Венец пастуха (Пастушья корона) — страница 27 из 44

— Энто кажысь тот, кто балнсирувал наперством на евонном носе, а апосля обрел распрекрасный голос?

— Нет, Вулли Валенок, не тот.

— А об чем спорняк? Чего тут ётить? Ежели тот эльф к кому коснеться, то будет эльф-мертвяк, и сказу конец, — заявил Мал Опасен Шип.

— Так, слухайте сюды, — сказал Роб, — енто то, чего хотит карга, тут и сказу конец. Я кончил.

— Вот еще что, Роб Всякограб, — добавила Тиффани, — Я заберу этого эльфа с собой. Я знаю, что вы последуете за мной, но мне нужен еще один фигл или двое, чтобы охранять и следить за эльфом. Двинутый Крошка Артур? Ты служил в Страже… ты будешь первым, — она огляделась. — Ага, и ты, Великучий Ян. Не позволяйте эльфу вас обхитрить. И я объявляю вам, что этот эльф пленник. А за пленниками принято следить. И как констебль, ты Двинутый Крошка Артур знаешь, что люди сами не падают в колодцы, если их не подтолкнут. Предлагаю тебе помнить об этом. И кстати, люди так же сами не подают с лестниц, если их не столкнут. Пусть обойдется без всяких проделок, типа «Уф, да ладно, мы просто пустили его погуляти, а он убег и попал в лапы разъяренного хорька» или «он помер, сопротивляясь арресту пятнадцати фиглов». Не стоит совать его в улей, никаких больших птиц, которые могли унести его в пруд. Ни сильных порывов ветра, налетевших из ниоткуда и унесших его в неизвестном направлении. Никаких: «Он завалился в кроличью дыру и нихто боле его не видал», — Тиффани грозно огляделась. — Я карга холмов, и я знаю, как это случается. И если такое повторится… последует расплата. Вы меня поняли?

— Ой, вайли, вайли, будет расплята, — простонал Вулли Валенок, и, судя по начавшемуся шарканью ног, фиглы начали пересматривать свои планы. Великучий Ян задумчиво поковырял в носу, достал козявку, рассмотрел ее и спрятал в напузник для дальнейшего изучения.

— Что ж, рада, что мы утрясли этот вопрос, — сказала Тиффани. — Но я не потерплю, джентльмены, если на моей земле появятся доставляющие неприятности эльфы.

Глава 13Шалости… и проказы

Эльфам нравилось доставлять неприятности. Когда эльфы приходили, то охотились исподтишка. Крохотные перемены, сперва просто небольшое недоразумение.

Так в подвале Руки Барона что-то случилось с пивом. Как бы тщательно и часто Джон Петрушка не менял и чистил краны и бочки, пиво внезапно стало пениться, бочки дали течь и тому подобное, и бармену оставалось рвать на себе волосы, которых у него оставалось не так много.

Тут кто-то в баре произнес:

— Это все снова проделки эльфов. Это все их шуточки.

— Что-то мне не смешно, — ответил Том Лужайка, а Джон Петрушка чуть не разрыдался. И, как водится в барах, тут же нашлись люди, которые присоединились к разговору об эльфах, но никто в них не верил… однако позже, оказавшись дома многие вдруг решили прибить ко входу железную подкову.

Прохожие смеялись:

— Зачем, у нас же собственная ведьма.

— Отлично, никаких обид, — отвечал Джек Спотыкун, — но в последнее время еще часто нет. Кажется, большую часть времени она проводит в Ланкре.

— Да ладно тебе, — говорил ему Джо Боллит. — Моя Тиффани каждый день выполняется мужскую работу. И что куда лучше, она выполняет женскую работу, — добавил он, на мгновение задумавшись над своими словами (тем более, что он знал, что все сказанное может мгновенно узнать его жена от миссис Петрушки).

— А как ты тогда объяснишь то, что происходит с пивом?

— Плохим управлением? — сказал Джек Спотыкун. — И не обижайся, Джон. Пиво — это сложная штука.

— Разве? Да мои трубки чисты как снег, и я мою руки каждый раз при смене бочки.

— Ну тогда что происходит?

Кто-то повторил это вновь уже уверенно, и все согласились:

— Это могут быть только эльфы, больше некому.

— Ох, перестаньте, — возразил Джо. — Моя Тиффани в мгновение ока с ними разберется.

Но пиво все равно было кислым.

* * *

В это время в Ланкре, высоко в лесистых горах Овцепиков Мартин Закусь и Фрэнк Коряга не находили себе места. Они уже давно покинули последний городок Хот Донг и забрались очень глубоко в лес, свернув с проезжего тракта несколько часов назад. И как бы их не подстегивали пустые животы и надвигающиеся сумерки, на крутых холмах очень тяжело отыскать нужные следы. Если в ближайшее время они не сумеют отыскать лагерь лесорубов, им придется провести еще одну ночь под открытым небом. А еще прошлой ночью им приходилось слышать отдаленный вой волков. И вот теперь похолодало и начал падать снег.

— Кажется мы заблудились, Фрэнк, — нервно сказал Мартин.

Но Фрэнк тщательно вслушивался в окружающий лес и наконец услышал отдаленный рокот.

— Нам туда, — уверенно сказал он.

И верно, не позднее пяти минут они услышали чей-то разговор, а еще чуть позже повеяло ароматом ужина, что было хорошим признаком. Следом, в разрыве между деревьями они увидели лагерь. По нему бродило некоторое количество небритых здоровенных мужиков, кто-то сидел на пнях, кто-то помешивал кипящее варево на раскаленной походной плите.

