Венецианская маска — страница 31 из 85

— Я не хочу, чтобы твои любимые черты были скрыты от меня, — сказала она.

Бывали случаи, когда она требовала, чтобы он надел позолоченную маску, в то время как они занимались любовью. Много раз он сдергивал маску и отбрасывал ее в сторону в непреодолимой страсти, однажды расколов ее о стену. Она плакала, схватив маску, до тех пор, пока он не выманил ее у нее.

Теперь, вернувшись за свой стол, он изучал бумаги и корреспонденцию, которую принес его клерк. Отчет от одного из шпионов, сообщающего информацию от гондольеров и других свидетелей, не оставлял никаких сомнений, что это были барнаботти Селано, которые спровоцировали несчастный случай на Гранд-Канале. Горячая ярость нахлынула на него. Он мог легко приказать убить их, но такого рода действие противоречило коду чести, который соблюдали семьи его и Селано, каким бы ни было поведение тех, кто находился рядом с ними. Деяния оплачивались должным образом: дуэль за дуэль, засада за засаду, битва за битву.

Был еще один шпионский отчет о Мариетте, потому что у Анжелы возникла идея раскрыть, как и почему девушка нарушила все правила Пиеты. Почему Анжела решила сделать это, он не знал. Она не была особо любознательной, но в последние недели проявляла особый интерес к Пиете, делая щедрые пожертвования и посещая приемы, почти как будто она хотела выяснить больше о личной жизни Мариетты. Он мог только предположить, что тайные свидания между Мариеттой и ее французом затронули какую-то романтическую струнку в душе его жены. Он положил отчет в кожаную папку, не читая его. Анжела может сделать это, если захочет, когда поправится.

Когда он закончил ставить подписи под несколькими письмами, которые были составлены для него, он резко поднял голову, потому что услышал, как распахнулась дверь и послышался звук бегущих ног. Письма разлетелись в разные стороны, когда он вскочил из-за стола и направился к Двери. Когда он открыл ее, то услышал, как горничная что-то кричит ему. Он поспешил к лестнице.

Ворвавшись в будуар жены, он увидел, что Анжела поднялась со своих подушек, а затем снова упала на них.

Он бросился к ее постели и успел как раз вовремя, чтобы схватить ее на руки, прежде чем она испустила последний вздох и ее голова откинулась назад.

Глава 8

Барнаботти Торриси перерезали горло преступникам, которых они считали ответственными за смерть Анжелы, и их тела оказались в Гранд-Канале, как того требовала суровая справедливость. Акт возмездия вылился в такую жестокую стычку с родственниками мертвых мужчин, что все барнаботти охотно бросились в битву, которая продолжалась до тех пор, пока дож не послал собственную охрану, чтобы восстановить порядок. После этого он припугнул их всех выселением из домов и отменой разрешений, сделанных для любовницы каждого мужчины, если они не будут сохранять спокойствия. Тем не менее это были бесполезные угрозы, так как все знали, что барнаботти при малейшей провокации быстро соберутся в опасную и враждебную силу, которую ни дож, ни Большой Совет не желали выпускать на свободу. Доменико с мрачным лицом получил полный отчет о мести, которая была предпринята. Хотя честь была удовлетворена, он думал только о том, как расстроилась бы Анжела из-за того, что еще больше жизней унесло то, что она всегда считала бессмысленной ссорой.


В воскресенье в Санта Мария делла Пиета праздновалась свадьба Адрианны и Леонардо. После этого Мариетта задавалась вопросом, когда же состоится ее собственная свадьба. Хотя она благоразумно размышляла, что было мало вероятности увидеть Алекса снова, пока не прошло еще и года, это не мешало ей окинуть беглым взглядом молодого человека, напоминающего его по росту и телосложению. Время от времени, когда она пела в зарешеченных галереях Санта Мария делла Пиета, она смотрела вниз на гладко причесанную темную голову, но потом всегда обнаруживала незнакомое лицо, и разочарование снова охватывало ее.

Она старалась быть очень занятой, проводя много часов за занятиями, сочиняя слова и музыку песен, давая дополнительные уроки подающим надежды ученикам и проводя время с Бьянкой. Елена сдержала свое обещание насчет того, что будет приходить в гости, и, хотя она всегда являлась в новом платье, а ленты трепетали у нее на шляпе, она сильно изменилась. Однажды утром, когда они с Мариеттой сидели в тени под деревом в саду, она сказала, что у нее хорошие новости:

— Синьора наконец-то уезжает из дворца! Она уже давно бы уехала из города в свой загородный дом, а мы оказались бы на одной из вилл, если бы Филиппо не нужно было так много делать в его новой должности. Филиппо думает, что она не уезжает, чтобы давать ему непрошеные советы, но я думаю, у нее другая причина.

— Что это?

— Мне кажется, она наблюдала за мной все время. Ее глаза постоянно осматривали мою фигуру. Я пришла к заключению, что она надеялась, что по какой-нибудь маловероятной случайности я забеременела от Марко.

Елена заметила удивленный взгляд Мариетты и вздохнула.

— Нет. У нас не было такой возможности.

— Говорила ли синьора тебе что-либо о ребенке?

