скольких дней. Но мысль о свидании с Престоном вновь прокралась в ее голову и из-за этого она почувствовала некоторое… раздражение.
Джоффри успел уйти по тропинке, но когда она позвала его, быстро вернулся с вопросом в глазах.
— Джоффри, завтра мы отправляемся покупать тебе твою первую метлу.
Глава 11Город
Путешествие в Анк-Морпорк вышло долгим. Им с Джоффри пришлось дважды останавливаться на ночлег — один раз их пустила в дом местная ведьма, другой в амбаре одного фермера, в благодарность за помощь от Джоффри с вредным козлом. И вот они оказались там — в большом городе. Тиффани наблюдала, как у Джоффри отпала челюсть, когда они осторожно пролетели над руслом прямо в центр столицы. «Что ж, — сказала она себе, — Джоффри хотел посмотреть мир. Можно начать с Анк-Морпорка».
Но она и сама была поражена. Когда она прибыла по старому адресу мастерской, где изготавливали и чинили метлы, их отправили на новое место. Они увидели железную дорогу во всей красе, и уже были готовы арки.
В темных сводах под арками железнодорожных путей таилась собственная магия и тайны, известные только тем, кто там работал. Там всегда стояли лужи, даже если неделю не было дождя — маслянистые и вязкие, а воздух над ними был испорчен запахом нефти и разгоряченных тел рабочих.
Обитателя арок было легко опознать. Он, так как это очень редко была женщина, обычно держал гвозди в старой баночке из-под варенья, и мог часами обсуждать ароматы различных смазок и виды колесных букс, а случайный прохожий мог услышать что-нибудь вроде: «могу принести вам на пробу на следующей неделе», иногда сопровождаемые подмигиванием и постукиванием пальцем по носу.
Если приходил кто-то с вопросом, то обычно появлялся кто-то, обычно гном, который знал абсолютно все, и обычно искомое находилось под аркой во тьме стигийских масштабов. Когда нужная деталь была найдена и извлечена на свет, то кто-то мог бы назвать это хламом, но под арками любой хлам превращался в ту самую, очень, ну очень нужную покупателю вещь — и никто не знал, зачем. Полное впечатление, что она просто ждала прихода своего человека.
Стукер и Дэйв, гномы, занимавшиеся летающими метлами, перебазировали свой налаженный бизнес под вторую арку в ряду. Сразу за той, где на уши прохожих нападали музыкальные инструменты, и непосредственно перед той, в которой изделия седельника получали шанс весело прокатиться на чьей-нибудь спине.
Когда Тиффани с Джоффри вошли в лавку, навстречу вышел Дэйв. Он мгновенно ее узнал. У него остались не самые лучшие воспоминания об их встрече год или два тому назад, не считая того, что она водилась с фиглами.[34] Если в гномью мастерскую заглянет единственный фигл, они могут паковать вещи и возвращаться домой в горы, прихватив свои огромные топоры.
Тиффани заметила, как Дэйв обшаривает взглядом окрестности.
— Не бойтесь, сегодня со мной нет Нак Мак Фиглов, — сказала она, хотя знала, что это может быть не совсем правдой, потому, что хотя и предупредила Роба о том, что эта поездка чисто карговское дело и на фиглах ковы, держаться подальше, не может быть полной уверенности в том, что один из них не притаился среди прутьев помела и в любой момент выпрыгнет с огромной дубиной в руке, вопя «Кривенс!» Но при словах «со мной нет», она услышала облегченный вздох и гном почти улыбнулся. Тиффани увернулась от капли с потолка и добавила: — Это Джоффри. Мы пришли, чтобы приобрести для него помело. — Она оглянулась на другие нищи под арками. — Теперь вас не просто отыскать. У вас новая лавка.
Дэйв оглядел Джоффри с головы до пят:
— Нам тут нравится, — сказал он. — Быстрее получаем припасы. И гораздо проще отправиться проведать старушку-мамашу. Хотя и долго ехать. — Между арок опустилось облако паровозного дыма за которым почти исчезли гном с Джоффри, и когда Тиффани снова смогла их разглядеть, Дэйв, весь в саже, держал в руках именно то, что требовалось парню.
— Думаю, третья модель подойдет, — сказал он. — Вам повезло. Как раз одна оказалась у нас на складе. Древесина из Овцепиков, специально отобрана для волшебников. — Он провел рукой по бороде, стряхнул уголь с носа и обошел Джоффри вокруг: — Учишься на волшебника, парень?
Джоффри не знал, что ответить и посмотрел на Тиффани. Нужно ли рассказывать им о том, что он хочет стать ведьмой?
— Нет, — ответила Тиффани. У ведьмы внутри ее был заготовлен ответ вместо Джоффри: — Мой друг усмиритель.
Гном, уставившись на Джоффри, почесал свой шлем:
— Ага. И чем он занимается, мисс?
Тиффани подумала и ответила:
— В данный момент Джоффри помогает мне. Именно поэтому, джентльмены, ему нужно помело. — У нее уже были две метлы. Ее собственная и другая, и она протягивала им запасную: — Но нам не нужно новое помело. Вы же знаете, что мы ведьмы передаем их друг другу. Поэтому я принесла вам эту. Думаю моему другу она отлично подойдет после небольшого ремонта.
