поговаривал о скандалах — HS to author, January 5, 1997, April 16, 1997.
«Отчего ты не вышла за него» (сноска) — Interview with Svetlana Andrault de Langeron, January 28, 1997. А также: Sergei Nabokov to HS, January 18, 1939, PC.
«Слава Богу…» — Sergei Nabokov to HS, January 18, 1939, PC.
совершенно очаровательной — Interview with Moussya Gucassoff, July 29, 1996.
Interview with HS, January 15, 1997.
«всегда хорошо одевалась» — VéN to Lena Massalsky, February 10, 1959.
…также оказался несчастливым — VN to Shakhovskoy, November 1938, LOC.
ее дважды допрашивали — Massalsky family archives.
«Так и хочется на бал» — VéN to Shakhovskoy, November 16, 1938, LOC.
Может, Толстовский Фонд… — VN to Tolstoy, March 19, 1939, TF.
в тесном номере… — VéN to Berberova, March 14, 1939, Yale. Также: VN to Berberova, January 29, 1939, Hoover.
И грустно жаловался… — VN to VéN, April 11 and 13, 1939, VNA.
«Категорически — нет…» — VN to VéN, April 17, 1939, VNA.
Его раздражали ее мрачные намеки — Кроме того, он не одобрял кое-какие Верины идеи. Он запретил ей настаивать, чтобы летом, за неимением других знакомых, проводить уик-энды с Черчами, — Генри Черч был богатый американец, издатель «Mesures»; ВН считал миссис Черч «литературно одержимой» дамой. VN to VéN, June 19, 1939, VNA.
«преступно рассеян» — VN to Berberova, July 4, 1938, Hoover.
«подчиняться мужчине-штурману» — Trilling. The Beginning of the Journey, 353.
«наша любовь… всегда ЖИВА» — VN to VéN, April 12, 1939, VNA.
«старой и толстой…» — ВН к ВеН, 13 апреля 1939, VNA.
О Еве Лайтенс — VN to VéN, April 16, 1939, VNA.
поехать на похороны — Сергей Набоков мог попасть на похороны только с разрешения гестапо.
«телефон» и «армады» — ВН к ВеН, 1 июня 1939, VNA.
…с горечью сознавал — VN to VéN, June 7, 1939, VNA.
«Чего вы от меня хотите?» — Jannelli to VN, March 14, 1939.
первое из серии писем — Karpovich to VN, June 3, 1939.
утратила… очарование — VéN to Topazia Markevitch, August 24, 1972, VNA.
Родители скучали… — VN to Berberova, September 1939, Yale.
Изводило то, что никто не понимает… — VN to Tolstoy, November 2, 1939, TF.
По поводу призыва в армию — Boyd interviews with VéN, December 19, 1981, June 4, 1982, Boyd archive.
«кошмарное чувство» (сноска) — VN to Marinei sisters, April 26, 1942, PC.
«И, пожалуйста, доведите до сведения» — VN to Jannelli, September 30, 1939, Lilly.
рекомендации для работы в качестве прислуги — Tolstoy to American Friends Service Committee, October 23, 1939, TF.
«самый мрачный…» — Что подтверждалось и друзьями. См.: Lucie Léon Noel. Playback / Alfred Appel, Jr. and Charles Newman, eds. Nabokov, 214.
«описывает Берберова» — Boyd interview with Elisaveta Marinel Allan, March 29, 1983, Boyd archive.
«Берберова уверяет…» — Впоследствии Вера подчеркивала, что Берберова заявилась без приглашения, как бы намекая, что никто Берберову приносить курицу не просил: VéN to Elena Levin, August 19, 1969, PC. Boyd interview with VéN, May 16, 1982, Boyd archive.
«Мы живем очень трудно!» — Marinel sisters to the Nabokovs, March 31, 1940.
«Сегодня сын ужинает…» — Boyd interview with E. Allan, Boyd archive.
читать приходится стенам — VN to Karpovich, April 20, 1940, Bakhm.
чисто «умозрительной» — VN to Tolstoy, September 28, 1939, TF.
Николай Набоков — Tolstoy to VN, April 24, 1940, TF. Карпович делает то же предложение: to VN, June 3, 1939, Bakhm. Впоследствии антисемиты смаковали эту набоковскую нерешительность. См.: Nathalie Dombre letter, Amherst.
двухсотфранковую взятку — Она была убеждена, что за это ее арестуют. Boyd interviews with VeN, Decemder 19, 1981, June 4, 1982, Boyd archive.
«У меня есть веские основания» (сноска) — VN to Tolstoy, December 6, 1939, TF.
«выражать свое изумление» — SM, 258.
прошение об иммиграции — U. S. Department of Justice, Immigration & Naturalization Service, № 707. Special thanks to Brian Gross.
«скольжение вниз» — Isherwood. Christopher and His Kind, 1929–1939 (New York: Farrar, Straus & Giroux, 1976), 337.
каюту первого класса — VéN to Goldenweiser, December 28, 1957, Bakhm. Многое из моего описания отъезда Набоковых почерпнуто из материалов Гольденвейзера, TF, а также писем Маринель; thanks to Michael Juliar.
«но Вы, Вера Евсеевна…» — Е. Marinel to VéN, May 31, 1940.
зримо пульсирующим — Isherwood. Christopher, 338.
Чемодан — Interview with DN, October 24, 1996.
