Вендетта — страница 35 из 53

Неужели дочь полковника использовала приворотное зелье? Энрико и раньше испытывал склонность к девушке, но его поведение не казалось странным и не соответствующим обстановке.

Капитан Санторо решил поделиться своими мыслями с полковником. В конце концов, это его дочь, и он обязан за ней следить и призвать к порядку. А то сегодня по ошибке зелье выпил Энрико, завтра – Роберто, а послезавтра и он сам может влюбиться в эту девицу. Хотя, не мог не признать Винченцо, это было бы выходом из сложившейся ситуации. Но как подействует такое зелье на Франческу, капитан даже представить боялся. Изабеллу следовало срочно приструнить, не говоря уже о том, что использование подобных зелий – уголовное преступление.

Франческа мучилась, не понимая, что же произошло. Случайное прикосновение Винченцо заставило ее понять, что она чувствует к капитану не только уважение, но и что-то еще, отозвавшееся внутри гармоничным аккордом и требующее чего-то большего, чем мимолетное касание. И от этого Ческа ужасно испугалась. Как она может так думать об убийце брата? Как она вообще может о нем думать? Неужели честь семьи для нее так мало стоит? Какая же она отвратительно гадкая!

Роберто застал свою невесту в подавленном состоянии. Рядом лежал дорожный мешок, но других личных вещей не было, из чего жених сделал совершенно логичный вывод.

– Что, поймал тебя Ченцо на попытке удрать?

– Он все рассказал, да? – расстроенно спросила Франческа.

– Нет, он просто сказал, что вы разговаривали. А о чем он промолчал? – вкрадчиво поинтересовался Роберто.

– Я в окне застряла, – призналась девушка. – Думала, пролезу, и застряла. Если бы не твой брат, торчала бы как пробка в бутылке до сих пор.

– Франческа, мы ведь уже говорили о бессмысленности побега, – раздраженно сказал парень. – Если бы не твое ничем не объяснимое упрямство, мы сейчас могли бы наслаждаться последними днями нашей помолвки. Вот сколько дней мы живем под одной крышей, а ты ни разу так и не поцеловала своего жениха.

Франческа вспомнила мимолетное касание губ Винченцо, вызвавшее в ней столько волнений, и подумала: а может, поцелуй с Роберто действительно расставит все по местам? Это же только поцелуй.

Жених уловил ее сомнение и медленно, боясь спугнуть, очень нежно накрыл ее губы своими. Было видно, что в этом деле он не новичок, поцелуй был умелым, но не вызвал в груди Франчески желания продолжить, так что она облегченно вздохнула, когда все закончилось.

– Ты не отвечала, – обиженно сказал жених. – Неужели тебе совсем не было приятно?

– Нет, – подумав, честно ответила она. – И я больше не хочу, чтобы ты меня целовал.

Роберто зло на нее посмотрел и вышел из комнаты, хлопнув дверью. Франческа упала на кровать и зарыдала. После этого поцелуя она чувствовала себя предавшей что-то очень важное. Теперь будущий брак казался ей даже ужаснее, чем раньше. Допустить его было нельзя ни в коем случае.

В это время Винченцо делился своими подозрениями с полковником Вальсекки.

– Хотелось бы мне, чтобы вы ошибались, – с тяжелым вздохом сказал начальник гарнизона. – Только очень похоже, что все так и есть. Придется ей замуж выходить за этого Ферранте вне зависимости от желания.

– Почему, инор полковник? – удивился капитан Санторо. – Если зелье не подливать, все эти чувства должны сойти на нет.

– А скажите-ка, капитан, где она, по-вашему, могла взять в этом городе любовное зелье, если тут нет магов, способных такое сделать?

– Сама сварила? – предположил Винченцо.

– Сама? Да она простое зелье от запора сварить не может, – поморщился полковник каким-то своим неприятным воспоминаниям. – Нет, капитан. От орка она его получила. Не зря же отзывала его в сторону, высказывая просьбу. Никакое это было не семечко.

– Предположим, что зелье было орочье. И что? – продолжил недоумевать Винченцо.

– А то, что однократное его применение дает пожизненный результат. И никакие наши отворотные зелья не действуют. Так что ваш друг теперь до конца своей жизни будет любить Изабеллу.

– Не может того быть, – недоверчиво сказал капитан Санторо. – У орков должно быть противоядие. Нужно поговорить с шаманом, когда он опять придет, и попросить.

В дверь заглянул адъютант.

– Инор полковник, от градоначальника срочное сообщение. Вас просят подойти. Там опять пришел этот орк.

– Вот видите, – обрадовался Винченцо. – Сейчас мы с ним поговорим и все уладим.

– Мне бы вашу уверенность, – буркнул полковник и неохотно встал.

На выходе их ждала Изабелла, которая тоном, не допускающим возражений, заявила:

– Я иду с вами.

– Даже если бы у меня были сомнения в том, что случилось, то сейчас они точно рассеялись, – мрачно сказал полковник. – Пойдем, попытаешься исправить то, что натворила. Как тебе такое только в голову пришло?

– Что я сделала? – невинно похлопала глазками дочь. – Папа, ты сейчас о чем? Я просто хочу поблагодарить этого Азадаша за подарок.

– Ну-ну, – зло усмехнулся отец. – Но учти, если благодарность не сработает, то через неделю ты будешь замужем за Ферранте. И в этот раз разжалобить меня не удастся.