При слове «ремонт» из мастерской пробкой выскочил Стукер. Он выглядел обиженным.
— Какой ремонт? — рычал он, словно отказ взять новое помело было равносильно утрате величайшего шанса в жизни. — Вы хотите, чтобы парень начинал карьеру на подержанной метле? — Тут он увидел метлу и с гримасой схватился за спину: — Это же… Матушки Ветровоск. Знаменитая вещь.
— Тем больше вызов, — подначила Тиффани. — Или вы, джентльмены, сдаетесь? Тогда мне придется поискать кого-то другого…
— Зачем же спешить? — сняв шлем и вытирая лоб шерстяной тряпкой, спросил Стукер. Он раскурил трубку, оставляя себе время на размышление, и осмотрел помело.
— Буду вам весьма признательна, — сказала Тиффани.
Стукер поцокал языком.
— Что ж, — наконец протянул он. — Могу снять стружку. А может заменим рукоять?
— На одну из наших мужских моделей, — постучав по носу, предложил Дэйв. — Ну, знаете, со… специальной выемкой для… интимных частей. Будет гораздо приятнее ездить.
— У меня всегда чесались руки при виде этого помела, — заявил Стукер. — Довести его до ума. Но там в горах гномы говорили, что Матушка Ветровоск вечно занята, так что…
— Бум! — договорил за него Дэйв, сморщив лоб словно слово доставило ему боль.
— Что ж, — сказала Тиффани. — Я не та ведьма, но дружить с любой ведьмой полезно. — Она приветливо улыбнулась и добавила: — В настоящий момент я в дружелюбном настроении… но все может измениться.
Эти слова угодили точно в подходящую паузу, состоящую из резкого звука, возвестившего о прибытии очередного состава, а так же дождя из пепла и повисшего в воздухе дыма и пара.
— Госпожа Ветровоск была по-настоящему могущественной дамой, — осторожно сказал Стукер, когда стало тише.
— И, как я слышал, никогда не платила по счетам, — добавил Дэйв.
— У меня есть деньги, — сказал Джоффри. Все это время он молчал, позволяя говорить Тиффани, но, в конце концов, это ведь будет его помело.
Тиффани увидела, как лица гномов озарили улыбки. Стукер с трудом сдержался, чтобы не потереть руки.
— Немного денег, — резко сказала она. — Но я бы не хотела, чтобы мой друг ими воспользовался, поскольку пообещала все устроить сама. Давайте я вам скажу, как это будет. Я заплачу вам обс-ами. — Обсы были негласной гномьей валютой. Зачем тратить золото? Люди назвали бы это услугой, вполне конвертируемой валютой. Услуга со стороны ведьмы была весьма ценным товаром, и Тиффани прекрасно это знала: — И к тому же, помело не такое уж и плохое.
Стукер шмякнулся на сундук, набитый прутьями для метл.[35]
— Как мило с вашей стороны предложить обсы, — медленно произнес он. — Меня доканал ревматизм. Часть профессии, знаете ли. Вы могли бы что-то с этим сделать?
— Договорились, — сказала Тиффани. — Просто не двигайтесь. — И она обошла его сзади. Он немного поерзал, а потом распрямился с потрясенным лицом.
— Боже мой, как вы это сделали?
— Забрала вашу боль, — объяснила Тиффани. — Сейчас это моя боль. И могу вас с этим поздравить, потому что, могу доложить, она очень сильная. Сейчас она парит рядом со мной, вроде собаки на поводке. — Оба гнома, не сговариваясь, посмотрели вверх, словно ожидая увидеть воздушный шарик с надписью «Боль здесь», но удалось разглядеть лишь огромную маслянистую каплю, свалившуюся Дэйву на бороду.
— Здесь есть каменщик? — спросила Тиффани, пока гном вытирал шлем и кольчугу под бородой. — Если ему нужно расколоть какой-нибудь камень, я могла бы использовать эту боль. Но сойдет и это, — добавила она, когда Дэйв положил шлем на пол. Она отпустила боль в железо, которое ко гномьему ужасу покорежило. К потолку поднялось облако пара, смешавшееся с железнодорожным паром, опускавшемся сверху.
Обсы были оплачены. Как только боли не стало, новый, прямостоящий, жизнерадостный Стукер готов был вывернуться наизнанку. Творя заклинание, он поглядывал на Джоффри и старую метлу.
— Как вы обычно одеваетесь, сэр? — в какой-то момент спросил он.
Джоффри задумался:
— Обычно самостоятельно.
Возник небольшой перерыв, пока гном пытался объяснить, что он имел в виду внешний вил, а не процесс.
— А, ясно.
Стукер посмеялся и сказал:
— Вот так. Теперь все зависит от меня, и могу сказать, что если вы придете завтра, то все будет работать.
После гномов Тиффани с Джоффри отправились к городской ведьме миссис Прост. Она содержала на улице Десятого яйца лавку «сувениров и розыгрышей Боффо». Это будет познавательно для Джоффри. Если он действительно всерьез пойдет по ведовской стезе, однажды ему может понадобиться Боффо. Многим ведьмочкам нравились искусственные черепа миссис Прост, а так же котлы и искусственные бородавки. Все это позволяло создать верный образ. Ведьма с правильным образом имеет огромное значение — для тех, на кого сильно наседают, кого жизнь замордовала так, что кажется,