Вердикт — страница 24 из 87

– Итак, расскажите мне, где вы видели этого человека?

Видеозапись Николас приберег для более ответственного момента. Для этого разговора он подготовил другую легенду.

– Вчера, после того как вы нас распустили, по пути домой я зашел в магазин Майка, что за углом, купить мороженого. Войдя, я оглянулся и увидел снаружи на тротуаре человека, который заглядывал внутрь. Он меня не видел, но я понял, что уже где-то с ним встречался. Купив мороженое, я пошел домой. Подозревая, что этот человек будет следить за мной, я начал всячески петлять и убедился, что он действительно идет за мной.

– Вы сказали, что видели его раньше?

– Да, сэр. Я работаю в компьютерном отделе торгового центра, и однажды вечером этот парень, я уверен, что это он, ходил туда-сюда возле входа и заглядывал внутрь. Позже, во время перерыва, когда пил кока-колу, я заметил его на другой стороне улицы.

Судья немного расслабился и пригладил волосы.

– Скажите честно, мистер Истер, кто-нибудь из ваших коллег упоминал о чем-либо подобном?

– Нет, сэр.

– А вы мне сообщите, если что-то услышите?

– Конечно.

– Ничего дурного в том, что мы тут поболтаем немного, нет, но я должен знать, если что-нибудь случится.

– А как мне дать вам знать?

– Пошлите записку через Лу Дэлл. Просто напишите, что нам надо поговорить, не уточняя о чем. Бог ее знает, вдруг ей захочется прочесть записку!

– Хорошо.

– Договорились?

– Разумеется.

Харкин глубоко вздохнул и начал рыться в своем кейсе. Выудив оттуда газету, он протянул ее через стол Николасу.

– Вы это видели? Сегодняшняя «Уолл-стрит джорнэл».

– Нет. Я ее не читаю.

– Ясно. Так вот, здесь напечатана большая статья о нашем процессе и о тяжелых последствиях, которые постигнут всю табачную промышленность, если будет вынесен обвинительный приговор.

Такой момент Николас не мог упустить.

– У нас только один человек читает «Уолл-стрит джорнэл».

– Кто?

– Фрэнк Эррера. Он прочитывает ее каждое утро от корки до корки.

– И сегодня?

– Да. Пока мы ждали, когда нас позовут, он, по-моему, дважды все перечитал.

– Он что-нибудь говорил по этому поводу?

– Мне – нет.

– Черт.

– Но это не важно, – глядя в стену, сказал Николас.

– Почему?

– Потому что он уже принял решение.

Харкин снова подался вперед и тяжело уставился на Николаса:

– Что вы хотите этим сказать?

– По-моему, его ни за что нельзя было выбирать в жюри. Я не знаю, что он написал в анкете, но это наверняка была ложь, иначе его здесь бы не было. И я отлично помню, какие вопросы задавали во время устной беседы, на них он тоже не ответил откровенно.

– Я вас внимательно слушаю.

– Ладно, Ваша честь, только постарайтесь сохранять самообладание. Вчера рано утром у нас с ним состоялась беседа. В комнате присяжных мы были одни, и клянусь, мы не обсуждали обстоятельств этого конкретного дела. Но разговор как-то вышел на сигареты, на то, что Фрэнк бросил курить много лет назад и презирает всех, кто не может сделать того же. Он, знаете ли, отставной военный, а они весьма прямолинейны и резки в…

– Я тоже отставной морской пехотинец.

– Простите. Мне заткнуться?

– Нет, продолжайте.

– Хорошо, но я нервничаю и буду рад закончить в любой момент.

– Я скажу вам, когда остановиться.

– Конечно. Ну так вот, Фрэнк считает, что если человек в течение тридцати с лишним лет курит по три пачки в день и не может бросить, то он заслуживает того, что получает. Никакого сочувствия. Я немного поспорил с ним, просто так, и он обвинил меня в том, что я заранее настроен вынести обвиняемому суровый приговор.

Его честь выслушал это с угрюмым видом, погрузившись глубоко в кресло. Затем, немного помолчав, потер глаза и бессильно опустил плечи.

– Это просто невероятно, – пробормотал он.

– Простите, судья.

– Нет-нет, я ведь сам вас спросил. – Он снова выпрямился, еще раз пригладил волосы рукой и через силу улыбнулся. – Послушайте, мистер Истер, – сказал он, – я не прошу вас становиться стукачом, но ваше жюри меня беспокоит, поскольку есть опасение, что на него будут давить. История подобных процессов весьма непривлекательна. Если вы увидите или услышите что-нибудь, свидетельствующее хотя бы отдаленно о попытках такого давления, пожалуйста, дайте мне знать. Мы этим займемся.

– Конечно, судья.


Статью на первой полосе «Джорнэл» написал Эгнер Лейсон, специальный корреспондент, сидевший в зале в течение почти всего времени, пока отбирали присяжных, и выслушавший все свидетельские показания. Лейсон изучал юриспруденцию десять лет и побывал на многих судебных процессах. В его статье – первой из будущей серии – объяснялась суть дела и давались характеристики участников процесса. Автор не высказывал предположений о том, как будет развиваться процесс, не строил догадок, кто выиграет, он просто честно резюмировал весьма убедительные медицинские доказательства, представленные пока только адвокатами истицы.