Изабелла трусливо вжала голову в плечи. Высказанное отцом ее напугало. Быть замужем за этим привороженным идиотом, что может быть хуже? И откуда отец вообще узнал о случившемся?

Речь орка была довольно краткой. Хотя у верховного шамана и остались сомнения, доказательств причастности короля Марко так и не появилось, поэтому Степь пока снимает свои притязания. Все время произнесения его речи Изабелла простояла, нервно постукивая туфелькой по брусчатке, и не успел шаман произнести последнее слово, как она заговорила:

– Инор Азадаш, я так вам благодарна за подарок! Но у меня возник один вопрос, очень важный, и мне хотелось бы обсудить его лично с вами.

– Я присоединяюсь к просьбе дочери, – веско сказал полковник.

– Хорошо, женщина, я выслушаю тебя, – ответил орк, тут же увлеченный иноритой в сторону от заинтересовавшихся их беседой лиц.

– Инор Азадаш, это катастрофа, – запричитала Изабелла, убедившись, что никто не может их услышать. – Ваше зелье выпил совсем другой. Мне нужно новое.

– Женщина, – возмущенно изрек шаман, – у вас даже нормальные гаремы запрещены, а ты мужской заводить собралась.

– Да с чего вы такую глупость взяли? Мне тот, первый, совсем не нужен, – запротестовала девушка.

– Ты теперь за него отвечаешь, – твердо ответил шаман.

– Не хочу я за него отвечать. Это была случайность.

– Женщина, я говорил тебе, что духи на тебя посмотрят, а они случайностей не допускают. Теперь он – твоя судьба. Так духи решили.

– А отменить их решение как-то можно? – с надеждой в голосе спросила Изабелла. – Другое зелье дать, чтобы он любить перестал? А мне новое, чтобы я получила того, кого хочу…

– Нет такого зелья, – отрезал шаман. – И нового я тебе не дам. Духи показали свое отношение к вашему союзу.

– Инор Азадаш, – пустила в ход последний довод дочь полковника, чуть не плача, – вы же сами влюблены. Вы должны мне помочь. Отец сказал, что выдаст меня замуж за этого Ферранте, если вы ничего не исправите. А если я помогу вам с той женщиной, а вы поможете мне?

– Я гадал. Духи сказали, ей со мной не быть, – глухо ответил Хишнак. – Просьбы твои пусты, женщина. Я ничем не могу тебе помочь. Готовься к свадьбе.

– Инор Азадаш, я вас умоляю, – зарыдала девушка, – будьте милосердны!

– Зря я выполнил твою просьбу, женщина. Я сразу тебе говорил, что глупая она. Ты молодая, красивая, нужно было использовать это, а не магию. Но ты сама выбрала свою судьбу.

Слезы Изабеллы высохли. Новая мысль полностью завладела ею. Отец хочет, чтобы через неделю она вышла замуж? Замечательно, но только выйдет она за того, за кого сама пожелает. И знает, что нужно сделать, чтобы у жениха и мысли отказаться не возникло.

Она улыбнулась, и даже орка встревожило хищное выражение, которое появилось на лице девушки.

Глава 13

Уже утром следующего дня Изабелле было объявлено:

– Капитан Ферранте просил твоей руки. Я дал согласие.

– Да, папа, – скромно сказала девушка, у которой была целая ночь на обдумывание поведения и разрабатывание правильной стратегии. – После обеда я собираюсь в город, мне нужен сопровождающий. Сообщи об этом капитану Санторо, пусть пришлет Франческо.

– Капитан Ферранте сам может тебя сопроводить, ему не нравится видеть этого юношу рядом с тобой, – заметил полковник, которого покорность дочери скорее встревожила, чем обрадовала.

– Мне нужно заказать платье, а видеть его жениху до свадьбы нельзя – это плохая примета. Папа, ты же можешь пойти на небольшие уступки, ведь я согласилась на брак с Ферранте.

– Это-то меня и пугает, – выразительно сказал отец. – Белла, что ты задумала?

Но Изабелла только сделала удивленно-недоумевающее лицо и стала уверять, что никаких планов по противодействию желанию отца видеть ее замужем она не строит.

Полковник немного посопротивлялся, но в конце концов согласился вызвать ординарца капитана Санторо.

Когда в дом пришел посыльный из гарнизона, Франческа этому даже обрадовалась. После всего, что случилось вчера, ей было невыносимо оставаться в Алерпо, но она прекрасно понимала, что сбежать без посторонней помощи не сможет. Именно об этом она и хотела поговорить с Изабеллой. Ведь женщина женщину всегда поймет и поможет.

Немного беспокоил Роберто, который не соглашался отпускать ее одну, и был очень мрачен и неразговорчив. Франческа на него косилась по дороге, но молчала. Вины за собой девушка не чувствовала – она сразу сказала, что испытывает к нему только дружеские чувства и ничего более. О том, что она пережила от случайного прикосновения Винченцо, Ческа решила не думать вообще и старательно себя на это настраивала. Только вот не очень получалось…

– Роберто, как я рада, что вы тоже пришли! – фальшиво разулыбалась Изабелла. – Отец хотел с вами о чем-то поговорить. Может быть, вы прямо сейчас к нему и заглянете?