– Нелия, будь добра, займись клиентами, – женщина обращается к девушке, сидящей за столом почти возле входа.
Нелия поднимает светло-русую головку. На мой некомпетентный взгляд, она очень молоденькая. Лицо усеяно веснушками, и улыбка совершенно чудесная. Моя интуиция довольно качает головой.
– Дамы, присаживайтесь, пожалуйста, – щебечет девушка.
– Меня зовут Вела, – спешу представиться, потому как понимаю, что если этого не сделать, то в дальнейшем меня будут величать госпожой, а я каждый раз передергиваюсь от этого обращения. Сдобренное именем, оно не так сильно режет мой плебейский слух.
Далия молчит, поэтому Нелия отводит от нее выжидающий взор и вновь сосредотачивается на мне:
– Очень приятно! У вас есть какие-нибудь пожелания? Место положения, стиль интерьера… размер платы?
– Вообще-то, основным пожеланием с моей стороны будет отсутствие вида на море. А если его еще и слышно не будет, то такой вариант окажется идеальным для меня!
– Отсутствие вида на море… – бормочет девушка, перебирая какие-то листочки со списками.
Я спокойно жду, пока она закончит, и разглядываю стоящий под окном вазон с зеленью. В нем растет какой-то из видов ямеля. Не сегодня, так завтра должен зацвести.
– А вы ищете только квартиру? – отвлекает меня от цветов Нелия.
– Что, с квартирами проблемы?
– Кажется, да, – смущенно произносит девушка и тут же вздрагивает от сурового покашливания со стороны дамы, распределяющей здесь клиентов.
Я выжидающе смотрю на Нелию, и она начинает тараторить:
– Есть вариант дома с расположением, как вы хотите. Дом небольшой, но старой постройки, – говорит девушка таким тоном, словно это плюс. – Хозяева сделали несколько лет назад капитальный ремонт внутри, так что интерьер абсолютно новый, правда, на любителя.
Сзади вновь слышатся угрожающие звуки.
– Он очень минималистичен, это да, но сейчас такой стиль в моде, – тут же исправляется Нелия.
– И сколько денег я должна буду отдавать за это удовольствие в духе минимализма ежемесячно?
Девушка мнется. Понятно – много.
– Сто.
– Хм…
Не так уж и много. Если мой доход будет таким же, как и пособие, то я вполне могу потянуть этот вариант.
– А как долго я могу размышлять над этим предложением?
Нелия несколько воодушевляется, видя, что цена меня не смутила.
– Обычно желающие его снять находятся только в конце зимы.
– А когда можно будет его посмотреть?
– В любое время. Хоть сейчас.
– Тебе, наверное, лучше подождать меня здесь, – обращаюсь я к Далии.
– Тут ты права, – с вымученной улыбкой отвечает подруга.
Чувствую, домой мы поедем на такси.
До моего возможного хоть и временного места жительства от здания, где располагается агентство, иди пешком минут пятнадцать. Дом оказывается угловым. Правда, улицу, на которую смотрел бы его фасад, еще не проложили, и, судя по густому лесу и скалам перед ним, не постоят уже никогда. Окна с противоположной стороны выходят в соседский сад, но его еще нужно разглядеть за деревьями и кустарниками, растущими на участке, относящемся к самому дому.
– Выглядит, конечно, немного запущено, но в этом есть свое очарование, вы не находите? – спрашивает Нелия, старательно вышагивая по выложенной мелкими камешками тропинке. Да, даже на ее невысоком каблучке тут пройти проблематично, другое дело моя обувь, представляющая собой гибрид земных мокасин и балеток.
– Угу, миленько, – соглашаюсь я, рассматривая витражный навес над входной дверью.
– Идемте внутрь, – приглашает меня Нелия и толкает дверь, та открывается без намека на скрип.
В холле девушка заводит рекламную речь, призванную растопить мой сердце, но я ее не слушаю. Перемещаясь из комнаты в комнату, я просто наслаждаюсь видом. Это просто царство серебристо-белого старого дерева, покрытого лаком. Все, что из ткани, – сплошь некрашеный лен. Мебель и прочие предметы интерьера строгих лаконичных форм с отделкой из серебристого металла или белого камня… Ларри здесь понравится. Эта неожиданная мысль выводит меня из состояния, близкого к трансу. Я обрываю на полуслове рассказ Нелии:
– Скажите, а вы в агентстве занимаетесь только не очень перспективными клиентами, или просто недавно там работаете?
– Ну, вообще-то, второе, – смущаясь, говорит девушка.
Я киваю.
– И временно первое.
Она с неуверенной улыбкой пожимает плечами.
– Честно, дом мне понравился. Проблема не в той сумме, что вы озвучили, а в сроке моего заселения.
– Вы не можете въехать прямо сейчас?
– К сожалению, нет. Мне кажется, что хозяин у этого красавца появится не раньше зимы.
– Как обычно, – немного разочарованно тянет девушка.
– Что ж поделать, видно, судьба у него такая. – Я, словно извиняясь, развожу руками.
Мы с Далией коротаем вечер в гостиной. Я по обыкновению обложилась своими листочками и словарями, Далия – какими-то справочниками.
Внезапно в наш тихий и уютный мирок врывается Сорад.
– Посмотрела дом?
Наши книжки летят в разные стороны.
– Посмотрела, – ворчу я, собирая рассыпавшиеся бумаги в одну стопку, хотя изначально они были разложены на четыре.
