предпринимает попытку встать из-за стола и выполнить обязанности хозяина дома.

Из кухни появляется Орри:

– Сидите, я открою.

Давид садится на стул, но от созерцания холла не отказывается.

С моего места за столом совершенно невозможно увидеть разворачивающуюся возле входной двери сцену приветствия, но мне вполне хватает и того, что я слышу. По восторженным воплям понимаю – Далия приехала. Теперь уже я подрываюсь со стула и выбегаю ее встречать. Как только оказываюсь в поле зрения девушки, она кидается ко мне с объятьями, словно мы с ней не вчера разговаривали, а год назад. Настроение мое от таких восторгов тут же поднимается, и на довольно эмоциональное проявление дружеского расположения я отвечаю вполне искренне.

– Вот и я! Подумала, что ты дольше суток не продержишься после обещания сюрприза, – объясняет она жизнерадостно.

– Ты угадала. Я рада тебя видеть!

– Я тебя тоже… А где братишка и Сорад?

– Мы завтракаем.

– Да-да, – включается в разговор Орри, поняв, что обсуждается близкая ей тема. – Для вас накрыть?

– Да, спасибо. Сама не знаю почему, но после этих перемещений я всегда ужасно хочу есть!

Орри быстренько уходит на кухню, пока Далия не передумала.

– Ты сейчас смотреть будешь, что я тебе привезла?

– Давай сейчас.

– Давид, иди сюда, – зовет девушка брата. – Мне нужно твое благословение на передачу Веле этих вещей. Заодно и решишь во временное пользование отдашь или на постоянной основе.

Такой поворот событий Давида интригует – он быстро материализуется в холле. За ним степенно вышагивает Сорад.

– Привет, братик! – Далия повисает у родственника на шее.

Улыбаясь, Давид кружит девушку несколько раз, чем вызывает у нее счастливый смех.

– Все, отпускай! – просит Далия.

Давид тут же аккуратно ставит свою ношу на пол и разжимает объятья. Далия тут же возвращается к своим вещам, как и в прошлый раз оставшимся на пороге. Благо дело, сейчас уже тепло, и ветер из открытых дверей нас не сносит.

– Ничего себе, ты нагрузилась! Я смотрю, к кофру добавился саквояж, – искренне восхищаюсь грузоподъемностью подруги.

– Да, в нем и лежит сюрприз.

– Какой большой!

– И тяжелый, – замечает Далия между делом.

Этот намек оказывается очень своевременным. Сорад, нагнувшийся было за вещами, распрямляется и взмахивает рукой, словно отгоняя невидимую муху, – саквояж и кофр отрываются от пола и планируют в холл. Наконец Далия расстегивает замок и выставляет содержимое на всеобщее обозрение. Саквояж забит книгами.

– Я несколько дней назад разбирала вещи на чердаке и нашла их. Здесь твои словари, Давид, и книги.

– Какие словари и книги? – интересуюсь я.

– Словари, по которым я учил ваш язык, – отвечает Давид и подходит ближе. – Книги на русском – классика ваша.

– О! Здорово! – Я готова захлопать в ладоши от восторга.

– Сорад, ты можешь отнести их в гостиную? – спрашивает Давид у друга.

Мужчина открывает рот, но не успевает ничего ответить.

– Разумеется, может. Только после завтрака, – уверяет нас Орри, стоя на пороге столовой.

8-ой день 6-ой Хес.

Книги мне отдают в вечное пользование. Я так увлекаюсь чтением, что засиживаюсь в гостиной до одиннадцати, а после ванны продолжаю чтение часов до двух уже в своей комнате. Меня даже не останавливает перспектива раннего подъема – Далия заметила насколько свободно сидят на мне вещи и настояла на обновлении гардероба, хотя бы частичном, для поездки в столицу на встречу с советом. В общем, жуткий шум в холле, будит меня, когда за окном еще темно, то есть, очень-очень рано и совсем-совсем не вовремя.

Кое-как на ощупь натягиваю халат и выхожу из комнаты. Шум и возня доносятся откуда-то из холла. В считанные секунды добираюсь до лестницы. Оказывается, у нас гости! Двое взрослых мельвов крепко держат третьего, на вид совсем мальчишку. Если учесть, какие тут фокусы с несоответствием внешнего вида возрасту, сколько лет бедняге, я не берусь судить.

Давид внимательно слушает одного из «охранников». Понимаю я через слово, но общий смысл улавливаю. Чуть ли не час назад у паренька умер дядя, и после этого трагического события он начал шустро собираться. По версии мальчишки – с перепуга, по версии сопровождающих – чтобы скрыться с места преступления.

– Посмотрите на меня, пожалуйста, – просит Давид.

Молодой мельв с опаской поднимает взгляд.

Через несколько минут игры в гляделки, Давид изрекает:

– Скажите, ну зачем вы убегали? – Вопрос явно риторический, поскольку Давид не дает возможности своему собеседнику ответить, продолжая: – Вам нужно было вызвать стражу самому и дождаться ее. Сходили бы вы разок к менталисту, и все.

– Я испугался, – повторяет бедолага.

– Вы же ни в чем не виноваты.

– Как это не виноват? – вопрошает возмущенно один из бдительных горожан. – Вся прислуга в доме говорит, что он постоянно ссорился со своим родственником, выпрашивая у него деньги!

– А разве у этих мельвов есть экономическое образование? – задает встречный вопрос Давид.

Да, вопрос не очень-то соответствует теме беседы, потому господа уставились на Давида с таким видом, будто он умом повредился.

– Отпустите же его! – словно не замечая выразительных взглядов, просит Давид.

Мужчины нехотя разжимают пальцы, и молодой человек наконец-то обретает возможность стоять самостоятельно.

– Господину Хасти не нравилось, как именно его дядя управлял финансами. Он неоднократно указывал родственнику на ошибки, но тот его не слушал. Зря, кстати. Наш юный друг много раз пытался выпросить у своего дядюшки некоторую сумму, если не для демонстрации своих талантов в плане финансов, то хотя бы, как начальный капитал, на случай если старик к концу жизни совсем разорится.

Хасти во время всего этого монолога старательно изображает китайского болванчика. Удивительно, как только голова на месте осталась. А вот его сопровождающие грустнеют с каждым новым словом, ведь так неловко получилось! Мужчины принимаются забрасывать Давида уточняющими вопросами, я же отвлекаюсь на шорох откуда-то сверху. Обернувшись, вижу Далию, с любопытством наблюдающую за разворачивающимся действом с самого верха лестницы. Поймав мой взгляд, она спускается ко мне.

– Из-за этого шума сон как рукой сняло, – ворчит девушка. – Вот бы сейчас чаю выпить.

– А в чем проблема?

– Ну, я не очень люблю лазить на кухне в этом доме. Пока найду, где что стоит, вечность пройдет, а потом еще и уберу все не туда к расстройству Орри.

Довольно