Последствием этой статьи для «Пинекса» стало то, что в момент открытия биржи котировки его акций снизились на доллар, к полудню удалось, правда, исправить положение и были основания полагать, что буря миновала.

Статья вызвала также шквал телефонных звонков от нью-йоркских брокеров аналитикам, присутствовавшим на суде в Билокси. Минуты ничего не значащих сплетен растягивались в часы безрезультатных раздумий – в Нью-Йорке терзались единственным вопросом: «Что собирается сказать жюри?»

Молодые люди – мужчины и женщины, в обязанность которым вменялось следить за процессом и попытаться предугадать решение жюри, единого мнения не имели.

Глава 11

Перекрестный допрос Бронски закончился в четверг лишь к концу дня, а утром в пятницу Марли ошарашила их новыми звонками. Первый Конрад зафиксировал в семь двадцать пять. Он моментально перевел его на Фитча, разговаривавшего в этот момент с Вашингтоном, и стал слушать через громкую связь.

– Доброе утро, Фитч, – ласково сказала она.

– Доброе утро, Марли, – радостно ответил Фитч, прилагая максимум усилий, чтобы его голос звучал приветливо. – Как поживаете?

– Превосходно. Номер второй, Истер, сегодня будет в светло-голубой хлопчатобумажной рубашке, линялых джинсах, белых носках, старых кроссовках, полагаю, «Найк». Он принесет с собой октябрьский номер «Роллинг стоун» с Мит Лоуф на обложке. Поняли?

– Да. Когда мы сможем встретиться и поговорить?

– Когда я буду готова. Adios. – Она повесила трубку. Как выяснилось, звонила она из вестибюля мотеля в городе Хаттисберге, Миссисипи, что в полутора часах езды от Билокси.

Пэнг сидел в кафетерии в трех кварталах от дома Истера. Через несколько минут он уже прятался в тени дерева в пятидесяти ярдах от старенького «фольксвагена-битл». Как по расписанию, в семь сорок пять Истер вышел из дверей своего дома и направился в суд пешком. По обыкновению он остановился возле углового магазинчика, купил те же газеты, что всегда, и выпил чашку кофе.

Разумеется, одет он был точно так, как она описала.

Вторично она позвонила тоже из Хаттисберга, но уже с другого аппарата.

– У меня для вас новость, Фитч. Думаю, она вам понравится.

Едва дыша, Фитч сказал:

– Я слушаю.

– Когда присяжные выйдут сегодня в зал, догадайтесь, что они сделают вместо того, чтобы рассесться по местам?

Фитч словно окаменел, он не мог разжать губ. Понимая, что ничего умного не придумает, он сказал:

– Сдаюсь.

– Они произнесут клятву верности.

Фитч озадаченно посмотрел на Конрада.

– Вы поняли, Фитч? – спросила она едва ли не с издевкой.

– Да.

На линии послышались гудки.

Третий раз она позвонила в канцелярию Уэндела Рора, который, по словам секретаря, был очень занят и не мог подойти. Марли сказала, что прекрасно понимает это, но у нее для мистера Рора чрезвычайно важное сообщение. В течение ближайших пяти минут она пошлет его по факсу и великодушно просит секретаря немедленно передать текст мистеру Рору, до того как тот отправится в суд. Секретарь нехотя согласился, и через пять минут нашел на факсе анонимное послание. На нем не было ни номера, с которого отправлен факс, ни адреса, ни имени. В центре листа печатными буквами было написано:


«У.Р.: Присяжный номер два, Истер, будет сегодня в бледно-голубой хлопчатобумажной рубашке, линялых джинсах, белых носках, старых найковских кроссовках. Ему нравится «Роллинг стоун», и он будет иметь при себе свидетельство своей преданности этому журналу.

ММ».


Секретарь стремглав бросился с этим посланием в кабинет Рора, где тот набивал свой кейс бумагами, необходимыми для сегодняшних баталий. Рор прочел, вопросительно посмотрел на секретаря, потом велел позвать своего советника для экстренного совещания.

* * *

Нельзя сказать, что настроение было приподнятым, едва ли оно вообще может быть приподнятым у двенадцати человек, которых заставляют что-то делать против воли, но все же наступила пятница, и разговоры носили заметно более беспечный характер. Николас сидел за столом рядом с Херманом Граймзом, напротив Фрэнка Херреры, и ждал затишья во всеобщей оживленной беседе. Он посмотрел на Хермана – тот был погружен в работу на своем лэптопе.

– Эй, Херман, у меня идея.

К этому времени Херман научился прекрасно распознавать все одиннадцать голосов, а жена потратила часы на то, чтобы «привязать» к каждому из них подробное описание внешности.

– Да, Николас?

Николас повысил голос, чтобы привлечь внимание всех присутствующих.

– В детстве я ходил в маленькую частную школу. Каждый день там начинался с того, что мы произносили клятву верности. И с тех пор каждый раз, когда по утрам я вижу американский флаг, мне хочется произнести эту клятву. – Большинство присяжных прислушивались. Пуделихи в комнате не было, она курила. – В зале суда, за спиной судьи, стоит такой замечательный государственный флаг, а мы сидим, смотрим на него – и ничего.