«Без пользы горести лишь множить
«Томясь и так в моем вдовстве,
«И так без мужа рок мой слезен…
«Не будет ли Еней полезен
«В моем несчастном сиротстве?
«Ах! Если бы я прежде знала,
«Случиться может что со мной,
«То на себя б не налагала
«В своем вдовстве обет такой:
«Чтоб моему усопшу другу,
«Любезнейшему мне супругу
«До самой смерти верной быть:
«Никем на свете не прельщаться
«И ни на час не покушаться,
«Чтобы кого мне полюбить.
«Теперь же вижу очень ясно,
«Что в слове мне не устоять;
«Клялася видно я напрасно,
«И клятвы той мне не сдержать.
«Колико человеки слабы!
«А наши сестры, девки, бабы,
«Слабее их в сто крат еще;
«Никак не можем воздержаться,
«Чтобы скрепяся не влюбляться,
«И не страдать в любви вотще.
«Любезному когда Сихею
«Последний долг я отдала,
«И с царской пышностью всею
«Оплакав слезно погребла,
«То в мыслях твердо положила,
«Любви что никакая сила
«Меня во власть не покорит
«Что буду с нею драться смело;
«И сердце вдовье затвердело
«Никем на век не возгорит.
«Но слишком мало разумела
«Тогда я бренность наших сил;
«И вовсе не предусмотрела,
«Чтоб мог кто сделаться мне мил.
«Но так и быть; хоть проступилась
«Теперь Дидона и влюбилась,
«Но сердце твердо сохранит,
«И в слабость ни на час не вдастся;
«Хоть с жизнию должна расстаться
«Но мужу век не изменит».
За сими страстными словами
Выскакивал за вздохом вздох;
Покрылося лицо слезами;
Кричала только: ох, да ох!
С тоски сидеть в ней сил не стало,
И ничего уже ни мало
Не взвидела перед собой;
Стремглав на ложе повалилась,
В подушки головой зарылась
В тоске страдая таковой.
Вот какова была Дидона
Троянским щеголем вспалясь;
От горьких слез и тяжка стона
На тот чуть свет не убралась.
Болезнью такой своею
Сестру сидящу вместе с нею
Заставила с собой тужить.
Тронулась Аннушка сестрою;
И слезы с глаз сотря рукою
Так начала ей говорить:
«Безмозгла дура зла кручина;
«А кто и тужит, тот дурак.
«Подумай-ка: что за причина
«Тебе тужить напрасно так?
«Слезами горя не убавишь;
«Но только больше лишь прибавишь
«Себе на шею злой тоски.
«О чем напрасно так вздурилась?
«Нет нужды, что тебе вцепилась
«Теперь любовишка в виски
«На что томить себя напрасно
«И тосковать по пустякам;
«Облизываясь ежечасно
«Себя лишь гладить по усам,
«Не лучше ли как умудриться,
«Чтоб чем тоски такой лишиться,
«И мыкать горе перестать?
«Постой! раскину я костями,
«И разведу тотчас бобами,
«Чтоб участь всю твою узнать».
Дидоны Аннушка сестрица
Любила бедным помогать:
При том на карты мастерица
Была великая гадать;
Сводить мужей могла с женами,
Знакомить девок с молодцами,
Давать невестам женихов;
Умела сватать и знакомить,
И познакомивши поссорить:
На все был ум ее готов.
«3абудь о том, что обещалась
«Быть верной мужу твоему;
«Ты вечно с ним уже рассталась,
«И не принадлежишь ему;
«Тобой теперь он не владеет,
«То права вовсе не имеет
«На верность брачную твою.
«Не бойся ты того обета;
«Не будет из подземна света
«Он упрекать жену свою.
«Клялася ты ему живому,
«Как он еще не умирал;
«И к обещанью таковому
«Тебя никто не принуждал.
«Ты слово в том свое сдержала,
«И никогда не надевала
«Оленей шапки на него;
«Невредным лоб его остался,
«Ни на волос не прибавлялся
«Во всю супружню жизнь его.
«Теперь же нет его на свете;
«То время с кем тебе делить?
«Неужто в глупом том обете
«Себя должна ты уморить?
«Зачем он жизнь свою убавил,
«Тебя вдовою здесь оставил,
«Не в пору вздумав умереть?
«Пеняй он на себя в том деле.
«Осталась ты жива и в теле;
«На что ж голодну смерть терпеть?
«Вкруг нас живущие соседи
«Любви не могут воспалить;
«Не жди приятной в них беседы,
«Иль с нежностью поговорить.
«Возможет ли в нас Ярб[4] собою
«Своею рожею смазною
«К себе желание возжечь?
«А прочи здешние царишки
«И африкански старичишки
«В любовь не могут нас привлечь.