вид крайне растерянный — VN to Robert Hughes, interview text, 10.
честный таксист — Вера прочла рассказ об этом в биографии Филда 1986 г., 203, и не вступила с ним в полемику. ВН, хоть особо и не растерялся, но все же некоторую оплошность допустил: H. Breit // New York Times Book Review, 1951, February 18. При получении визы он заявил, что имеет при себе 600 долларов, однако есть все основания полагать, что сумма была им завышена.
«…из камеры, которой…» — ПК, с. 123.
беженцем — Мэри Маккарти великолепно препарирует значение этого понятия в «New York Review of Books», 1972, March 9, 4: «Если группа писателей-греков выступает со своим манифестом, то это писатели в изгнании; если мы пытаемся собрать средства им в помощь, тогда они беженцы».
«Говорю свободно…» — VéN curriculum vitae, July 23, 1939, TF. Материалы Толстовского Фонда (TF) оказались наиболее исчерпывающими в отношении первого года пребывания Набоковых в Америке. Описание общей атмосферы того периода: Anthony Heilbut. Exiled in Paradise (New York: Viking, 1983).
«испытывала трудности…» — VéN diary, VNA.
уже предлагал ей уехать… — ВН к ВеН, 3 декабря 1923, VNA.
«охваченных паникой…» — VN to Marineis, August 25, 1940, SL, 33.
«Свершилось чудо…» — VN to Rostovzeff, summer 1940, Duke University.
Наталья Набокова — Interview with Ivan Nabokov, October 24, 1995.
…Владимир заключил — VN to Karpovich, summer 1940, Bakhm.
русский приятель — Goldenweiser to Mikhail Kantor, August 14, 1940, Bakhm.
«мещанской книжке…» и до «ее устроит» — VN to Marineis, August 25, 1940, SL, 34.
«чтобы его жена…» — Jannelli to Bobbs-Merrill, October 1, 1940, Lilly.
слишком назойливой — VN to Karpovich, October 7, 1940, Bakhm.
поместье Карповичей — Interviews with Serge Karpovich, April 4, 1996; Mary Struve, August 11, 1995; Elena Levin, June 6, 1995. См. также: Yakobson, 127–128.
«обхудшавшим» — VN to Edmund Wilson, June 16, 1942, NWL, 66.
«с некоторым страхом» — VN to Tolstoy, July 29, 1940, TF.
«Владимир Владимирович» — Interview with Serge Karpovich, April 4, 1996.
О Вредене — Interview with Peter Wreden, September 29, 1997.
«…c радостью возьмусь» — VN to Tolstoy, August 12, 1940, TF.
«…то немногое…» — VN to Karpovich, September 15, 1940, Bakhm.
«в жуткой квартирке» — VéN diary, VNA.
«переведен» — VéN diary, VNA.
«великолепным образом опровергали» — VN to Karpovich, November 11, 1940, Bakhm.
«Дорогой мистер Уилсон…» — VN to Wilson, October 7, 1940, Yale.
«Моцарт и Сальери» — Wilson to VN, December 27, 1940. Перевод появился в номере журнала за 21 апреля, 1941 г. Об этом см. также: Gleb Struve in: Times Literary Supplement. 1980. May 2, p. 509–510.
«типа по имени Росс» — См.: Wilson. Letters on Literature and Politics, 409.
«Свободной французской газете» — VéN to Goldenweiser, July 1, 1958, Bakhm.
не такой изможденной, как — Ellendea Proffer. Vladimir Nabokov, v-vi.
«Надо бы как следует накормить…» — VN to VéN, March 20, 1940, VNA. Строка написана по-английски.
Дочь знакомых вспоминала… — Interview with Margaret Stephens Humpstone, August 20, 1996.
статуя Свободы — Interview with DN, November 22, 1996.
болтал «по-американски» — VN to Hessen, May 25, 1941, PC.
живописно укутан — Interview with Constance Darkey, October 16, 1997.
неизгладимое впечатление — Interview with Janet Lewis (Mrs. Yvor Winters), November 6, 1997.
«Stranger всегда рифмуется…» — LL, 372.
«Во время прогулок…» — VéN pages on DN childhood.
старый твидовый пиджак — Interview with Elena Levin, June 6, 1995. Елена Левин была моложе Веры на одиннадцать лет и оказалась большой поклонницей творчества ВН.
«На нем все выглядело элегантно…» (сноска) — Interview with Е. Levin, November 9, 1997.
«Достаточно было ему войти» (сноска) — Cited in Boyd, 1991, 26.
«держался истинным американцем» — VN to George Hessen, May 25, 1941, PC.
«Стремительным врастанием» — Nathans. Beyond the Pale, 91.
«полной драматизма попытке» — VéN pages on DN’s childhood.
тяжелый приступ радикулита — VN to Hessen, May 25, 1941, PC.
«Но смею думать, что…», а также об исписывании доски именами — ВН к ВеН, 25 марта 1941, VNA.
Ей не удалось поместить… — VéN to VN, March 17, 1941, VNA.
в письме заверяя… — VN to VéN, March 31, 1941, VNA.
«место тут любопытное…» — VN to VéN, March 28, 1941, VNA. Набоковская непрактичность проявлялась и в иной форме: чуть раньше в том же месяце он написал для «Нью рипаблик» настолько острую в политическом смысле рецензию, что журнал был вынужден от нее отказаться.