Венера на половинке раковины. Другой дневник Филеаса Фогга — страница 83 из 88

Оказавшись у себя в комнате, он положил Ауду на кровать и запер дверь. Фогг достал салфетки и бинты из домашней аптечки в ванной и с лихорадочной поспешностью начал перевязку. От его былой невозмутимости не осталось и следа.

Ауда смотрела на него и что-то бормотала. Он сказал ей: «Тсс, дорогая!» и слегка коснулся пальцем ее губ. Несколькими минутами спустя он закончил перевязывать раны. Ее щеки, кажется снова немного порозовели, хотя Фогг не был уверен, что в ту минуту надежда не застила ему глаза. Он начал двигать к двери тяжелый комод, когда услышал, как хлопнула дверь в коридоре. Капеллеане были уже на этаже, и хотя кровавый след явно указывал о местонахождении Фогга, враги решили обыскать и остальные комнаты.

Дверная ручка повернулась. Фогг выстрелил из своего револьвера чуть повыше ее. Если он и попал в кого-то, то никаких криков не послышалось.

Через мгновение до него донесся голос Немо:

– Фогг, вы в ловушке. В саду – человек с винтовкой. Он без труда подстрелит вас, как только вы просто попытаетесь подойти к окну. Это лучший стрелок востока, а, возможно, и запада. Мы захватили француза и его исказитель и можем ворваться сюда в любой момент.

– Не без потерь, – спокойно ответил Фогг.

Немо сказал что-то, но Фогг не сумел разобрать, что именно. Послышались тяжелые шаги, Немо ушел. Фогг подвинул комод к двери, но решил установить его в паре футов от нее и поместить зажженные масляные лампы на комод и на пол около него. Если они в самом деле попытаются взять комнату штурмом, он выстрелит в обе лампы. Парафиновое масло (американцы называли его керосином), вспыхнув, создаст непреодолимый барьер, а небольшая его часть может выплеснуться на врагов и поджечь их. Опасность этого плана заключалась в том, что им с Аудой необходимо будет выбраться из комнаты, иначе они сгорят заживо. Ауда, скорее всего, не сможет самостоятельно осуществить побег, а значит, ему придется сделать из простыней веревки и спустить ее вниз. И они оба станут легкой мишенью для притаившегося в саду стрелка.

На этот случай у него также был продуман план действий. Фогг собирался выбросить последнюю лампу в окно, надеясь, что устроенный ею пожар осветит сад в достаточной степени, чтобы увидеть стрелка. Кроме того, огонь мог привлечь внимание соседей, живущих позади его дома, поднимется шум, и это может спугнуть капеллеан. Разумеется, у него была возможность прямо в тот момент выстрелить в окно, чтобы всполошить соседей. Но Фогг слышал, как проехали пожарные фургоны и как прогремел взрыв, и догадался, что это было уловкой, которая должна была на время отвлечь соседей.

Фогг установил на подоконник третью, пока еще не зажженную лампу, украдкой взглянул между занавесками и тут же отвернулся. Небо заволокло тучами, и сад окутывала непроницаемая тьма. Если бы выпал снег, он смог бы лучше рассмотреть, что происходило в саду.

Выключив газовый рожок, Фогг дал Ауде немного бренди и приподнял ее голову, чтобы она выпила его. Сквозь бинты проступило немного крови, однако, судя по всему, ему удалось остановить кровотечение.

– Вы все слышали? – шепотом спросил он.

– Да, – ответила она.

– У него не так много времени, чтобы осуществить задуманное, – сказал Фогг. – И соседи наверняка скоро вернутся. По крайней мере, некоторые слуги – они не захотят навлекать на себя недовольство хозяев и оставаться на пожаре слишком долго. Лидер непременно ответит на мою телеграмму. Возможно, за домом уже ведут наблюдение наши люди.

– Я верю, что с вами мы все преодолеем, – слабым голосом ответила Ауда.

– Так или иначе, – сказал мистер Фогг.

– Я не ослышалась, вы в самом деле назвали меня «дорогой Аудой»?

– Вы не ослышались, – признался он.

– Не означает ли это…

– Означает.

Легкая улыбка тронула ее губы, а взгляд прояснился.

– Я ждала, когда вы, наконец, скажете это, – проговорила она. – А потом…

– А потом?..

– А потом поцелуете меня.

Фогг наклонился к ней и нежно поцеловал ее. Выпрямившись, он сказал:

– Несмотря на охватившую меня страсть, я не смею оказывать на вас давление, Ауда, ведь в данный момент вы нуждаетесь исключительно в заботе и покое. Но согласны ли вы выйти за меня замуж?

– Если бы здесь был священник, я бы вышла за вас сию минуту, – ответила она.

Между тем Паспарту не сводил глаз с Немо и Ванделера, которые наблюдали за разворачивающейся на улице сценой. Судя по их комментариям, сдобренным изрядной порцией ругательств, печальное происшествие, случившееся с полковником, привлекло внимание многих людей, вернувшихся после созерцания захватывающего зрелища. Из восклицаний Ванделера стало ясно, что первым к полковнику подбежал уличный мальчишка – грязный оборванец.

– Он ему не помогает! – сказал Ванделер. – Он его грабит!

– Что? – спросил Немо, еще немного отодвигая штору.

– Он забирает исказитель! – ответил Ванделер. – Он убегает с кошельком и часами!