– И как?
– Раньше зимы туда никто не въедет.
Далия смотрит на меня с солнечной улыбкой.
– Прорицанием балуешься, да? – шутит мужчина.
– Угу, только пользы с того. Ты, вообще, зачем пришел? Нас пугать? Я точно помню, что занятие на сегодня не планировалось.
– Я пришел пригласить вас на Цветение Ямеля, – важно заявляет Сорад.
– Куда? – переспрашиваю я, но мой голос тонет в счастливом возгласе Далии и ее восторженных рукоплесканиях.
– Цветение Ямеля один из немногих праздников, которые отмечаются в нашем мире, – объясняет Сорад, все же расслышавший мой вопрос. – Подробнее тебе Далия объяснит.
– Куда она с больной ногой пойдет-то?
– Ничего-ничего! У меня все почти зажило, – уверяет девушка и тянет меня из кресла.
Пока мы поднимаемся по лестнице, она читает мне коротенькую лекцию, обещанную Сорадом:
– Цветение Ямеля это даже не праздник, скорее предлог отдохнуть, ведь какой-нибудь вид ямеля зацветает каждый день. Когда мельвам требуется отдых, глава города объявляет об этом празднике. Так-то мы отмечаем лишь наступление нового года, нового сезона и день города.
– Наступление нового сезона? – В голове что-то щелкает. – Меня, кажется, на него пригласил совет.
– Да-да! В столице закатывают гуляния на пять дней. В провинции дела обстоят скромнее – выделяют только один день. Ну, это все общественные праздники. Из личного – день рождения и день свадьбы. День вступления в силу, как ты понимаешь, празднуется только у одаренной части населения.
– Понимаю.
В холле возле входной двери меня с Далией кроме Сорада ожидают Давид и Ларри. Последний предлагает девушке свой локоть, стоит ей только оказаться рядом. Подруга со смехом виснет у него на руке и оглядывается на меня. Я быстренько сцепляю руки в замок и мило улыбаюсь. Сорад хмыкает. Давид с безразличным видом открывает дверь.
На улице творится что-то невообразимое! Из-за огней, костров и фейерверков набережную, Торговую площадь и часть Пестрой улицы, уходящей к скалам, видно прямо от дома Давида так же хорошо, как и днем. Компании смеющихся и гомонящих мельвов движутся по этому яркому пути.
– С чего начнем? – подает голос Сорад.
– С мороженого! – уверенно заявляет Далия и тащит Ларри вниз к набережной.
Я переглядываюсь с Сорадом. Давид пожимает плечами, и мы прогулочным шагом следуем за убежавшей парочкой.
Идем мы молча. Я во все глаза рассматриваю разворачивающийся на моих глазах праздник жизни, а мои спутники не мешают мне получать новые впечатления. Наша троица успевает пройти несколько кварталов, когда возвращается Далия со своим кавалером. По расстроенному выражению на ее лице, я понимаю, что забег оказался неудачным.
– Не нашли, – я скорее утверждаю, чем спрашиваю.
Она кивает, подтверждая мое предположение.
– А что там еще есть? – вклинивается Сорад.
– Как обычно: жарят мясо, овощи. Полно сладостей на любой вкус, – докладывает Ларри обстановку.
Далия начинает сопеть как обиженный ребенок, и мужчина спешит исправить свою оплошность:
– Ну, за исключением любимого мороженого Далии. Еще там всякие фокусы с огнем показывают. Площадку для соревнований тоже на набережной организовали.
– О! Давайте сходим посмотреть на соревнования! – вдохновляется идеей Сорад.
– Отчего же не посмотреть? Можно даже поучаствовать, – с усмешкой предлагает Ларри, глядя при этом почему-то на Давида.
– Да ну их, эти соревнования! Лучше поднимемся обратно наверх, – просит Далия, у которой осталась необследованной на предмет наличия мороженого целая половина пути.
– Сначала, – веско произносит Давид, – мы все вместе спустимся к набережной, а потом уже поднимемся к скалам.
– А вдруг все мороженое раскупят и съедят! – восклицает девушка, признаваясь-таки в своих истинных планах, и жалобными глазами взирает на брата.
– Не раскупят и не съедят, – тоном, не терпящим возражений, отрезает Давид.
– Почему ты так уверен? – вопрошает она, не в силах смириться с крахом своей маленькой мечты.
– Потому что там его тоже нет, – отвечаю я в один голос с Сорадом.
Далия обиженно надувает губы и отворачивается от нас, словно это мы подговорили мороженщиков не делать ее любимое лакомство.
– Ну, вот и славно, – ставит точку в споре Сорад, и мы дружной компанией движемся к набережной.
Далия и Ларри выбиваются чуть вперед, но я слышу, как мельв то и дело интересуется у девушки, не хочется ли ей той или иной вкусности, которой торгуют с ближайшего лотка. Пока он не дождался положительного ответа ни на одно из своих предложений.
На торговой площади показывают огненное шоу. Оно совсем не похоже на земное. Здесь никто не изрыгает пламя и не танцует с горящими предметами. Два парня и две девушки стоят возле фонтана, воздев руки к густо-синему полуночному небу, где творится нечто совершенно фантастическое! Там летают огненные птицы. После нескольких взмахов крыльями они превращаются в быстроногих ланей, из под чьи копыт вылетают призрачные камни, которые тут же трансформируются в огромные великолепные цветы. Это неско