— Только постоянные намеки о наследниках, которые она передает мне через Лавинию, потому что сама все еще избегает разговаривать со мной напрямую. Если она ненавидела меня раньше, то теперь должна ненавидеть меня вдвое больше, так как я разочаровала ее. Я не думаю, что в семье Селано есть кто-либо, кто умеет прощать, за исключением добродушной Лавинии, по которой я буду скучать. Синьора относится к ней очень плохо. Я могу понять, почему вендетта с семьей Торриси продолжается, если эта семья такая же непримиримая, как та, в которую я вышла замуж.

— Ты слышала какие-нибудь новости о том, как Доменико Торриси справляется со своей тяжелой утратой?

— Он отправился в путешествие куда-то на одном из своих торговых судов.

Они разговаривали, никем не потревоженные. Мариетта оставила сообщение, чтобы Бьянка присоединилась к ним, когда ее урок закончится. Через некоторое время они увидели пятилетнюю девочку, бегущую через лужайку по направлению к ним, и Елена вскочила, чтобы обнять ее.

— Здравствуй, Бьянка! Ты принесла свою флейту. Мне так приятно! Теперь ты сыграешь для меня.

Это была обычная процедура во время таких визитов, потому что Елена хотела быть уверенной в том, что ребенок, который начал играть довольно хорошо, продолжает делать успехи.


Во время знойных горячих недель лета даже камни Венеции, казалось, излучали жар, и люди прижимали надушенные носовые платки или маленькие букеты цветов к носам, когда приближались к каналам. Мариетту беспрестанно обучал маэстро. Его намерением было сделать ее преемницей Адрианны в качестве примадонны Пиеты.

— Но мой голос нельзя сравнить с ее! — воскликнула она, когда он впервые сообщил ей о своем решении.

Он улыбнулся.

— Сравнения здесь ни к чему. Не все цветы имеют одинаковый оттенок, но каждый хорош по-своему. Теперь давай споем ту последнюю арию с начала еще раз.

Когда наступила осень, маэстро приказал, чтобы Мариетта получила те же привилегии, которые были дарованы Адрианне. Ей были предоставлены апартаменты, которые занимала ее предшественница, и, ходя на выступления, она не теснилась в гондоле с другими хористками, а путешествовала либо с маэстро, либо с двумя монахинями. Ей было даже позволено навещать Адрианну время от времени в магазине или у нее дома. Адрианна забеременела чуть ли не в свадебную ночь, и с удовольствием готовилась к тому, кто, она надеялась, будет первым из ее детей.

В октябре Филиппо обнаружил, что ему придется отправиться в одну из венецианских колоний, чтобы позаботиться об интересах Селано там. Елене показалось, что он собирается отправиться без нее. Перспектива совершенной свободы на некоторое время от не имеющего чувства юмора, требовательного и нелюбимого мужа была слишком замечательной, но этому не суждено было сбыться.

— Ты поедешь со мной, — сказал он. — Тебе будет интересно.

Он увидел, что это не воодушевило ее. Ничто не радовало ее, если было связано с ним. Тем не менее он не мог насытиться ее красивым телом и копной золотых волос, когда она выполняла супружеские обязанности к его огромному удовольствию. Он действительно не мог найти изъяна в ней, потому что она делала все, что входило в ее обязанности. Она была восхитительная хозяйка, справлялась с каждым светским мероприятием, внимательно относясь к каждой детали, и он знал, что многие мужчины завидуют ему в том, что он обладает такой красавицей. Но Марко все еще преследовал ее. Филиппо не был сентиментальным, и для него не имело значения, любит она его или нет, но она была единственным напоминанием того, что Марко по-прежнему сохранял власть над тем, что он унаследовал, а этого он вынести не мог.

— Не могла бы я поехать с тобой в следующий раз? — рискнула спросить Елена. — Я хотела бы быть в Венеции, когда Адрианна родит ребенка.

— Нет.

Он никогда не спорил. Несколько раз Елена попыталась не согласиться с ним, и каждый раз он бил ее так сильно, что в течение некоторого времени после этого она была вынуждена носить маску на публике, так как ее лицо было в синяках. На сей раз он хотел проверить, будет ли она по-прежнему настаивать. Она не настаивала. Значит, он излечил эту черту в ней. Прошлый раз его удар расшатал один из ее зубов, и она боялась, что потеряет его, но, к счастью, он снова укрепился. Как он предполагал, теперь она не будет испытывать склонность спорить.

Они уехали из Венеции на всю зиму. Случилось так, что государственный представитель в венецианской колонии был слабым человеком, не подходящим для того, чтобы руководить в неспокойное время. Филиппо в качестве сенатора сообщил об этом Большому Совету, который, в свою очередь, назначил его на место того человека. Это было временное назначение, но Филиппо получил власть над другими людьми и наслаждался этим.

Пока он был занят с утра до вечера, Елена томилась по Венеции. Она боялась Филиппо, который всегда выходил из себя, если ему попадалось какое-то трудное дело, с которым нужно было справиться. Он не был большим пьяницей, но вино ухудшало его характер. Так как маски было не принято носить среди венецианского сообщества в колонии, она вынуждена была часто оставаться дома, когда он подбивал ей глаз или ставил синяк в своей похоти, делая для нее невозможным носить низко вырезанные платья. Ее жизнь была сплошным страданием, поэтому облегчение, когда они отправились домой ранней весной, было огромным. Она плакала от радости, когда корабль бросил якорь в лагуне.