Когда из-за деревьев появились парни, все повернулись к ним. Один или двое положили руки на большие удобные топоры, которые никогда не упускали из-под руки, но сразу расслабились, разглядев, что это молодые парнишки. Один престарелый лесоруб в огромном заштопанном плаще с меховым капюшоном — один из тех, с которыми вы не стали бы заговаривать первым, если только он не обратится к вам сам, вышел им на встречу.

— Чего это вы, ребятки, тут забыли? Чего вам надо? — он оглядел их с головы до ног. Фрэнк был поменьше и пожилистее, но выглядел посмелее, а Мартин был более рослым, но робко жался за спиной товарища, как часто происходит с крепкими ребятами, которым нужно пообщаться с кем-то, кто будет спрашивать чуть больше, чем их имя.

— Нам нужна работа, сэр, — ответил Фрэнк. — Я Фрэнк, а это — Мартин. Мы хотели бы работать на сплаве.

Старик оценивающе их оглядел, потом протянул громадную мозолистую руку:

— А я Слаб. Для вас господин Слаб. Значит, на сплав пришли, так? А что вы знаете о работе на сплаве?

— Не много, — ответил Фрэнк, — но мой дедуля работал на сплаве и говорил, что житуха здесь ничего. — Он сделал паузу. — Мы слыхали, можно заработать хорошие деньги, — с оптимизмом добавил он.

Проблема подобных лесорубов, которым приходится работать высоко в горах — это расстояние от их лагеря до столбовой дороги. Не очень разумно тащить огромные стволы деревьев лошадью по лесу, поэтому был найден выход — сбрасывать стволы вниз с горы в горную речку, которая быстро доставит их до перевалки вниз по течению. Оттуда лес можно перевести в города на повозках.

Это была великолепная идея, и как только был организован первый сплав, как они тут же завоевали мир. Сплавщики жили в крохотных шалашах, притулившихся на опасных уступах, в непосредственной близости от речных поворотов и порогов, и им требовалась сила, чтобы справляться с завалами, когда несколько тонн срубленного леса может хлынуть по течению к ним вниз. Здесь не было недостатка в молодых людях, которые были уверены, что справятся со сплавной работой, или хотя бы расскажут всем, что выполняли ее. Разумеется, некоторым, совершившим ошибку, стоя на бревне, не пришлось потом ничего рассказывать, но в каждом лагере лесорубов имелся свой Игорь, так что некоторые их части вполне имели возможность получить второй шанс. Так порой случалось встретить пожилого сплавщика, который очень давно выполняет эту работу, возможно, именно благодаря быстрым молодым рукам на пожилом теле.

— Сплав не любит молокососов, — сказал господин Слаб. — Без дураков, это работа для настоящих мужчин. Вижу, у вас есть мускулы, у обоих, но здесь важно не это. Таких мускулистых парней как вы полно. Нам нужны парни с мускулистыми башками. Никогда не предугадаешь, что этот чертов сплав выкинет за следующим поворотом. — Он нахмурился. — Вы не знаете молодого Джека Эббота? Это лесоруб, который живет под горой со своей мамашей и младшей сестрой? Всего неделю тому назад или около того почти начисто оттяпал себе ногу. Только что пошел на поправку. А все благодаря какому-то парнишке с косоглазием, которого местные ведьмы послали на помощь. Так что хорошенько подумайте, парни, готовы ли вы рискнуть. Сплав штука куда как опаснее рубки леса.

Ребята приуныли.

— А это не простой лес, а волшебный, — продолжил Слаб. — Для волшебников, ясное дело. Вот почему мы им нужны, парни… Его нельзя возить поедом, даже когда бревно попадет на перевалку. Вам не страшно? Волшебство со многими тут творит всякие неприятные штуки. — Он указал вверх на окружавшие их заснеженные деревья. — Это не обычная сосна, а Сосна Предсказывающая. Они знают будущее. Хотя хоть убейте, не знаю как и почему. Какой прок коряге знать будущее? Скажем, она знает, когда ее срубят… но ведь ее все равно срубят. Она же не может убежать! Ха! Но если дотронуться до одной из них, и если вы ей понравитесь, то тоже сможете увидеть, что вот-вот случится. Ну как, парни, все еще интересно?

Мартин был не из болтливых, но просто ответил:

— Нам бы деньжат подзаработать, босс. Ну и жратвы, конечно.

— О, зарплаты хорошие. На нее можно купить все, что угодно и отправить сюда, — ответил господин Слаб. Он порылся в кармане своего перештопанного плаща и выудил потрепанную книжицу. — Биггервудский каталог. Мы все тут на него просто молимся. В нем можно найти все, что угодно.

Фрэнк уставился на обложку.

— Тут говорится, что можно заказать невесту, — сильно удивился он. — Доставка поездом.

— Что ж, сюда-то поезда не ходят… в этих лесах железки нет. Ближайшая ветка в Хот Донге. Но это совсем близко. Кстати, невесты — это их новинка. Почти угадали к вашему появлению, парни. Тут сказано, что можно заполучить молоденькую леди… оказывается многие симпатичные девчата ищут себе мужей. Заполучите себе такую, и на заработанные здесь деньги у нее будет и отличный домашний нужник, и без заминки любые шмотки, какие она захочет. Вот для чего нужны хорошие зарплаты. — Он помолчал и спрятал каталог обратно в карман, потом добавил: — Женская одежда такая ин