«Еней же хоть куда детина;
«Не выкидок из сотни вон;
«Не промах, бойкий молодчина,
«И всякому задаст трезвон.
«Сказать тебе всю правду-матку,
«Не всякий сунется с ним в схватку;
«Он рыло всякому утрет;
«И всех окольных нумидийцев,
«Сиртян, тирянцев, гетулийцев,
«Он за пояс себе заткнет.
«Как будет он твоим супругом,
«Не всякий суйся нам в глаза;
«С таким удалым милым другом
«Мы всякому дадим туза.
«Не бось, никто не зашурмует,
«И против нас не завоюет,
«Как рак попятится назад.
«Твое теперь ведь вдовье дело;
«Пускайся с ним в знакомство смело;
«Для нас он самый сущий клад.
«А если просто не удастся
«Его тебе в любовь склонить,
«То я беруся постараться
«Его к тебе приворотить;
«Пойду тотчас и накопаю
«И мигом поддоброхотаю
«Я приворотных корешков.
«Надейся на меня в том смело;
«Склеить любовь, то наше дело;
«Нет нужды тратить много слов.
«Когда бы я в твоем здесь месте,
«Была в теперешный злой час,
«Не мешкавши скорее вместе
«Ударя по рукам тотчас
«Сыграла б шуточну игрушку;
«И свадебную в миг пирушку
«Сварганила бы на заказ.
«Плюнь на кручину всю, царица!
«Послушайся меня, сестрица!
«Побереги ты вдовьих глаз».
Дидона слушала прилежно
Сестру свою, разинув рот;
Забилося в ней сердце нежно
По всем углам во весь живот.
Всё горе прежнее забыла;
Как будто с плеч гора свалила,
Услыша таковой совет.
Ей больше года ночь казалась;
Нетерпеливо дожидалась,
Дневной скорей настал чтоб свет.
Совсем вдруг вся переменилась
Дидона бедная вдова;
И точно так вдруг взбеленилась,
Как перед завтреней сова.
Как зарево вся раскраснелась,
В груди и сердце разгорелась,
Пошли мурашки в животе;
Заёкало, затрепетало .
В ней сердце и не то уж стало
И мысли стали все не те.
Вдруг опрометью соскочила
Стремглав с постели кувырком;
И чуть-чуть рыла не разбила,
Не ударилась в стену лбом.
Всех барских барынь разбудила;
А девок чуть не перебила,
Не давши и очнуться им.
«Скорей, кричала, умыванья,
«Белил, румян и притиранья,
«С уборным столиком моим».
Французски ветреные моды
Никто еще совсем не знал
В тогдашни простодушны годы;
Никто никак не помышлял,
Что сделала сама природа,
Переворачивать в урода,
И опрокидывать верх дном.
На обезьян в тогдашни веки
Не походили человеки;
Все шло порядком-чередом.
Бараньи кудри и с рогами
Не громоздили из волос,
И поседелыми висками
Не чванился молокосос;
Не кутались молодки в латы;
Из кружев с башнями палаты
Не строили на головах;
Согласно с матерью природой
Рядились все одною модой,
Как хаживали при отцах.
Дидона долго выбирала
Что понаряднее надеть;
Без толку перешурмовала
И взбудоражила всю клеть.
По всем углам везде совалась,
В ларцах и сундуках копалась
И перерыла всё копром.
Поспешно столько торопилась,
Что чуть с досады не взбесилась,
И не простилася с умом.
Едва не лопнула с надсады
И не осталась без души:
Все праздничны ее наряды
Казались ей нехороши.
Что для себя ни выбирала,
С досады под ноги кидала;
Всё ей казалось не на лад;
Всё не к лицу, и не пристало;
Всё ей красы не прибавляло;
Всё было гадко, невпопад.
Кой-как насилу умудрилась
И справилася наконец;
И в ту ж минуту торопилась
Одеть себя как под венец.
Ни на пядень не вставши с места
Принарядилась как невеста
К девичнику иль на сговор;
Надела штофну телогрею,
Напутала себе на шею
Жемчуг нанизанный в узор.
С кваском головку причесавши
По моде бабушек своих,
Под сборник косы подобравши
На вытяжку скрутила их;
Пригладила и прилощила,
Большим кокошником прикрыла
С печной заслон величиной,
Обнизанный весь вкруг рядами
Каменьями и жемчугами,
И канителью золотой.
Лицо с белилами умыла
Одной гуляфною водой,
И притираньем налощила
Почти на палец толщиной;
Накрасила сандалом губы,
И сажей начернила зубы,
Натерла брови колесом
Изведши все почти сурмилы,
И по лицу тоненько жилы
Намазала карандашом.
И как совсем уже оделась
И нарядилась на подряд,
То долго времени смотрелась
По зеркалам вперед и взад;