Ванделер повернулся к своему начальнику, чтобы получить дальнейшие приказания, но понял, что тот был не в состоянии их дать. Немо била сильная дрожь.

– Господи, да вы же не можете нами командовать! – Он начал открывать дверь, но Немо невероятным усилием воли унял дрожь. Он ринулся вперед и ударил Ванделера по затылку стволом своего духового пистолета. Ванделер упал. Немо закрыл дверь.

Хотя дрожь прекратилась, Немо по-прежнему нетвердо держался на ногах. И пока он осыпал Ванделера упреками, он еще сильнее напомнил Паспарту плюющуюся ядом гигантскую змею.

– Думаете, что сможете поймать этого оборванца? Что, по-вашему, случится после того, как вы выбежите из дома, в котором сейчас якобы никто не живет? И вы считаете, что я не в состоянии вами командовать?

Ванделер ничего не ответил. Немо сильно ударил его ногой по ребрам и прорычал:

– Вставайте!

Ванделер застонал, но не предпринял попыток подняться.

Немо прижал ладони к двери и на мгновение прислонился к ней, а затем отпрянул. Он больше не раскачивался. Немо стал оборачиваться, и самообладание, которое, казалось, вернулось к нему, вновь улетучилось.

Паспарту с ловкостью опытного акробата вскочил на ноги, несмотря на связанные лодыжки. Он начал перемещаться по комнате маленькими прыжками. Все издаваемые им звуки тонули в криках двух капеллеан. Когда Паспарту увидел, что Немо устремился к нему, он присел пониже, высоко подпрыгнул в воздух и ударил Немо обеими ногами.

Удар его каблуков пришелся Немо по скуле. Тот отлетел к двери и рухнул на пол. Паспарту тяжело упал на спину, ощутив боль в связанных за спиной руках. От удара у него вышибло воздух из легких. Мгновение он корчился от боли. Ванделер снова застонал и перевернулся на бок. Немо сидел, привалившись к двери и опустив голову на грудь. Казалось, он был без сознания.

Паспарту восстановил дыхание и резким рывком поднялся на колени. Еще один такой рывок – и он вскочил на ноги.

Ванделер с трудом встал на четвереньки. Он затряс головой, от чего, вероятно, испытал боль в поврежденной шее, так как сразу же застонал.

С легким щелчком француз вывернул себе руки. Он поднял их над головой, а затем опустил перед собой. Если бы Немо мог наблюдать за ним, то понял бы, как трем эриданеанам удалось освободиться от пут в каюте «Генерала Гранта».

Как раз в этот момент кто-то начал колотить по входной двери, и Паспарту услышал крики в одной из комнат в глубине дома.

Паспарту тщетно шарил в карманах Немо, пытаясь отыскать нож. Стук в дверь стал громче, и теперь Паспарту узнал голос Морана – капитан направлялся в прихожую со стороны черного хода. Он спрашивал, почему, черт побери, никто не принес ему обещанного горячего кофе и бренди? И плевать, что он должен стоять на посту. У него так замерзли руки, что он даже не мог толком держать свое духовое ружье.

Паспарту вытащил нож из сапога Немо и разрезал веревки у себя на лодыжках. Шаги Морана звучали все громче. Еще немного, и он уже вошел бы в прихожую.

Ванделер поднялся и бросился на француза. Паспарту развернулся и полоснул ножом ему по левой щеке. Ванделер закричал и отшатнулся, закрывая рукой рану. Кровь просачивалась у него между пальцев и стекала по шее.

С ножом в руках Паспарту пробежал через прихожую и помчался вверх по лестнице. До конца первого пролета оставалось каких-нибудь шесть ступенек, когда он услышал крики у себя за спиной, доносившиеся снизу. Он быстро преодолел оставшиеся ступени и юркнул вперед. Проскользнув по полу, замер, перекатился и увидел отверстие в потолке над лестницей, куда угодила пуля капитана. Вскочив, Паспарту помчался по коридору, в конце которого находилась лестница для слуг. Если ему удастся добраться до нее и спуститься вниз, он сможет выбраться из дома. Но бежать было еще далеко, а Моран следовал за ним по пятам, и если он выстрелит, пока они оба находятся в коридоре, то, скорее всего, уже не промахнется.

Набравшись храбрости, Паспарту оглянулся. Капитан замер в нескольких шагах от конца коридора и положил ружье себе на плечо.

Паспарту так резко бросился в сторону, что, ударившись о дверь, отскочил от нее. Дверь напротив оказалась открыта – такую возможность нельзя было упускать. Он боком влетел в комнату, его ноги подкосились, и он упал, но тут же вскочил и запер дверь. Зажав рукоятку ножа зубами, Паспарту перерезал веревки на запястьях. Дверная ручка загремела; дверь трещала, когда Моран тщетно бился об нее всем телом, пытаясь вышибить. Паспарту перерезал последнюю нить и освободил руки.

В коридоре раздался голос Морана; кто-то закричал ему в ответ. Похоже, Моран велел сторожить дверь, а сам собирался вернуться в сад. Паспарту быстро раздвинул занавески и открыл окно. Он мог спрыгнуть со второго этажа и пробежать через сад. Но Моран действовал так же стремительно, как и он. И пока Паспарту будет перелезать через забор в восемь футов высотой, у полковника останется масса времени хорошенько прицелиться. Нет, этот вариант необходимо было сразу исключить.

Паспарту произнес несколько французских ругательств. Он